30 research outputs found

    Chemical composition and biological protein value of milk of Tsigai sheep and their F2 cross-breeds of Chios

    Get PDF
    The composition of milk was studied from purebred Tsigai sheep and F2 cross-breeds with Chios breed from 4th to 6th month of lactation, raised on a mountain pasture. The chemical analysis samples were taken from each sheep in the period of April-June. The content of fat, protein and amino acids was determined in individual samples and total sample formed by the milk yield from all animals, proportional to the daily milk yield from each individual. There is a tendency for higher milk yield and content of total protein and casein in milk of F2 cross-breeds of Chios in comparison with Tsigai sheep. Milk sheep from F2 crossbreeds of Chios had higher content of Lysine, as well as glutamic acid, methionine and leucine, in comparison to that form Tsigai sheep, respectively: 0.458±0.011. 1.389±0.040. 0.084±0.005 and 0.572±0.013. The milk chemical index in both groups of sheep was comparatively low and it constituted respectively 38.3% in Tsigai sheep and 35.4% in F2 cross-breeds, as a result of low concentrations of methionine and cysteine in milk. Biological value of milk obtained from Tsigai breed sheep and F2 milk cross-breeds of Chios had close values - respectively 92.01 and 91.87%. Results showed that the sward composition and the vegetation stage had an influence over the essential amino acids content in purebred Tsigai sheep and their cross-breeds with Chios breed

    Sintagmaticeskoe vzaimodejstvie grammaticeskich kategorij aspektual'nosti glagola i opredelennosti imeni v russkom, bolgarskom i ital'janskom jazykach

    No full text
    La ricerca \ue8 legata alle problematiche dell'espressione dell'aspetto verbale in russo, in bulgaro e in italiano. Si dimostra la stretta correlazione tra il valore aspettuale del predicato la determinatezza del sintagma nominale. Si indaga inoltre sulle possibili combinazioni tra tempi, aspetti e status referenziale del nome per creare alcuni algoritmi per la composizione del quandro aspettuale dell'enunciato

    Ustojcivye glagol'no-imennye slovosocetanija, leksiceskie funkcii i Nacional'nyj korpus russkogo jazyka v prepodavanii russkogo jazyka kak inostrannogo (Le collocazioni, le funzioni linguistiche ed il Corpus nazionale della lingua russa nella didattica del russo L2)

    No full text
    Il contributo analizza il problema della scelta dei verbi supporto in russo e in italiano. La loro funzione principale consiste nell'attualizzare la funzione predicativa del nome che a sua volta stabilisce numero, forma e contenuto degli elementi (argumenti)presenti nella frase. La teoria delle funzioni linguistiche elaborata in primo luogo dai linguisti russi Mel'cuk I.A., Apresjan Ju.D. viene allineata alla teoria dei verbi supporto elaborata nella linguistica francese e tedesca (Gross G., Giry-Schneider J.) trovando dei punti di condivisione della descrizione linguistica dei fenomeni delle lingue diverse. L'analisi dei verbi supporto ruissi e italiani ha permesso di trovare dei paralleli tra le funzioni lessicali principali quali Oper, real, Caus ecc. da una parte e i verbi-supporto generici (fare, dare, avere) dall'altra. Si dimostrano le modalit\ue0 di applicazione dell''analisi teorica alle questioni pratiche dell'apprendimento linguistico

    Funzioni pragmatiche di tempo e aspetto negi enunciati performativi in russo e in bulgaro

    No full text
    Il contributo analizza il ruolo specifico svolto dal valore tempo-aspettuale dei verbi performativi impiegati negli atti illocutori in russo e in bulgaro. Sia in russo che in bulgaro nei performativi, oltre al presente (sempre imperfettivo), forma classica degli enunciati performativi in generale, si osserva l\u2019uso di performativi al futuro perfettivo (sintetico, ovvero il praesens perfectum, per il russo e perifrastico per il bulgaro). Un\u2019analisi pi\uf9 approfondita e critica nell\u2019ambito delle ricerche sui performativi nelle lingue slave dimostra che il raro caso d\u2019uso del futuro imperfettivo del verbo performativo in bulgaro pu\uf2 essere spiegato nell\u2019ambito delle funzioni comunicative degli atti illocutori definite da G. Leech. L\u2019obiettivo di questa ricerca \ue8 individuare i parametri che determinano le scelte tempo-aspettuali nei verbi performativi in russo e in bulgaro e evidenziare il valore pragmatico di queste scelte. In particolare, nell\u2019articolo si dimostra che tempo e aspetto negli enunciati performativi possono svolgere particolari funzioni inerenti soprattutto alla distanza interpersonale e alla cortesia linguistica

    La presenza di culture integrate nella letteratura russa del XX secolo

    No full text
    Il contributo analizza alcuni casi di integrazione (naturale o forzata) nella cultura sovietica del XX secolo. E' evidenziata la riflessione dell'interazione dei fenomeni di culture diverse a livello sociale, ideologico e politico. Basandosi sull'esempio di tre autori di tre diverse generazioni si evidenzia il passaggio da una situazione di naturale biculturalit\ue0 e bilinguismo, attraverso l'euforia dell'appropriarsi di una buova "cultura sopraretnica", per tornare alle origini e autoidentificarsi in due lingue e due culture

    Performativnoe upotreblenie glagolov prosit'/poprosit' i molja/pomolja v russkom i bolgarskom jazykach: pragmati\u10deskaja rol' vida i vremeni [Performative Use of the Verbs prosit\u2032/poprosit\u2032 and molja/pomolja in Russian and Bulgarian: The Pragmatics of Aspect and Tense]

    No full text
    In this article, I examine the illocutionary potential of some directives in Russian and Bulgarian in terms of categories of politeness and interpersonal distance. I show that the interplay between tense and aspect parameters of Russian performative verb pair prosit\u2032/poprosit\u2032 and respective Bulgarian pair molja/pomolja serves a wide range of pragmatic functions. Compared with other directives the analyzed verbs can be considered pragmatically most intensive, as they assume a greater number of situations and contexts in which a management of the interpersonal distance between the interlocutors is necessary

    L’aspetto verbale tra morfologia e sintassi: il caso dei verbi aspettualmente non marcati

    No full text
    Si propone una nuova prospettiva di analisi di una classe di verbi normalmente collocati alla periferia del sistema aspettuale slavo, ovvero ci si focalizza sulla distinzione tra verbi aspettualmente marcati e verbi aspettualmente non marcati in due lingue slave. Si evidenzia inoltra i tratti della tendenza all'analitismo nel russo di oggi

    Kaposi-Sarkom bei einem nierentransplantierten Patienten

    No full text

    Machine Translation: The Contributions of Aleksandar Ljudskanov

    No full text
    Il capitolo \ue8 dedicato all'opera del linguista e traduttore bulgaro A. Ljudskanov che dalla fine degli anni '40 del secolo scorso fino alla sua prematura morte (nel 1976) si dedic\uf2 alla traduzione scientifica e letteraria. Nel campo della ricerca sulla Machine Translation ebbe maggior successo e riscontro internazionale il suo libro "Preve\u17edat \u10dovek\u103t i ma\u161inata" (Man and Machine Trnslate) pubblicato a Sofia nel 1968 e negli anni immediatamenete successivi tradotto in francese, tedesco e polacco
    corecore