7 research outputs found

    Benefits and lessons from the collaboration between linguists and biologists in a language documentation project (Ixcatec, Mexico)

    No full text
    The Ixcatec language (ISO-639 code: IXC; Popolocan, Otomanguean) is highly endangered. Although there exist several semi-speakers with limited speech production abilities (mostly isolated words and frozen expressions), there are only nine identified fluent Ixcatec speakers, almost all of whom are senior citizens in their 70s or 80s. Ixcatec is spoken only in Santa María Ixcatlán (17° 51’ 14” N, 97° 11’ 30” W), a municipality composed of a single small village of some 400 inhabitants and extensive uninhabited territory in the state of Oaxaca, located in southeastern Mexico. The municipality lies at the heart of a mountainous region known for its astonishing botanical diversity. Despite its small size (approx. 10,000 km2), this region is the semi-arid and arid zone of greatest biological diversity in North America and furthermore possesses a surprisingly high degree of floristic endemism (Dávila et al., 2002, Smith, 1965). In recognition of this great diversity, the Mexican federal government declared the region an important protected zone in 1998 (the Reserva de la Biósfera Tehuacán-Cuicatlán). Since the elder Ixcatec speakers possess extensive knowledge of the flora and fauna of their municipality, the authors have organized an interdisciplinary Ixcatec language documentation project. One of the most distinctive characteristics of this project is the close collaboration between a team of linguists (4 persons) and a team of ethnobotanists (3 persons) and a zoologist over a period of a year and a half. This collaboration has resulted in a number of mutual benefits, but also lessons. In this talk the authors will discuss four methodological issues that have emerged from this collaboration: 1. how language documentation has enriched the ethnobiological data, 2. how ethnobiological data has enriched language documentation, 3. how to relate the different workflows of biological determination and linguistic analysis by designing a bridge between the two different sets of metadata, and 4. the importance of work with Spanish monolingual Ixcatecs in these processes. This last point not only challenges assumptions about correlates between language displacement and ethnobiological knowledge, but has been important as a way to involve young people of the community in the project

    GUÍA DE LA VEGETACIÓN DEL VALLE DE TEHUACÁN-CUICATLÁN

    No full text
    La presente obra es una síntesis descriptiva de las co- munidades vegetales del Valle de Tehuacán-Cuicatlán y aspira a ser una guía útil para distinguir y caracterizar la vegetación de esta región. Su elaboración requirió una ardua empresa de sistematización de información producida previamente, así como de nuevas investiga- ciones que buscaron representar lo mejor posible la variedad de asociaciones vegetales de una región ca- racterizada por su alta complejidad ambiental. El Valle de Tehuacán-Cuicatlán presenta una gran variedad de tipos climáticos secos, cálidos subhúmedos y templa- dos subhúmedos. También presenta una variada com- posición de rocas en su superficie, incluyendo rocas sedimentarias (calizas, areniscas, lutitas) y en menor proporción rocas volcánicas y metamórficas, así como muy diferentes formas de relieve y de suelos. Todos estos factores en su conjunto influyen para conformar un complejo mosaico de variantes de vegetación dis- tribuido en el espacio.\ua

    Ethnoagroforestry: integration of biocultural diversity for food sovereignty in Mexico

    No full text
    corecore