7 research outputs found

    Cooperation between FASPEBI and the Ministry of Education of Guinea Bissau: Partnership through a self-help system

    Get PDF
    Desde 1998 a FASPEBI (Fundação para o Apoio ao Desenvolvimento dos Povos do Arquipélago dos Bijagós) tem implementado um projeto em parceria com o Ministério de Educação, Cultura, Ciência, Juventude e Desportos da Guiné-Bissau, com o objetivo de melhorar o ensino obrigatório em algumas escolas públicas do Arquipélago dos Bijagós. Através do regime de autogestão, que implica um Acordo entre a FASPEBI, o Ministério e os pais e encarregados de educação, as três entidades comprometem- se a concretizar uma escola de qualidade, onde os alunos sejam ajudados a enfrentar os desafios da modernidade e da conservação do meio ambiente, através da alfabetização e do ensino-aprendizagem de conhecimentos técnicos que os preparem não somente para continuar os estudos superiores mas também para inserir-se na economia da aldeia melhorando ou inventando novos meios de produção. Aos programas estatais foram acrescentadas disciplinas técnicas e uma nova língua de ensino, o crioulo guineense, além do português, que é a língua oficial da Guiné-Bissau.Since 1998 the FASPEBI (Fundação para o Apoio ao Desenvolvimento dos Povos do Arquipélago dos Bijagós) has been helping the Ministry of Education of Guinea Bissau to give the pupils of Bijagós Islands a better school. Through a self-help system, FASPEBI, the Ministry of Education and villagers have made a joint commitment to help each other in providing better conditions for teachers (like a good building, enough books and other school materials for all students, and a better salary with constant supervision of their activities). The FASPEBI has added other, practical subjects to the official Guinea Bissau programmes, along with a second language for bilingual education, Crioulo Guineense or Guinean Creole, which is spoken together with the official language, Portuguese

    O Léxico do crioulo guineense e as suas relações com o português: ensino bilingue português-crioulo guineense

    Get PDF
    Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários á obtenção do grau de Doutor em Linguística, especialidade de Lexicologia, Lexicografia e TerminologiaEsta Dissertação de Doutoramento em Linguística, especialidade em Lexicologia e Lexicografia, é uma “Investigação” sobre a origem do Crioulo Guineense (CrG), a sua autonomia como língua e o seu estatuto de Língua Nacional. A Tese continua a Dissertação de Mestrado na UNL em 1997, que apresentou um modelo de Dicionário bilingue e uma Gramática que cristalizasse na escrita um conjunto de vocábulos, seleccionados em textos escritos e orais: a “fixação escrita” e a normalização do CrG eram condições indispensáveis para ultrapassar a situação de “diglossia” e ajudar o Ministério da Educação Nacional a tomar em consideração o factor língua no ensino, como meio para melhorar o ensino-aprendizagem do Português, porque a língua materna dos alunos ou uma língua que eles conhecem são os alicerces para a aprendizagem de outras línguas. É apresentado também o Projecto de Apoio ao Ensino Bilingue das Ilhas Bijagós (PAEBB) iniciado no ano lectivo de 2000-2001 como continuação do Projecto dos Centros Experimentais de Educação e de Formação (CEEF) que tinha adoptado o CrG como língua de ensino em 1986. A Tese está dividida em seis Capítulos: o primeiro trata do contexto geopolítico da Guiné-Bissau e da origem do CrG: a presença de comerciantes portugueses, os “Lançados”, que viviam em entrepostos comerciais, formando grupos familiares com mulheres indígenas, deu origem a uma nova língua, o Pidgin, no início, que se tornou Crioulo quando os habitantes das “Praças” começaram a comunicar numa língua comum. O segundo Capítulo apresenta as características do CrG: 80% do seu léxico é um empréstimo do Português e muitas estruturas da Gramática são um “decalque” das línguas do território. O terceiro Capítulo apresenta algumas causas da crise do ensino da Guiné-Bissau e os objectivos do PAEBB que adoptou o CrG como língua de ensino a par do Português. É apresentada a reacção positiva da Sociedade Civil face à crise das escolas formais, continuando a abrir escolas privadas e Comunitárias e a responsabilizar-se pela gestão das escolas públicas por meio do “Regime de Autogestão”. Os últimos dois Capítulos apresentam os trabalhos literários exigidos pelas escolas de PAEBB: composição do Corpus, como base para a compilação do Dicionário Bilingue, da Gramática do CrG e dos Manuais. Em consequência dos bons resultados do PAEBB, o Ministério da Educação e do Ensino Superior (MEES) assinou, em 2008, um “Protocolo de Acordo para o Apoio ao Projecto de Ensino Bilingue” com a FASPEBI (Fundação para o Apoio ao Desenvolvimento dos Povos do Arquipélago de Bijagós). No final da Tese é feito um apelo ao Governo para que apresente uma grafia oficial do CrG, condição sine qua non para implementar a convivência e fortalecer a interacção existente entre o CrG e o Português

    On-board centralized system tor regulating the pressure of the tyres of a motor-vehicle

    Get PDF
    An on-board centralized system for regulating the pressure of the tyres of a motor-vehicle. Tue system comprises a source of pressurized air (lOl), two toroidal pneumatic rotary joints (T) each associated to a driving wheel (W) ofthe motor-vehicle, and a circuit that sets in communication the source of pressurized air (I O l) with an inlet fitting of each pneumatic rotary joint (T). Tue output member of the constant-velocity joint (J) and the wheel spindle (7) have an internal duct (65) for passage of air, connected on one side to the respective pneumatic rotary joint (T) and on the other side to a plenum (P) of the respective driving wheel (W). Each non-driving wheel (WR) has its wheel spindle ( 46) traversed by an axial bare for the passage of air, connected on one side to the air-supply circuit via a pneumatic rotary joint (TR) and on the other side to a plenum (PR) of the non-driving wheel (WR), which is in turn connected to the inner chamber (C) of the tyre. Each driving wheel or non-driving wheel has its plenum (P, PR) connected to the inner chamber (C) of the tyre via two parallel lines (L2, L3), for deflating and inflating, respectively, the tyre interposed in which are respective one-way valves (28, 32). Tue one-way valve (28) on the deflation line is provided with a return spring (30), which guarantees a pre-set minimum value of he pressure of the inner chamber (C) of the tyre

    COOPEDU IV — Cooperação e Educação de Qualidade

    Get PDF
    O quarto Congresso Internacional de Cooperação e Educação-IV COOPEDU, organizado pelo Centro de Estudos Internacionais (CEI) do Instituto Universitário de Lisboa e pela Escola Superior de Educação e Ciências Sociais do Instituto Politécnico de Leiria decorreu nos dias 8 e 9 de novembro de 2018, subordinado à temática Cooperação e Educação de Qualidade. Este congresso insere-se numa linha de continuidade de intervenção por parte das duas instituições organizadoras e dos elementos coordenadores e este ano beneficiou do financiamento do Instituto Camões, obtido através de um procedimento concursal, que nos permitiu contar com a participação presencial de elementos dos Países Africanos de Língua Portuguesa, fortemente implicados nas problemáticas da Educação e da Formação. Contou também com a participação do Instituto Camões e da Fundação Calouste Gulbenkian, entidades que sistematizaram a sua intervenção nos domínios da cooperação na área da educação nos últimos anos. A opção pela temática da qualidade pareceu aos organizadores pertinente e actual. Com efeito os sistemas educativos dos países que constituem a Comunidade de países de língua portuguesa têm implementado várias reformas mas em vários domínios mantem-se a insatisfação de responsáveis políticos, pedagogos, técnicos sociais face aos resultados obtidos. Aliás o caminho de procura da Qualidade é interminável porque vai a par da aposta na exigência e na promoção da cidadania e responsabilidade social. As comunicações que agora se publicam estão organizadas em dois eixos: o das Políticas da Educação e Formação e o das dimensões em que se traduzem essas políticas. Neste último eixo encontramos fios condutores para agregarmos as comunicações apresentadas

    Gramática e dicionário da língua Criol da Guiné-Bissau /

    No full text

    On-board centralized system tor regulating the pressure of the tyres of a motor-vehicle

    Get PDF
    An on-board centralized system for regulating the pressure of the tyres of a motor-vehicle. Tue system comprises a source of pressurized air (lOl), two toroidal pneumatic rotary joints (T) each associated to a driving wheel (W) ofthe motor-vehicle, and a circuit that sets in communication the source of pressurized air (I O l) with an inlet fitting of each pneumatic rotary joint (T). Tue output member of the constant-velocity joint (J) and the wheel spindle (7) have an internal duct (65) for passage of air, connected on one side to the respective pneumatic rotary joint (T) and on the other side to a plenum (P) of the respective driving wheel (W). Each non-driving wheel (WR) has its wheel spindle ( 46) traversed by an axial bare for the passage of air, connected on one side to the air-supply circuit via a pneumatic rotary joint (TR) and on the other side to a plenum (PR) of the non-driving wheel (WR), which is in turn connected to the inner chamber (C) of the tyre. Each driving wheel or non-driving wheel has its plenum (P, PR) connected to the inner chamber (C) of the tyre via two parallel lines (L2, L3), for deflating and inflating, respectively, the tyre interposed in which are respective one-way valves (28, 32). Tue one-way valve (28) on the deflation line is provided with a return spring (30), which guarantees a pre-set minimum value of he pressure of the inner chamber (C) of the tyre

    Guinea-Bissau: An Historiographical Essay of the Literature, 1960–1980

    No full text
    corecore