32 research outputs found

    Langue et lieu dans l’univers de l’enfance

    Get PDF
    Les voix de l’enfance, rappelées par les auteurs en exil ou de la diaspora, témoignent des liens forts et permanents qui unissent la langue, le lieu, les souvenirs et l’identité. La recherche en socialisation langagière nous offre une perspective complémentaire pour comprendre comment les enfants sont socialisés et intégrés dans des univers sociaux existants et comment ils en construisent de nouveaux à leur image. Des données ethnographiques et sociolinguistiques recueillies en Dominique (dans les Antilles orientales) et en territoire Kaluli (en Papouasie-Nouvelle-Guinée) illustrent l’importance du lieu et le rôle que jouent la ou les langues dans la négociation des relations sociales et les souvenirs qui s’y rattachent. La langue fournit aussi à l’enfant les ressources symboliques qui lui sont nécessaires pour déterminer quelle langue utiliser où, dans quelle circonstance et avec qui et pour construire ses narrations et son jeu. Puisque les activités langagières sont toujours localisées dans des lieux particuliers et portent souvent sur des lieux particuliers, les enfants qui commencent juste à parler sont déjà sensibles et initiés aux significations du lieu et aux façons de parler du lieu qui sont propres à leur culture.Voices remembered from childhood, and retrieved by diasporic and exiled writers attest to the profound connections between language, place, memory and identity. Research on children’s language socialization provides a complementary perspective for understanding the ways in which young children are socialized into existing social worlds, as well as seeing how they create their own. Ethnographic and sociolinguistic data from two societies, Dominica (West Indies) and Kaluli (Papua New Guinea) illustrates the importance of place and the role of language(s) in mediating social relationships and remembering them, as well as providing symbolic resources for narrative, language choice and play. As speech activities are always located in particular places, and are often about particular places, even in their earliest use of language, children are sensitive to and learn culturally specific meanings of and ways of talking about place.Las voces de la infancia, rememorada por los autores en exilio o de la diáspora, demuestran los lazos fuertes y permanentes que unen la lengua, el lugar, los recuerdos y la identidad. La investigación en socialización lingüística nos ofrece una perspectiva complementaria para comprender cómo los niños son socializados e integrados en universos sociales existentes y cómo construyen otros conforme a su imagen. Los datos etnográficos y sociolingüísticos recogidos en Dominica en las Antillas orientales y en territorio Kaluli en Papuasia, Nueva Guinea ilustran la importancia del lugar y del rol que juegan las lenguas en la negociación de las relaciones sociales y de los recuerdos que generan. La lengua ofrece a los niños los recursos simbólicos necesarios para determinar qué lengua utilizar donde, en qué circunstancia et con quien, y en la construcción de sus relatos y de sus juego. Puesto que las actividades lingüísticas están siempre localizadas en lugares particulares y tratan de situaciones particulares, incluso los niños que comienzan a hablar comprenden los significados del lugar y las maneras de hablar de los lugares apropiados para su cultura

    Bosavi - English - Tok Pisin Dictionary (Papua New Guinea)

    Get PDF

    Pragmáticas íntimas: linguagem, subjetividade e gênero

    Full text link

    The sociolinguistics of sign languages.

    No full text

    The acquisition of ergative marking in Kaluli, Ku Waru and Duna (Trans New Guinea)

    No full text
    In this chapter we present material on the acquisition of ergative marking on noun phrases in three languages of Papua New Guinea: Kaluli, Ku Waru, and Duna. The expression of ergativity in all the languages is broadly similar, but sensitive to language-specific features, and this pattern of similarity and difference is reflected in the available acquisition data. Children acquire adult-like ergative marking at about the same pace, reaching similar levels of mastery by 3;00 despite considerable differences in morphological complexity of ergative marking among the languages. What may be more important � as a factor in accounting for the relative uniformity of acquisition in this respect � are the similarities in patterns of interactional scaffolding that emerge from a comparison of the three cases
    corecore