100 research outputs found

    The unstressed third-person pronominal system in the Spanish spoken by Malecus in Costa Rica

    Get PDF
    En este trabajo se describe el sistema pronominal átono de objeto directo de tercera persona en el español hablado por los malecus de Costa Rica de acuerdo con las variables ‘generación’ y ‘comunidad de procedencia’, los dos factores que han mostrado correlación con el tipo de bilingüismo en este grupo. En la generación con bilingüismo subordinado al malecu (ancianos y adultos mayores), se encuentra variación libre entre los clíticos lo~la~los~las (e incluso se documentan casos de leísmo, loísmo y laísmo), así como reduplicación con un grupo nominal correferencial a la derecha del verbo, si bien parece predominar el clítico lo. Esta variación se estabiliza en las generaciones sucesivas con una tendencia a la neutralización de las categorías de género y número a favor del archimorfema lo. Dicho cambio, sin embargo, disminuye en correlación con el factor generacional.In this paper, we describe the unstressed pronominal system of the direct object for the third person, as used by the Malecu of Costa Rica in their Spanish variety, taking into consideration their generational group and their hometown. These two variables have shown correlation to the type of bilingualism in these speakers of Spanish. In the generation with subordinate bilingualism to the Malecu (elders), we found free variation among the clitics lo~la~los~las (and even cases of leísmo, laísmo and loísmo have been reported), as well as reduplication with a correferential nominal group placed to the right of the verb, though the clitic lo seems to predominate. This variation stabilizes in the successive generations with a tendency to the neutralization of the categories of gender and number in favor of the archimorpheme lo. Such change, however, decreases in correlation to the generational factor

    La eseñanza de la ortografía en Costa Rica: de las reglas fonodependientes a las reglas rentables y al planteamiento grafológico

    Get PDF
    En este artículo, se aborda el análisis de los libros para la enseñanza de la ortografía en Costa Rica, el problema de las reglas ortográficas, el diag-nóstico de las cacografías en la población estudiantil del país, las causas de las disortografías y algunos aspectos en torno a la enseñanza de este componente del registro escrito

    ¿Cuestión de método? Sobre los cursos remediales universitarios de expresión escrita

    Get PDF
    En este artículo, se realiza un análisis de los resultados obtenidos en dos cursos universitarios de redacción con una metodología y una concepción de lengua distintas: un curso con perspectiva gramaticalista-normativa y uno de desarrollo de estrategias de producción textual. Posteriormente, se plantea una reflexión sobre la naturaleza de los cursos de expresión escrita universitarios y se esbozan los objetivos de un curso para este nivel

    El papel de la escuela en el desplazamiento y en la conservación de la lengua malecu

    Get PDF
    En el presente artículo se analiza el papel que ha cumplido la escuela en el proceso de desplazamiento de la lengua malecu (hablada en Guatuso, Costa Rica) como agente que ha promocionado la hispanización lingüística. Asimismo, se explica por qué la incorporación de este idioma como asignatura en el currículo escolar ha tenido poco impacto en su conservación y revitalización

    "Y yo tenía miedo mucho..." Más allá de la gramática en la clase de español como segunda lengua

    Get PDF
    Este estudio analiza el desempeño narrativo oral de siete hablantes no nativos del español (HNN) comparándolo con el de una hablante nativa costarricense (HN). El análisis tiene como propósito observar la correlación entre la capacidad narrativa de un HNN y la percepción que tienen los hablantes nativos de su competencia comunicativa y su fluidez. Se parte de este análisis para formular algunos comentarios sobre el tratamiento tradicional de la gramática en la clase de español como segunda lengua

    La percepción de la fluidez en español como segunda lengua

    Get PDF
    Este artículo estudia el concepto de fluidez percibida en español como segunda lengua y trata de dilucidar cuáles factores lingüísticos del hablante y sociales del oyente conllevan mayor importancia en la determinación del grado de fluidez de un hablante no nativo

    Los conectores discursivos: Su empleo en redacciones de estudiantes universitarios Costarricenses

    Get PDF
    En este artículo, se realiza un análisis pormenorizado del uso de los conectores discursivos por parte de estudiantes de primer ingreso a la universidad. En general, se encuentran dos características, en principio opuestas, con respecto a estas marcas: la subutilización de los recursos conectivos con que cuenta el español y la sobreutilización de un solo conector como representante de la noción discursiva que se quiere expresar. Además, se aporta evidencia para la hipótesis de la interferencia del registro oral sobre el escrito

    Los determinantes posesivos en español hablado costarricense.

    Get PDF
    In this article the discourse factors that Costa Rican Spanish speakers consider in choosing between the analytical or the syntetical possesives are analized. In addition, others strategies to express possesion in spoken Spanish are shown.En el presente artículo se analizan los factores discursivos que llevan a los hablantes de español costarricense a escoger la forma analítica o la forma sintética del determinante posesivo. Asimismo, se muestran otras estrategias para expresar el contenido de posesión en español oral

    "Los indios lo que hablan es un dialecto" representaciones de los hispanos con respecto a los malecus y su lengua vernácula

    Get PDF
    This article analyzes the results of a survey applied to the population of Hispanic culture from Guatuso, Costa Rica, with the intent of studying some of their social representations about the malecu indigenous people and their vernacular language. It was found that the attitudes toward the malecus and their language are quite positive, particularly when it comes to the recognition of the identity and “aesthetic” values of the malecu language, and in spite of belonging in an ideological system in which certain cultures and languages are thought to be superior and in which the indigenous languages of the Americas are considered inferior.En el presente artículo se analizan los resultados de una encuesta aplicada a la población de cultura hispana de la región de Guatuso, Costa Rica, con el fin de estudiar algunas de sus representaciones sociales con respecto al pueblo indígena malecu y su lengua vernácula. Se determinó que las actitudes hacia los malecus y hacia su idioma, si bien responden a un mismo sistema de representación ideológica sobre la superioridad de determinadas culturas y lenguas y la inferioridad de los idiomas amerindios, son bastante positivas, particularmente en lo que concierne al reconocimiento del valor identitario de la lengua malecu y su valor “estético”
    corecore