106 research outputs found

    The question of italian etymology of Polish "pion" "plumb (line)"

    Get PDF
    THE QUESTION OF ITALIAN ETYMOLOGY OF POLISH pion ‘PLUMB (LINE)

    Contesti di Apprendimento di Italiano L2. Tra Teoria e Pratica Didattica

    Get PDF

    Un dizionario bilingue italiano e polacco per uso scolastico

    Get PDF

    La letteratura plurilingue vista con l’occhio del linguista

    Get PDF

    Kilka uwag o poezji Katullusa w przekładzie Grzegorza Franczaka

    Get PDF
    The article reviews methods (according to the classification proposed by Krzysztof Hejwowski) of translating cultural elements as used by Grzegorz Franczak in his Polish version of Carmina Catulli. It is argued that the cultural distance between Latin and Polish is more evident than any difference between modern language cultures. In these circumstances it is necessary to pay particular attention to translation of culturebound terms and expressions, because misinterpretations may be a serious risk. As the analysis shows, Franczak addresses this issue very carefully and, as a consequence, an overall evaluation of his translation of Catullus’ poems is highly positive
    corecore