8 research outputs found

    Models of classroom assessment for course-based research experiences

    Get PDF
    Course-based research pedagogy involves positioning students as contributors to authentic research projects as part of an engaging educational experience that promotes their learning and persistence in science. To develop a model for assessing and grading students engaged in this type of learning experience, the assessment aims and practices of a community of experienced course-based research instructors were collected and analyzed. This approach defines four aims of course-based research assessment—(1) Assessing Laboratory Work and Scientific Thinking; (2) Evaluating Mastery of Concepts, Quantitative Thinking and Skills; (3) Appraising Forms of Scientific Communication; and (4) Metacognition of Learning—along with a set of practices for each aim. These aims and practices of assessment were then integrated with previously developed models of course-based research instruction to reveal an assessment program in which instructors provide extensive feedback to support productive student engagement in research while grading those aspects of research that are necessary for the student to succeed. Assessment conducted in this way delicately balances the need to facilitate students’ ongoing research with the requirement of a final grade without undercutting the important aims of a CRE education

    Combining Corpus and Machine-Readable Dictionary Data for Building Bilingual Lexicons

    No full text
    . This paper describes and discusses some theoretical and practical problems arising from developing a system to combine the structured but incomplete information from machine readable dictionaries (MRDs) with the unstructured but more complete information available in corpora for the creation of a bilingual lexical data base, presenting a methodology to integrate information from both sources into a single lexical data structure. The bicord system (BIlingual CORpus-enhanced Dictionaries) involves linking entries in Collins English-French and FrenchEnglish bilingual dictionary with a large English-French and French-English bilingual corpus. We have concentrated on the class of action verbs of movement, building on earlier work on lexical correspondences specific to this verb class between languages (Klavans and Tzoukermann, 1989), (Klavans and Tzoukermann, 1990a), (Klavans and Tzoukermann, 1990b). 1 We first examine the way prototypical verbs of movement are translated in the Collin..

    Now I’m a Phase, Now I’m Not a Phase: On the Variability of Phases with Extraction and Ellipsis

    No full text

    Positions in Infectious and Parasitic Diseases: Excerpts from the 8th IFIPD Congress Stockholm, June 8–11, 1982

    No full text
    corecore