15 research outputs found

    Translation and cross-cultural adaptation to portuguese of Swiss Spinal Stenosis Questionnaire

    Get PDF
    OBJECTIVE: Translate and culturally adapt to Brazilian-Portuguese the Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. METHOD: 1) initial translation; 2) back-translation; 3) pre-test; 4) final test. RESULTS: The Brazilian- Portuguese version was administered to 27 patients with spinal stenosis. Changes were made to terms and expressions that were not understood by patients during the pre-test, and the final version was drawn up in consensus. This final version was applied again, resulting in 100% of patients understanding. CONCLUSION: Therefore, the final version is available from the Swiss Spinal Stenosis Questionnaire in Brazilian-Portuguese. The validation of this version is already in progress.OBJETIVO: Traduzir e adaptar transculturalmente para a língua portuguesa o questionário Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. MÉTODO: 1) tradução inicial; 2) retrotradução; 3) pré - teste; 4) teste definitivo. RESULTADOS: Aplicamos a versão em português em 27 pacientes com estenose vertebral. Foram realizadas mudanças de termos e expressões que não foram entendidas pelos pacientes durante o pré-teste e realizada a versão final em consenso. A versão final do questionário foi aplicada com 100% de entendimento pelos pacientes. CONCLUSÃO: Disponibiliza-se assim a versão final em português do Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. A validação desta versão já está em desenvolvimento.OBJETIVO: Traducir y adaptar culturalmente para el portugués de Brasil al Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. MÉTODO: 1) traducción inicial, 2) retrotraducción, 3) pre - test y 4) teste final. RESULTADOS: La versión en portugués de Brasil fue administrada a 27 pacientes con estenosis espinal. Se hicieron cambios a los términos y expresiones que no fueron comprendidas por los pacientes durante el pre-test y la versión final se completó en consenso. El cuestionario final fue aplicado con un 100% de comprensión de los pacientes. CONCLUSIÓN: Por lo tanto, la versión final del cuestionario de la estenosis espinal suizo. La validación de esta versión está ya en progreso.364

    Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire" Traducción transcultural y adaptación al portugués de "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire" Translation and cross-cultural adaptation to portuguese of "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"

    No full text
    OBJETIVO: Traduzir e adaptar transculturalmente para a língua portuguesa o questionário Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. MÉTODO: 1) tradução inicial; 2) retrotradução; 3) pré - teste; 4) teste definitivo. RESULTADOS: Aplicamos a versão em português em 27 pacientes com estenose vertebral. Foram realizadas mudanças de termos e expressões que não foram entendidas pelos pacientes durante o pré-teste e realizada a versão final em consenso. A versão final do questionário foi aplicada com 100% de entendimento pelos pacientes. CONCLUSÃO: Disponibiliza-se assim a versão final em português do Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. A validação desta versão já está em desenvolvimento.OBJETIVO: Traducir y adaptar culturalmente para el portugués de Brasil al "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire". MÉTODO: 1) traducción inicial, 2) retrotraducción, 3) pre - test y 4) teste final. RESULTADOS: La versión en portugués de Brasil fue administrada a 27 pacientes con estenosis espinal. Se hicieron cambios a los términos y expresiones que no fueron comprendidas por los pacientes durante el pre-test y la versión final se completó en consenso. El cuestionario final fue aplicado con un 100% de comprensión de los pacientes. CONCLUSIÓN: Por lo tanto, la versión final del cuestionario de la estenosis espinal suizo. La validación de esta versión está ya en progreso.OBJECTIVE: Translate and culturally adapt to Brazilian-Portuguese the "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire". METHOD: 1) initial translation; 2) back-translation; 3) pre-test; 4) final test. RESULTS: The Brazilian- Portuguese version was administered to 27 patients with spinal stenosis. Changes were made to terms and expressions that were not understood by patients during the pre-test, and the final version was drawn up in consensus. This final version was applied again, resulting in 100% of patients understanding. CONCLUSION: Therefore, the final version is available from the Swiss Spinal Stenosis Questionnaire in Brazilian-Portuguese. The validation of this version is already in progress

    Evolução dos questionários Oswestry 2.0 e do componente físico (PCS) do SF-36 durante o primeiro ano de pós-operatório de artrodese da coluna lombar em doenças degenerativas

    No full text
    OBJETIVO: Avaliar a melhora clínica dos pacientes submetidos a descompressão e artrodese lombar póstero-lateral por doença degenerativa, avaliando a evolução dos escores do questionário Oswestry 2.0 e pelo componente físico (PCS) da escala SF-36. MÉTODOS: Estudo prospectivo com 19 pacientes consecutivos com diagnóstico de doença degenerativa de disco (hérnia de disco, estenose lombar ou espondilolistese degenerativa) submetidos à descompressão e artrodese póstero-lateral. Todos os pacientes incluídos em nosso estudo responderam aos questionários Oswestry 2.0 e SF-36 em cinco momentos diferentes: no período pré-operatório e após 45, 90, 180 e 360 dias de cirurgia. RESULTADOS: Os escores dos questionários Oswestry 2.0 e do componente físico (PCS) do SF-36 dos 19 pacientes mostraram melhora significativa (p<0,001 e p=0,004 respectivamente) ao longo de um ano de seguimento pós-operatório. Não houve diferença significativa de melhora desses escores quando feita comparação entre os diagnósticos (hérnia de disco, estenose lombar ou espondilolistese degenerativa), o sexo dos pacientes e entre os indivíduos com idade até cinquenta anos e aqueles acima de cinquenta anos. CONCLUSÃO: Houve uma melhora dos escores nos questionários de Oswestry 2.0 e do componente físico (PCS) do SF-36 nos pacientes com doença degenerativa da coluna lombar sem resposta ao tratamento conservador, que foram submetidos a tratamento cirúrgico com descompressão e artrodese após um ano de seguimento pós-operatório

    Evolution of Oswestry 2.0 questionnaire and the physical component (PCS) of SF-36 during the first postoperative year of lumbar spine fusion in degenerative diseases

    No full text
    OBJECTIVE: Assess the clinical improvement of patients undergoing decompression and posterolateral lumbar arthrodesis for degenerative diseases, evaluating the evolution of the scores of Oswestry 2.0 questionnaire and the physical component (PCS) of the SF-36 scale. METHODS: Prospective study of 19 patients with degenerative disc disease (disc herniation, lumbar stenosis or degenerative spondylolisthesis) that underwent decompression and posterolateral arthrodesis. All patients included in our study answered the questionnaire Oswestry 2.0 and the PCS of SF-36 at five different occasions: in the preoperative period and 45, 90, 180 and 360 days after surgery. RESULTS: The scores of Oswestry 2.0 questionnaire and the physical component (PCS) of the SF-36 of the patients showed significant improvement (p<0.001 and p=0.004 respectively) over a year of postoperative follow-up. There was no significant difference in improvement in these scores when comparing the diagnoses made (disc herniation, lumbar stenosis or degenerative spondylolisthesis), sex of patients, and individuals aged up to fifty years and those over fifty years. CONCLUSION: There was an improvement in Oswestry scores and physical component (PCS) of the SF-36 in patients with degenerative lumbar spine unresponsive to conservative treatment that underwent surgical decompression and arthrodesis after one year of postoperative follow-up.OBJETIVO: Avaliar a melhora clínica dos pacientes submetidos a descompressão e artrodese lombar póstero-lateral por doença degenerativa, avaliando a evolução dos escores do questionário Oswestry 2.0 e pelo componente físico (PCS) da escala SF-36. MÉTODOS: Estudo prospectivo com 19 pacientes consecutivos com diagnóstico de doença degenerativa de disco (hérnia de disco, estenose lombar ou espondilolistese degenerativa) submetidos à descompressão e artrodese póstero-lateral. Todos os pacientes incluídos em nosso estudo responderam aos questionários Oswestry 2.0 e SF-36 em cinco momentos diferentes: no período pré-operatório e após 45, 90, 180 e 360 dias de cirurgia. RESULTADOS: Os escores dos questionários Oswestry 2.0 e do componente físico (PCS) do SF-36 dos 19 pacientes mostraram melhora significativa (p<0,001 e p=0,004 respectivamente) ao longo de um ano de seguimento pós-operatório. Não houve diferença significativa de melhora desses escores quando feita comparação entre os diagnósticos (hérnia de disco, estenose lombar ou espondilolistese degenerativa), o sexo dos pacientes e entre os indivíduos com idade até cinquenta anos e aqueles acima de cinquenta anos. CONCLUSÃO: Houve uma melhora dos escores nos questionários de Oswestry 2.0 e do componente físico (PCS) do SF-36 nos pacientes com doença degenerativa da coluna lombar sem resposta ao tratamento conservador, que foram submetidos a tratamento cirúrgico com descompressão e artrodese após um ano de seguimento pós-operatório.OBJETIVO: Evaluar la mejoría clínica de los pacientes sometidos a descompresión y artrodesis lumbar posterolateral para las enfermedades degenerativas, valoración de la evolución de las puntuaciones del cuestionario Oswestry 2.0 y el componente físico (PCS) de la escala SF-36. MÉTODOS: Evaluación de 19 pacientes con enfermedad degenerativa del disco (hernia de disco, estenosis lumbar o espondilolistesis degenerativa) sometidos a descompresión y artrodesis posterolateral. Todos los pacientes incluidos en nuestro estudio respondieron al cuestionario de Oswestry 2.0 e al SF-36 en cinco ocasiones distintas: Período preoperatorio y 45, 90, 180 y 360 días después de la cirugía. RESULTADOS: Las puntuaciones del cuestionario Oswestry y el componente físico (PCS) de la SF-36 de los 19 pacientes mostraron una mejoría significativa (p<0,001 y p=0,004, respectivamente) a lo largo de un año de seguimiento postoperatorio. No hubo diferencias significativas en la mejoría de los puntajes cuando se compararon los diagnósticos realizados (hernia de disco, estenosis lumbar y espondilolistesis degenerativa), sexo de los pacientes e individuos hasta la edad de cincuenta años y los mayores de cincuenta años. CONCLUSIÓN: Se observó una mejoría en las puntuaciones en los cuestionarios de Oswestry 2.0 y el componente físico (PCS) de la SF-36 en pacientes con enfermedad degenerativa de la columna lumbar que no respondieron al tratamiento conservador y fueron sometidos a cirugía de descompresión y artrodesis en el seguimiento después de un año de la cirugía.12813

    Correlation between actual survival and Tokuhashi and tomita scores in spine metastases

    No full text
    OBJECTIVE: To evaluate the accuracy of the scores of Tokuhashi and Tomita and the actual survival of patients with vertebral metastases.METHODS: A retrospective assessment of 45 patients with spinal metastases. Thirty-one patients underwent surgical treatment and adjuvant therapy and 14 received conservative treatment (chemotherapy/radiotherapy) or palliative/supportive, depending on the scores of Tokuhashi and Tomita.RESULTS: In the study, 80% of patients were female and the mean age was 57.8 years (SD=11.3 years). The most frequent primary tumors were breast and prostate (68.9%). The accuracy of Tokuhashi scale was 53.4% and the Tomita, 64.5%. The concentration of Tomita range of correct classification was in the category of survival > 12 months (57.8%), while the Tokuhashi scale presented some adjustment in the other categories, CONCLUSION: The Tokuhashi and Tomita scores showed good accuracy with respect to the actual survival of patients with tumor metastasis in the spine.</sec

    CORRELATION OF TOKUHASHI AND TOMITA SCORES WITH THE PROGNOSIS IN METASTATIC BREAST CANCER

    No full text
    ABSTRACT Objective: The purpose of the present study was to evaluate the concordance between the Tokuhashi and Tomita scores with the prognosis of patients with vertebral metastases due to breast tumor, treated at the outpatient clinic of the Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Methods: Twenty-nine patients with vertebral metastases from breast tumor were retrospectively evaluated. Twenty patients were surgically treated and received adjuvant therapy and only nine received conservative (chemotherapy/radiotherapy) or palliative/support treatment, depending on Tokuhashi and Tomita scores. Results: In this study, all selected patients were females with vertebral metastasis due to breast tumor; mean age of 57.6 years (SD = 11.8 years). The accuracy of the Tokuhashi scale was 62.1% and that of Tomita 72.4%. In addition, the Tomita scale concentrates the majority of the patients’ classifications for more than 12 months (69%), indicating a good relation with the long-term prognosis (> 12 months). None of the evaluated characteristics - age or surgery - statistically influenced the survival of patients with primary breast tumor (p > 0.05). Conclusion: The Tokuhashi and Tomita scores showed good accuracy in relation to the prognosis of patients with spinal metastasis due to breast tumor
    corecore