32 research outputs found

    Philippe Foro (dir.), L’Italie et l’Antiquité du Siècle des lumières à la chute du fascisme, Toulouse, Presses universitaires du Midi, 2017, 303 p.

    Get PDF
    Philippe Foro, enseignant-chercheur à l’université de Toulouse, spécialiste de l’histoire politique et culturelle de l’Italie contemporaine, rassemble dans cet ouvrage pluridisciplinaire vingt-deux contributions dont certaines sont issues d’un colloque qu’il avait organisé en novembre 2009, à Toulouse, sur « L’Italie et l’Antiquité du Siècle des Lumières à la Grande Guerre ». Sur un temps long, qui débute avec l’émergence du Risorgimento au xviiie siècle et qui se termine avec la période fasc..

    Jeanne de Flandreysy, le palais du Roure, la Provence et l’Italie fasciste

    Get PDF
    En 1918, la femme de lettres Jeanne de Flandreysy rachète à Avignon le palais du Roure qui fut pendant quatre siècles la demeure d’une famille d’origine florentine, les Baroncelli, et que fréquenta Frédéric Mistral qui lui donna son nom. Elle le restaure et le transforme en un haut lieu de la sauvegarde de la culture provençale, tout en se passionnant pour l’Italie. Elle y constitue une importante bibliothèque italienne et multiplie les actions en faveur d’un rapprochement franco-italien, au nom de la latinité, en participant notamment à des rencontres culturelles binationales et en adhérant au Comité France-Italie. Confrontée au régime fasciste, elle montre une certaine bienveillance à son égard, rencontre Mussolini et est un témoin privilégié de l’évolution des relations entre les deux pays pendant la période.In 1918 the writer Jeanne de Flandreysy bought the Roure Palace in Avignon from the Baroncelli family, which originally came from Florence and who had lived there for four centuries. Frederic Mistral gave the residence its name when he visited. Flandreysy restored and transformed the palace as a place to preserve Provençal culture, which had a passionate following in Italy. She established an important Italian library and made efforts to solidify French-Italian cultural relations in the name of Latin identity, holding bilateral Franco-Italian gatherings and joining the France-Italy Committee. With the rise of fascism, she was somewhat friendly toward the government; she met with Mussolini and was a privileged witness to the development of bilateral relations during this period

    Sud Magazine et la culture latine : une revue promotrice de l’amitié franco-italienne dans les années trente

    Get PDF
    Sud Magazine est un bimensuel marseillais diffusé dans toute la Provence de 1928 à 1939. Il est à bien des égards symptomatique des publications qui cherchent à appuyer l’amitié franco-italienne en promouvant la culture latine censée unir les deux nations. Dans les contributions qui s’intéressent à l’Italie, les liens culturels entre cette dernière et la Provence sont particulièrement mis en avant. En novembre 1935, un numéro spécial France-Italie défend la latinité pour entretenir l’entente entre les deux pays et offre une vision très laudative du régime fasciste. Il illustre d’une manière très instructive les relations franco-italiennes au début de la guerre d’Éthiopie.«Sud Magazine» è una rivista bimestrale che fu pubblicata a Marsiglia e diffusa in tutta la Provenza dal 1928 al 1939. La rivista è un tipico esempio di pubblicazioni che si sforzavano di promuovere attivamente l’amicizia franco-italiana sottolineando l’importanza della cultura latina come sostrato comune alle due nazioni. I contributi che avevano per argomento l’Italia davano inoltre particolare rilievo ai legami culturali tra l’Italia e la Provenza. Nel novembre 1935, un numero speciale su Francia e Italia difendeva la solidarietà fra i due paesi attraverso l’idea di latinità, e offriva un’immagine encomiastica del regime fascista che ci aiuta a capire le relazioni fra Francia e Italia alla vigilia della guerra d’Etiopia

    Jeanne de Flandreysy, le palais du Roure, la Provence et l’Italie fasciste

    Get PDF
    En 1918, la femme de lettres Jeanne de Flandreysy rachète à Avignon le palais du Roure qui fut pendant quatre siècles la demeure d’une famille d’origine florentine, les Baroncelli, et que fréquenta Frédéric Mistral qui lui donna son nom. Elle le restaure et le transforme en un haut lieu de la sauvegarde de la culture provençale, tout en se passionnant pour l’Italie. Elle y constitue une importante bibliothèque italienne et multiplie les actions en faveur d’un rapprochement franco-italien, au nom de la latinité, en participant notamment à des rencontres culturelles binationales et en adhérant au Comité France-Italie. Confrontée au régime fasciste, elle montre une certaine bienveillance à son égard, rencontre Mussolini et est un témoin privilégié de l’évolution des relations entre les deux pays pendant la période.In 1918 the writer Jeanne de Flandreysy bought the Roure Palace in Avignon from the Baroncelli family, which originally came from Florence and who had lived there for four centuries. Frederic Mistral gave the residence its name when he visited. Flandreysy restored and transformed the palace as a place to preserve Provençal culture, which had a passionate following in Italy. She established an important Italian library and made efforts to solidify French-Italian cultural relations in the name of Latin identity, holding bilateral Franco-Italian gatherings and joining the France-Italy Committee. With the rise of fascism, she was somewhat friendly toward the government; she met with Mussolini and was a privileged witness to the development of bilateral relations during this period

    La latinité au service du rapprochement franco-italien (fin du xixe siècle - 1940) : un grand récit culturel entre grandeurs et rivalités nationales

    Get PDF
    À la fin du xixe siècle, le sentiment d’une décadence des nations latines face au dynamisme des pays anglo-saxons et de l’Allemagne est largement partagé. Il favorise les réflexions sur la culture et l’identité des pays latins en remettant à l’honneur l’idée latine que promeuvent des hommes de lettres et que relaient certains diplomates ou hommes politiques qui inscrivent désormais leur action dans un cadre culturel nouveau : celui de la latinité qui doit encourager le rapprochement franco-italien. La première guerre mondiale semble couronner leurs efforts et, pendant la période fasciste, l’entente latine continue à être très mobilisatrice des deux côtés des Alpes, aussi bien dans les milieux culturels que politiques. Cependant, la dégradation des relations bilatérales à la fin des années trente montre les limites de la fraternité latine qui ne parvient jamais à s’ériger en discours politiques sincères face aux intérêts d’État et aux enjeux nationaux et internationaux.At the end of the nineteenth century, there was a widely shared feeling that the Latin nations were declining while Anglo-Saxon countries and Germany were thriving. This gave rise to debates on the culture and identity of Latin countries, placing the emphasis on the idea of a Latin culture fostered by the literary world and promoted by diplomats and politicians who were operating within a new cultural framework: this Latin identity was expected to encourage France and Italy to come together. The first World War appeared to crown these efforts with success and during the fascist years, the Latin alliance continued to rally supporters on both sides of the Alps, in cultural and political circles. However, the deterioration of bilateral relations in the late thirties showed the limits of the Latin brotherhood, which never matured into a sincere political discourse when pitched against State interests or national and international objectives

    Le mythe de la latinité

    No full text
    La latinité a été un puissant vecteur de rapprochement entre la France et l'Italie de 1870 à la Seconde Guerre mondiale

    Charles de Tourtoulon (1836-1913) et Louis-Alphonse Roque-Ferrier (1844-1907), initiateurs et chefs de file de l'idée latine

    No full text
    International audienceCette contribution analyse le parcours de deux montpelliérains, acteurs majeurs de la renaissance de la langue d'oc au XIXe siècle et membres actifs du Félibrige, qui sont à l'origine de l'idée latine. À partir de l'étude de la parenté entre les langues romanes, ils encouragent le rapprochement entre les peuples qui les parlent, à commencer par les Provençaux et les Catalans en souvenir du mythe médiéval de "l'État occitano-catalan"qu'ils remettent à l'honneur

    Le mythe de la latinité

    No full text
    La latinité a été un puissant vecteur de rapprochement entre la France et l'Italie de 1870 à la Seconde Guerre mondiale

    In the shadow of the Fasci. French Travel in the Italy of the Blackshirts (1922-1943)

    No full text
    La problématique de ce travail interroge les modalités, les objectifs et la nature des voyages effectués par des Français en Italie fasciste et dans ses colonies de 1922 à 1943. L’introduction présente les fondements historiographiques et méthodologiques de cette étude, à la croisée de l’histoire politique et de l’histoire culturelle des relations franco-italiennes. La première partie traite du mouvement général des voyageurs français en Italie, de la façon dont le régime a transformé la vision traditionnelle de la Péninsule et présente l’élaboration d’une typologie des voyageurs, réalisée à partir de la motivation principale d’un déplacement. La deuxième partie examine à l’aune des recherches récentes le processus de perception et de compréhension du « modèle fasciste » par les contemporains français qui sont entrés en contact direct avec les pratiques et les réalisations du régime, la façon dont ce dernier a vanté « son modèle » et les analyses qui en ont découlé. La vision de Mussolini fait aussi l’objet d’une étude, notamment à partir des très nombreuses audiences qu’il a accordées. La troisième partie s’attache à montrer, de manière chronologique, que les voyageurs partisans d’une entente franco-italienne ont été des acteurs des relations bilatérales. Face aux blocages de la diplomatie, ils ont mis en place des réseaux paradiplomatiques pour encourager une alliance et ont fait de « la latinité » un concept très fédérateur.The problematic of this work interrogates the modalities, the objectives and the nature of journeys made by French people to fascist Italy and its colonies from 1922 to 1943. The introduction presents the historiographical and methodological foundations of this study, at the crossroads of the political history and the cultural history of Franco-Italian relations. The first part analyses the general movement of French travellers within Italy, how the political regime transformed the traditional perception of the Italian peninsula and presents the elaboration of a typology of the travellers from the principal motivation of a journey. The second part examines in the light of recent research the process of perception and comprehension of the « fascist model » by the contemporary French people who had direct contact with the practices and the achievements of the political regime, from the way its boasted « its model » and from the analyses that ensued. Mussolini’s vision has also been the subject of a study, evidenced particularly in the very many interviews he granted. The third part endeavours to show, in a chronological way, that the travellers who were in favour of a Franco-Italian entente have been active players in bilateral relations. In the face of diplomatic blocking, they put paradiplomatic networks in place in order to encourage an alliance and made « Latinity » a most federative concept
    corecore