529 research outputs found

    Украинский язык Π² АргСнтинС ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€Π°Π³Π²Π°Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ идСнтичности

    Get PDF
    This paper discusses the function of the Ukrainian language in Argentina and Paraguay. Although there are studies that focus on describing the historical and ethnographic features of the Ukrainian diaspora in this region, there are no studies devoted to the analysis of speech. I collected oral narratives during a field study of Slavic communities in the region in 2015, and this allowed me to draw conclusions about the processes occurring in informants’ speech. I discovered that the Ukrainian language used by descendants of the first and second waves of migration, living in the province of Misiones in Argentina and in the department of ItapΓΊa in Paraguay, retains the traits of the primary dialect system of the South-Western dialect group of Galicia (Halychyna). A large number of contact phenomena (borrowed lexemes, numerals, affirmative and negative particles, etc.) were recorded, as well as language strategies that typically accompany these phenomena. For example, reiteration strategy, metalinguistic comments, and hesitations in choosing suitable words were all present. The principle difficulty in the adoption of words borrowed from Spanish β€” particularly nouns β€” is gender affiliation. A characteristic common to all informants was the strategy of code-switching. An analysis of the functioning of toponyms revealed that place names preceded by prepositions remain indeclinable. Personal names remain an important identity marker for members of the Ukrainian diaspora and both Spanish and Ukrainian feature a distinction between onomastic spaces. The identity of speakers is also reflected in ethnonyms that have emerged in the new land of resettlement.Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ рассматриваСтся Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ украинского языка Π² АргСнтинС ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€Π°Π³Π²Π°Π΅. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° описаниС историчСских ΠΈ этнографичСских особСнностСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ украинской диаспоры Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, посвящСнных Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ устной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, практичСски Π½Π΅ сущСствуСт. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования славянских диаспор, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² 2015 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π±Ρ‹Π» собран лингвистичСский ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎ процСссах, происходящих Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ². УстановлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ украинский язык ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ пСрСсСлСния, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ МисьонСс Π² АргСнтинС ΠΈ Π² Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ Π˜Ρ‚Π°ΠΏΡƒΠ° Π² ΠŸΠ°Ρ€Π°Π³Π²Π°Π΅, сохраняСт Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠΉ систСмы, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ нарСчия, распространСнных Π² Π“Π°Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Зафиксировано большоС количСство ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ² (заимствованныС лСксСмы, Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ частицы ΠΈ Ρ‚. Π΄.), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ выявлСны языковыС стратСгии, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ эти Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ стратСгия ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, мСтаязыкового коммСнтария, ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ подходящСго слова. Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈ освоСнии испаноязычных заимствований β€” Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… грамматичСских Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ОсобоС мСсто Π² Π½Π°Ρ€Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°Ρ… ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ стратСгия ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. РассмотрСно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ установлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Π² сочСтании с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ имя являСтся для прСдставитСлСй украинской диаспоры Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ идСнтичности, Π² испанском ΠΈ украинском языках происходит Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ономастичСского пространства. Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ говорящих ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² этнонимах, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡˆΠΈΡ… Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… условиях пСрСсСлСния

    Multilingualism in Enlightenment Europe

    Get PDF
    The book under review is an English-language collective monograph called β€œLanguage Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance”, written by authors from the Netherlands, Italy, Russia, Estonia, and Croatia (edited by Vladislav RjΓ©outski and Willem Frijhoff). The subject of the monograph is the language choice in the European countries of the 18th century. This is the sixth book in the Languages and Cultures in History series, and it includes an introduction, eight articles by the international team of authors, and an alphabetical index of names and places mentioned. The Enlightenment was marked in Europe by the gradual abandonment of Latin in education and public administration and its replacement by vernaculars. At the same time, there are peculiarities in every country, particularly in the Russian Empire and Croatia. Archival materials (private letters, memoirs, official questionnaires, statistics) make this book extremely valuable. The authors analyse the linguistic situation in France, the Netherlands, Central Germany, the Estonian Governorate, Croatia, the Hungarian Kingdom, and the Russian Empire. Language choice is discussed at the micro-level (e.g. within one family) as well as at the macro-level (e.g., in education, public administration, among the nobility or clergy). The book will be of great interest to historians, linguists, sociologists, anthropologists, as well as to specialists in international relations

    ΠšΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Боснии ΠΈ Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹: этнолингвистичСский аспСкт

    Get PDF
    The paper discusses the rites and customs of the calendrical cycle of Ukrainians living in Bosnia and Herzegovina, as well as the vocabulary of the traditional culture associated with calendrical rites. The paper is based on the author's own field data and linguistic, ethnographic and ethnolinguistic literature. Calendrical traditions and vocabulary of the traditional culture of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina are of great interest for contact linguistic and ethnolinguistic studies, since they are one of the few examples of the Eastern Slavic enclave surrounded by Southern Slavs. Ukrainian customs survive, despite more than a century of isolated existence among South Slavic neighbours, and become an important marker of the minority's cultural identity in Bosnia and Herzegovina. The influence of the local Christian traditions is not very strong, being most evident in the language sphere in borrowed realia. Certain customs are shown to be typologically common to the Western Ukrainian and South Slavic traditions, with this commonality dating back to before the migration of Ukrainians to the Balkans. Also revealed are intra-local differences in the traditions and vocabulary of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina, related to different zones of the original migration.Β DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.15Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ обряды ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π², ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Боснии ΠΈ Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ лСксика Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, связанная с ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ для ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ послуТили собствСнныС ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, использовалась Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ лингвистичСская, этнографичСская ΠΈ этнолингвистичСская Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. ΠšΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ лСксика Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Боснии ΠΈ Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ для контактологичСских лингвистичСских ΠΈ этнолингвистичСских исслСдований большой интСрСс, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² функционирования восточнославянского Π°Π½ΠΊΠ»Π°Π²Π° Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… славян. УкраинскиС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ, нСсмотря Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ сущСствованиС Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡŽΠΆΠ½ΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… сосСдСй, ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ становятся ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ идСнтичности Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ этничСского ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Π² Боснии ΠΈ Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅. ВлияниС мСстных христианских Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сильно, большС всСго ΠΎΠ½ΠΎ проявляСтся Π² сфСрС языка ΠΏΡ€ΠΈ заимствовании ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ. УстановлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ типологичСски ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ западноукраинской ΠΈ ΡŽΠΆΠ½ΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈ этом данная ΠΎΠ±Ρ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Π½Π° Π‘Π°Π»ΠΊΠ°Π½Ρ‹. ВыявлСны Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ отличия Π² традициях ΠΈ лСксикС ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Боснии ΠΈ Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹, обусловлСнныС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π·ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ исходной ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ.Β DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.1

    ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡ΠΈΠ΅ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ эпохи ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ

    Get PDF
    [Rev. of: RjΓ©outski V., Frijhoff W., eds., Language Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance, Amsterdam, 2018, 233 pp.]Β The book under review is an English-language collective monograph called β€œLanguage Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance”, written by authors from the Netherlands, Italy, Russia, Estonia, and Croatia (edited by Vladislav RjΓ©outski and Willem Frijhoff). The subject of the monograph is the language choice in the European countries of the 18th century. This is the sixth book in the Languages and Cultures in History series, and it includes an introduction, eight articles by the international team of authors, and an alphabetical index of names and places mentioned. The Enlightenment was marked in Europe by the gradual abandonment of Latin in education and public administration and its replacement by vernaculars. At the same time, there are peculiarities in every country, particularly in the Russian Empire and Croatia. Archival materials (private letters, memoirs, official questionnaires, statistics) make this book extremely valuable. The authors analyse the linguistic situation in France, the Netherlands, Central Germany, the Estonian Governorate, Croatia, the Hungarian Kingdom, and the Russian Empire. Language choice is discussed at the micro-level (e.g. within one family) as well as at the macro-level (e.g., in education, public administration, among the nobility or clergy). The book will be of great interest to historians, linguists, sociologists, anthropologists, as well as to specialists in international relations.Β DOI: 10.31168/2305-6754.2019.8.1.21[Π Π΅Ρ†: RjΓ©outski V., Frijhoff W., eds., Language Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance, Amsterdam, 2018, 233 pp.]Π’ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ рассматриваСтся англоязычная коллСктивная монография Β«Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ языка Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ эпохи ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ: ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΎ языковом Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ Π² СвропСйских странах Π² XVIII Π². (Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, НидСрландов, России, Эстонии, Π₯ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΈ; ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Владислав Π ΠΆΠ΅ΡƒΡ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π’ΠΈΠ»Π»Π΅ΠΌ Π€Ρ€Π΅ΠΉΡ…ΠΎΡ„Ρ„). ИзданиС являСтся ΡˆΠ΅ΡΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ счСту Π² сСрии Β«Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² истории». Книга Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, восСмь статСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ авторского ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°, Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ языков, ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈ гСографичСских Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ постСпСнным ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ латинского языка Π² сфСрС образования ΠΈ государствСнного управлСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° соврСмСнныС языки. ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ спСцифика ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ странам, Π² частности, Π² Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ Π² Π₯ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° (частныС письма, ΠΌΠ΅ΠΌΡƒΠ°Ρ€Ρ‹, Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², статистичСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅) Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ это ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ особСнно Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.ГСография рассматриваСмых Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² вСсьма ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, НидСрландах, Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Эстляндской Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΈ, Π₯ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΈ, ВСнгСрском королСвствС, Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ. Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ языка Π½Π° ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎ- (Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сСмьи) ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡ€ΠΎΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ (Π½Π°ΠΏΡ€., Π² систСмС образования, Π² государствСнном ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π² срСдС аристократии ΠΈΠ»ΠΈ духовСнства). РСцСнзируСмая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсна историкам, лингвистам, социологам, Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°ΠΌ, спСциалистам ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ.Β DOI: 10.31168/2305-6754.2019.8.1.2

    Near-equatorial Pi2 and Pc3 waves observed by CHAMP and on SAMBA/MAGDAS stations

    Get PDF
    We have examined simultaneous ULF activity in the Pi2 and Pc3 bands at the near-equatorial magnetic stations in South America from SAMBA and MAGDAS arrays and low-orbiting CHAMP satellite during its passage over this meridional network. At the nighttime, both Pi2 and Pc3 waves in the upper ionosphere and on the ground are nearly of the same magnitude and in-phase. At the same time, the daytime Pc3 pulsations on the ground and in space are nearly out-of-phase. Comparison of observational results with the theoretical notions on the MHD wave interaction with the system ionosphere–atmosphere–ground suggests that nighttime low-latitude Pi2 and Pc3 wave signatures are produced by magnetospheric fast compressional mode. The daytime near-equatorial Pc3 waves still resist a quantative interpretation. These waves may be produced by a combination of two mechanisms: compressional mode leakage through the ionosphere, and by oscillatory ionospheric current spreading towards equatorial latitudes
    • …
    corecore