18 research outputs found

    Hommage à : Jean-Marc Lé

    Get PDF

    Contradictions francophones et diversité culturelle : introduction

    Get PDF

    L’innovation en éducation, un enjeu majeur pour les pays francophones

    Get PDF
    Le terrain de notre questionnement est celui de la francophonie institutionnelle, notamment celle des Suds, sur le nécessaire changement éducatif dans les pays les moins avancés. Face à une démographie galopante, il est banal de dire que les méthodes traditionnelles d’enseignement ne sont plus adaptées. Les technologies peuvent-elles être une alternative à un enseignement tout à la fois de qualité et de masse, notamment en Afrique, le continent dont l’essor démographique important n’est pas en relation avec son développement économique.Nous aborderons notre propos par un constat démographique et nous émettrons l’hypothèse que les innovations de rupture en pédagogie peuvent apporter une solution si elles ne sont pas considérées seulement dans leur aspect expérimental et qu’elles tendent vers un passage à l’échelle.We will question the institutional Francophonie, especially that of the South, on the necessary educational change in the least developed countries. Faced with very important demography growth it is commonplace to say that traditional teaching methods are no longer appropriate. Can technologies be an alternative to education of both quality and mass, especially in Africa, the continent whose major population growth is not related to its economic development ? We will approach our subject with a demographic observation and we will hypothesize that breakthrough innovations in pedagogy can provide a solution if they are not only considered in their experimental aspect, and support the massification of education.É a francofonia institucional, nomeadamente dos Suls, a área do nosso perguntamento, sobre a necessária mudança educativa nos paises menos advançados. Confrontados a um crescimento demográfico rápido, é banal afirmar a inadaptação actual dos metódos tradicionais de ensino. Podem as tecnologias novas ser uma alternativa ao um ensino de qualidade e no mesmo tempo de massa, particularmente em África, continente onde o crescimento demográfico não concorda com o seu desenvolvimento económico ?Abordaremos nossas palavras com um estado de lugar demográfico, e emitiremos a hipótese que as inovações de ruptura em pedagogia podem contribuir a uma solução si são consideradas não só os seus aspectos experimentais, mas também que elas permitem ser generalizadas ao mais grande número

    Les disparités culturelles et linguistiques de la Francophonie comme atout de son développement technologique en communication et en éducation

    No full text
    International audienceIn a world characterized by cultural and linguistic diversities, the French language community has always acted in symbiosis with the local languages and cultures of its geopolitical area. The Agency of French speaking Universities (AUF), an important academic actor in the field of education and research for many emerging countries, performs a strategic role in the field of e-Learning standardization defending the French language peculiarities in the international educational standardisation contexts and promoting its close cooperation and exchange with cultural and linguistic diversities of its international partners. This paper highlights some results of seven years of active contribution of AUF delegation to ISO Subcommittee 36 (SC36) charged with international e-Learning standards development. Our contribution to the work of SC36, has demonstrated the strategic importance of defending the cultural and linguistic diversities of all partner languages of AUF as a step against the world digital divide. We are intenting to bridge the selective and realtively closed framework of e-Learning standards and the emerging world e-learning communities through technical and research connectors. These principles must obviously go beyond the wishful thinking and be converted into concrete implementation of projects, strategies and actions. This is particularly the case of AUF delegation to SC36 with the creation of events and development of tools and resources that reinforce our positions into the ISO standards development for Information Technologies for Learning, Education and Training (ITLET). We conclude by the need for these projects to be subscribed within a framework of collaboration taking the French speaking world as a pragmatically concrete construction of these synergies.Dans un monde marqué par des disparités culturelles et linguistiques, la francophonie agit depuis sa création dans une optique de partenariat avec les langues et les cultures de son aire géopolitique. L'AUF, acteur universitaire de la francophonie dans le domaine de l'enseignement et de la recherche, s'acquitte d'une mission stratégique dans le domaine de la normalisation de la formation à distance en défendant les particularités francophones dans les instances internationales de la normalisation sur la base d'une disparité culturelle et linguistique qui la caractérise. Cet document rend compte des aboutissements de 7 années de participation à la normalisation de l'e-Learning notamment en tant que délégation de l'AUF auprès de l'ISO-SC36 (sous comité chargé de la normalisation et de l'interopérabilité des TICE). Notre suivi des travaux de cette instance, démontre l'importance de mettre en avant les disparités culturelles et linguistiques comme autant de richesses cognitives ouvertes par les diverses langues partenaires de la Francophonie. Ces pétitions de principes doivent évidement dépasser le stade du vœu pieu et être concrètement mise en œuvre dans des actions. C'est notamment le cas de notre participation à la création d'événements renforçant nos positions dans le dispositif d'élaboration des normes ISO des TICE. Nous conclurons sur la nécessité pour ces projets de s'inscrire dans un cadre de collaboration prenant la Francophonie comme un niveau pragmatiquement concret de construction de ces synergies mais en s'inscrivant dans des horizons obligatoirement plus vastes dans des alliances avec les cultures linguistiques historiques et nouvelles entrantes dans le développement de la mondialisation

    L’université virtuelle francophone

    Get PDF
    Prenant acte de la faillite des dispositifs universitaires, l’AUF a pour ambition de sortir les chercheurs, les formateurs et les usagers de leur isolement, de leur permettre d’accéder à des savoirs reconnus, de mettre en commun l’ensemble de leurs ressources, de créer des produits innovants adaptés aux contextes.In view of the university crisis, the French speaking University Agency wants to bring researchers, trainers and users out of their isolation, to allow them to access recognised learning, to pool all their resources, and to create new products adapted to particular contexts.Tomando en cuenta las fallas de los dispositivos universitarios, la Agencia universitaria de francofonía tiene la ambición de sacar a los investigadores, forma-dores y usuarios de su aislamiento, de facilitar su acceso a los conocimientos ya reconocidos, de compartir el conjunto de los recursos, y de crear nuevos productos adaptados a cada contexto

    Introduction Hermès 45

    No full text

    Francophonie et mondialisation

    No full text
    La Francophonie est une réalité injustement méconnue, car elle est une chance et un amortisseur de la violence mondiale. Une chance pour la France de combattre la lepénisation des esprits ; pour le Sud de faire entendre sa voix dans la mondialisation ; pour notre planète d'assurer la paix entre les civilisations en préservant la diversité culturelle. Une chance pour créer des solidarités Nord/Sud, Est/Ouest. Un ouvrage qui allie rigueur scientifique et simplicité du style pour permettre à chacun de sortir des idées reçues. La Francophonie n'est pas un reste du passé, mais un défi pour l'avenir et la cohabitation culturelle

    CONFERENCES

    No full text
    Les actes papiers peuvent être commandés à l'adresse suivant http://www.utc.fr/tice2004/commande_actes_tice2004.docNational audienc
    corecore