3 research outputs found
Guardianas de la sabiduría : Pedagogía de los cantos ancestralesdel pueblo Embera Eyábida
RESUMEN : Este artículo presenta los resultados de la investigación desarrollada desde y con el pueblo Embera Eyábida de Chigorodó sobre los cantos ancestrales de las mujeres y su vinculación con los espacios pedagógicos y didácticos de las escuelas indígenas. Como pregunta de investigación se planteó ¿Qué elementos pedagógicos pueden aportar los cantos ancestrales al modelo de Educación Propia que se ejerce dentro de las escuelas indígenas de la comunidad Embera Eyábida? El objetivo de la investigación fue recuperar cantos ancestrales o truambis de las mujeres abuelas de este pueblo indígena, para construir material pedagógico que aporte a la Educación Propia de los niños y niñas. El trabajo se inscribió dentro del paradigma de investigación indígena sustentado por Linda Tuhiwai Smith y profundizó en el método de investigación Embera adelantado por Baltasar Mecha, lingüista indígena del pueblo Embera Dobida. Se hallaron cinco tipos de cantos ancestrales o truambis en el pueblo Embera de Chigorodó: de animales, sanación, duelo, arrullos y parejas. Estos cantos se encuentran en riesgo de desaparecer si no se realizan procesos pedagógicos que fortalezcan y visibilicen su práctica. Esto se debe a la amenaza del sistema dominante que desvirtúa los intereses de la niñez y de la juventud Embera, enrutándolos a asimilar perspectivas occidentales en sus prácticas culturales que afectan el arraigo identitario. En la actualidad, el grupo poblacional que practica y enseña estos conocimientos está integrado por las mujeres Embera Eyábida, quienes a su vez son guardianas y pedagogas de la sabiduría ancestral. Se hace urgente reconocer y profundizar en sus saberes para fortalecer la memoria comunitaria del pueblo EmberaABSTRACT : This article presents the results of a research developed by and with the indigenous people Embera Eyábida from Chigorodó. It deals with ancestral songs by the women and their connection with pedagogical and didactic spaces of the indigenous schools. The research question is: what pedagogical elements can ancestral songs contribute to the model of Self-Education promoted in indigenous schools of the Embera Eyábida? The objective of research was to recover ancestral songs or truambis sung by grandmothers of the indigenous people and to build pedagogical material that contributes to children’s education. This work was based on the paradigm of indigenous research by Linda Smith and also on the Embera research methodology by Baltasar Mecha, an Embera Dobida indigenous linguist. Five types of ancestral songs or truambis were found in the Embera Village of Chigorodó: related to animals, healing, grief, lullabies, and couples. These ancestral songs are in danger of disappearing if pedagogical processes are not carried out in order to strengthen and make visible their practice. This is due to the dominant system threatens to distort the interests of Embera childhood and youth and influence them to assimilate western perspectives that affect their cultural identity. Currently the population group that practices and teaches this knowledge is primarily the Embera Eyábida women. They are both keepers and pedagogues of ancestral wisdom. It is urgent to recognize and delve into their knowledge in order to strengthen the collective memory of the Embera indigenous peopl
«Todos en el mismo pensamiento»: las relaciones del pueblo embera con los sitios sagrados de los resguardos de Polines y Yaberaradó en Chigorodó (Antioquia)
La importancia espiritual y ambiental de los sitios sagrados en las cabeceras de los ríos se fundamenta en las relaciones que los embera instauran con los seres espirituales a través de sueños, cantos y rituales de armonización, para obtener recursos del bosque y conocimientos sobre los usos de las plantas. Pãkðré, entidad poderosa en el sitio sagrado, es tratada como una parienta afín sometida a reglas de reciprocidad; esta entidad recibió antiguamente la fuerza de muchos seres de los distintos niveles cósmicos, por lo cual pudo enseñar al pueblo embera los rituales y prácticas curativas que conocen ahora. El jaibaná es depositario directo de su sabiduría, ligada estrechamente a las plantas más pequeñas del bosque, de ahí su respeto por los lugares sagrados y su esfuerzo por el cumplimiento de las demandas que le hacen en sueños tanto Pãkðré como los demás espíritus, plantas y animales de esos parajes solitarios
Recuerdo mi origen. Capítulo 3: Los espíritus no mueren
Audio del capítulo 3. Poemas que evocan la espiritualidad del pueblo emberá