7 research outputs found
«La relation de limitation et dâexception dans le français dâaujourdâhui : exceptĂ©, sauf et hormis comme pivots dâune relation algĂ©brique »
Lâanalyse des emplois prĂ©positionnels et des emplois conjonctifs dâ âexceptĂ©â, de âsaufâ et dâ âhormisâ permet dâenvisager les trois prĂ©positions/conjonctions comme le pivot dâun binĂŽme, comme la plaque tournante dâune structure bipolaire. PlacĂ©es au milieu du binĂŽme, ces prĂ©positions sont forcĂ©es par leur sĂ©mantisme originaire dĂ»ment mĂ©taphorisĂ© de jouer le rĂŽle de marqueurs dâinconsĂ©quence systĂ©matique entre lâĂ©lĂ©ment se trouvant Ă leur gauche et celui qui se trouve Ă leur droite. Lâopposition qui surgit entre les deux Ă©lĂ©ments nâest donc pas une incompatibilitĂ© naturelle, intrinsĂšque, mais extrinsĂšque, induite. Dans la plupart des cas (emplois limitatifs), cette opposition prend la forme dâun rapport entre une « classe » et le « membre (soustrait) de la classe », ou bien entre un « tout » et une « partie » ; dans dâautres (emplois exceptifs), cette opposition se manifeste au contraire comme une attaque de front portĂ©e par un « tout » Ă un autre « tout ». De plus, lâinconsĂ©quence induite mise en place par la prĂ©position/conjonction paraĂźt, en principe, tout Ă fait insurmontable. Dans lâassertion « les Ă©cureuils vivent partout, sauf en Australie » (que lâon peut expliciter par « Les Ă©cureuils vivent partout, sauf [quâils ne vivent pas] en Australie »), la prĂ©position semble en effet capable dâimpliquer le prĂ©dicat principal avec signe inverti, et de bĂątir sur une telle implication une sorte de sous Ă©noncĂ© qui, Ă la rigueur, est totalement inconsĂ©quent avec celui qui le prĂ©cĂšde (si « les Ă©cureuils ne vivent pas en Australie », le fait quâils « vivent partout » est faux). NĂ©anmoins, lâanalyse montre quâalors que certaines de ces oppositions peuvent enfin ĂȘtre dĂ©passĂ©es, dâautres ne le peuvent pas. Câest, respectivement, le cas des relations limitatives et des relations exceptives. La relation limitative, impliquant le rapport « tout » - « partie », permet de rĂ©soudre le conflit dans les termes dâune somme algĂ©brique entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus de diffĂ©rent poids informatif et de signe contraire. Les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant dĂ©sĂ©quilibrĂ©es, le rĂ©sultat est toujours autre que zĂ©ro. La relation exceptive, au contraire, qui nâimplique pas le rapport « tout » - « partie », nâest pas capable de rĂ©soudre le conflit entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus du mĂȘme poids informatif et en mĂȘme temps de signe contraire : les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant symĂ©triques et Ă©gales, le rĂ©sultat sera toujours Ă©quivalent Ă zĂ©ro
Un colloque en sciences du langage en ligne : éléments d'évaluation
L'ILF a souhaité pour le CongrÚs mondial de linguistique française avoir recours à une plateforme logicielle permettant de gérer explicitement la sélection des communications, la fabrication matérielle des actes et les facilitant : réception en ligne des propositions de communication, organisation du circuit de relecture, mise en forme présentationnelle des contributions acceptées, préparation des fichiers nécessaires, production du CD-ROM des actes et du site correspondant, etc.
L'ILF a choisi la solution commerciale (Accélérateur de congrÚs - http://congres.intellagence.eu/) de la société Intellagence (http://congres.intellagence.eu/apropos). Le choix d'une solution commerciale était motivé par le souhait de disposer effectivement d'une assistance à l'utilisation de ce type d'environnement pendant le congrÚs.
Le présent article fait le bilan de l'appel à une telle plateforme pour les objectifs visés : une procédure d'évaluation objectivable, c'est-à -dire qui permette de rendre compte avec le maximum de détail possible des choix effectués, des actes disponibles à l'ouverture du congrÚs sur CD-ROM, un site pérenne
Définition, différenciation et Ciblage des populations en danger / dangereuses à Mayotte
Le projet DICIBL se saisit du cas spĂ©cifique des politiques sociales actuellement mises en oeuvre Ă Mayotte, 101e dĂ©partement français depuis 2011. Il restitue comment ces politiques sociales participent des processus de dĂ©finition, de diffĂ©renciation et de ciblage de populations alternativement et contradictoirement perçues comme "dangereuses" ou "en danger" : les populations rĂ©sidant dans des zones d’habitat insalubre d'une part, et les jeunes perçus comme en danger et/ou dangereux, d'autre part. Ancienne dans l'histoire de la question sociale française, les contours de la catĂ©gorie du danger se recomposent de maniĂšre singuliĂšre dans le cas de Mayotte
Tuning solution of large non-Hermitian linear systems on multiple graphics processing unit accelerated workstations
Translanguaging in Multilingual Pre-Primary Classrooms in La RĂ©union: Reflecting on Inclusion and Social Justice in a French Postcolonial Context
International audienceAbstract This chapter explores the strategies and ideologies of two teachers who, each in their own way, try to mobilize the languages of young plurilingual learners (aged 3â4 and 5â6) in a pre-school situated in a marginalized area in La Reunion, a French island in the Indian Ocean and central hub of migration for families from neighbouring islands. We argue that translanguaging crossed with subaltern studies can be a powerful approach to deconstruct othering processes. Following this analysis, we propose a model for teacher education that includes three main objectives to rethink inclusion and social justice in a French post-colonial context