922 research outputs found

    Defensa, traducciones e influencia de Marcial en las PoesĂ­as epigramatarias de Rafael J. de Crespo (Zaragoza, 1837.)

    Get PDF
    En la obra de Rafael José de Crespo Poesías epigramatarias (Zaragoza ¡837) es posible encontrar tres formas diferentes de pervivencia de los Epigramas de Marcial: en la reflexión sobre el género epigramático que el autor realiza en el prólogo, en las traducciones de diversos epigramas y en las composiciones originales del propio Crespo

    La literatura clásica en la Poética de Rafael José de Crespo (Valencia 1839.)

    Get PDF
    Se estudia la recepción de los autores clásicos en la Poética de Rafael José de Crespo (Valencia, 1839), una obra prácticamente desconocida y que es el último de los tratados hispanos de preceptiva neoclásica

    El modelo latino de "Les flors de Patrarcha de Remey de cascuna fortuna"

    Get PDF
    El anónimo autor de las Flors de Patrarcha de remey de cascuna fortuna tradujo al catalán ciento sesenta y cinco sentencias del De remediis utriusque fortunae de Petrarca. Esta colección de principios del siglo xv ha sido considerada la más antigua de las muchas compilaciones que se realizaron del De remediis. En este trabajo se establece que el compilador catalán utilizó como fuente las Flores Patrarche de remediis utriusque fortune, una selección latina que ofrece ochocientas sentencias tomadas del De remediis y que se conserva en dos códices de bibliotecas españolas: el manuscrito 19.358 de la Biblioteca Nacional y el manuscrito 981 de la Abadía de Montserrat, un florilegio confeccionado en el entorno de la cancillería de la Corona de Aragón, que guarda una estrecha relación con las Flors de Patrarcha de remey de cascuna fortuna.The anonimous author of the Flors de Patrarcha de remey de cascuna fortuna translated into Catalan hundred sixty-five sententiae of the Petrarcha’s De remediis utriusque fortunae. This collection of early fifteenth century has been considered the oldest of the many compilations of the De remediis. In this paper proposes that the author used the Flores Patrarche de remediis utriusque fortune, one latin compilation with eight hundred flores of De remediis, preserved in two manuscripts of the Spanish libraries: the ms. 19.358 of the National Library and the ms. 981 of the Montserrat Abbey, a Latin florilegium compiled in the Aragon Chancellery’s environment, which has a close relationship with the Flors de Patrarcha de remey de cascuna fortuna

    Abbreviated Humanistic Anthologies in Manuscripts of Spanish Libraries

    Get PDF
    En las bibliotecas españolas se conservan tres manuscritos tardíos: ms. 244 y ms. 246 de la Biblioteca de Santa Cruz de Valladolid y el manuscrito 7-1-16 de la Biblioteca Colombina de Sevilla, que transmiten un texto abreviado de tres antologías renacentistas: la Polyanthea de Domenico Nani Mirabelli (Savona, 1503), los Illustrium poetarum flores de Octaviano Mirandula (Estrasburgo, 1538) y la Primera Parte de las Sentencias (Lisboa, 1554) de André Rodrigues de Évora. Las selecciones manuscritas dan testimonio de un uso particular y escolar, pues el compilador de los códices de Valladolid es Cristóbal García Guillén de Paz, Catedrático de Artes de la Universidad de Valladolid, y en el manuscrito de Sevilla hay anotaciones escolares.In the Spanish libraries there are three late manuscripts: ms. 244 and ms. 246 from Santa Cruz Library of Valladolid and ms. 7-1-16 from the Colombina Library of Sevilla, that transmit an abbreviation of three humanistic anthologies: the Polyanthea of Domenico Nani Mirabelli (Savona, 1503), the Illustrium poetarum flores of Octaviano Mirandula (Estrasburgo, 1538) and the Primera Parte de las Sentencias (Lisboa, 1554) of André Rodrigues of Évora. The manuscript selections are a testimony of a particular and school use, sincethecollector of the manuscripts of Valladolid is Cristóbal García Guillén de Paz, Chair of Arts of University of Valladolid, and in the manuscript of Seville there are school annotations

    El manuscrito 10.098 de la Biblioteca Nacional : (Marcial)

    Get PDF
    Tesis Universidad Complutense de Madrid, 1981.ProQuestDepto. de Filología ClásicaFac. de FilologíaTRUEpu
    • …
    corecore