34 research outputs found
Interdisciplinarity to reconstruct historical introductions: solving the status of cryptogenic crayfish
Anciently introduced species can be confounded with native species because introduction pre-dates the first species inventories or because of the loss of the collective memory of the introductions. The term ‘cryptogenic species’ denotes species of unknown or unclear status (native versus non-native) in a given territory, and disciplinary approaches are often insufficient for solving their true status. Here, we follow an integrative, multidisciplinary approach to solve the status of a cryptogenic species, proposing that building on evidence from multiple disciplines can produce robust and clarifying insights. We undertook an exhaustive review of information on a putatively native crayfish (Austropotamobius italicus) in Spain. The reviewed information included taxonomy, genetics and phylogeography, history, archaeology, linguistics, biogeography, ecology, symbiotic organisms and even gastronomy and pharmacy. The knowledge produced by different scientific disciplines converges to indicate that A. italicus is a non-native species in Spain. Historical documents even identify the first introduction event: crayfish were shipped from Italy to Spain in 1588 as a diplomatic gift from Francesco I de' Medici to King Philip II of Spain. Previous discussions on the status of A. italicus focussed on inconclusive and often confusing genetic results and excluded the rich and clarifying evidence available from other approaches and disciplines. Interdisciplinarity is an often-invoked but rarely implemented practice in an academic environment that increasingly promotes narrow-focussed specialization. Our review shows that the integration of disciplines can surpass disciplinary approaches in solving scientific controversies. Our results have straightforward implications for strategies to conserve biological diversity in Spain and Europe, urging a debate on the appropriateness of devoting conservation efforts to non-native species.Peer Reviewe
Interdisciplinarity to reconstruct historical introductions: solving the status of cryptogenic crayfish
A Dictionary in Spanish and English
The LEME Corpus Manual has an editorial introduction, indexes of subjects, proper names, and chronology, a primary bibliography of LEME corpus texts, as well as English language texts not included in the Corpus, a description of the XML encoding and of lemmatization and source analysis tools. The appendix includes lists of language abbreviations and of abbreviations for parts of speech.Social Sciences and Humanities Research Council of CanadaCanada Foundation for InnovationUniversity of Toronto LibrariesUniversity of Toronto PressInformation & Instructional Technology, Faculty of Arts and Science, University of Toront
A Spanish grammar, first collected and published by Richard Perciuale Gent. Now augmented and increased with the declining of all the irregular and hard verbes in that toong, with diuers other especiall rules and necessarie notes for all such as shall be desirous to attaine the perfection of the Spanish tongue. Done by Iohn Minsheu professor of languages in London. Hereunto for the yoong beginners learning and ease, are annexed speeches, phrases, and prouerbes, expounded out of diuers authors, setting downe the line and the leafe where in the same bookes they shall finde them, whereby they may not onely vnderstand them, but by them vnderstand others, and the rest as they shall meete with them
A dictionary in Spanish and English : first published into the English tongue by Ric. Perciuale gent. : now enlarged and amplified with many thousand words ..., together with the accenting of euery word thorowout the whole dictionarie ..., and for the learners ease and furtherance, the declining of all hard and irregular verbs and for the same cause the former order of the alphabet is altered, diuers hard and vncouth phrases and speeches out of sundry of the best authors explained, with diuers necessary notes and especiall directions for all such as shall be desirous to attaine the perfection of the Spanish tongue
BHR/A-008-223 (1)(BIB LVL) w-FONDO ANTIGUO(ES-GrU)b16159007-34cbua_ugr(OCoLC)934188063UGRPSGPerceval, RichardA dictionary in Spanish and EnglishPrinted at London[12], 391 p.Marca tip. en port.Texto a tres col. enmarcad
A dictionarie in Spanish and English, first published into the English tongue by Ric. Perciuale Gent. Now enlarged and amplified with many thousand words, as by this marke * to each of them prefixed may appeere; together with the accenting of euery worde throughout the whole dictionarie, for the true pronunciation of the language, as also for the diuers signification of one and the selfsame word: and for the learners ease and furtherance, the declining of all hard and irregular verbs; and for the same cause the former order of the alphabet is altered, diuers hard and vncouth phrases and speeches out of sundry of the best authors explained, with diuers necessarie notes and especiall directions for all such as shall be desirous to attaine the perfection of the Spanish tongue. All done by Iohn Minsheu professor of languages in London. Hereunto ... is annexed an ample English dictionarie ... by the same Iohn Minsheu ... [electronic resource]
Issued with "A Spanish grammar", 1599.Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery.STC (2nd ed.)Electronic reproduction