20 research outputs found

    Абсурдность бродячих сюжетов

    Get PDF
    Если предоложить, что каждая культура характеризуется своими специфическими закономерностя- ми, то задача исследования состоитв попытке определить одну из суще- ственных характеристик русской литературы и культуры. Следуя ис- следованиям исторической поэтики о устойчивых комплексах мотивов, составляющих основу устного или письменного произведения, переходящих из одной страны в другую, возникает вопрос о том, как эти «бродячие сюжеты» переходят внутри собственной культуры из одной стилевой формации в другую (по А. Флакеру), из одной фазы лите- ратурного и культурного развития в другую. Анализ показывает, каким образом зародилась определенная сюжетная схема в творчестве Н. В. Гоголя и привела к абсурдному сознанию, которое - не смотря на изменения художественного облика - стало особого рода конструктив- ным принципом русско-советской культуры XX. в.While presupposing that every culture evolves based on its own specific terms, this discussion poses the question of how one of Russia's main cultural and literary characteristics emerges within these two realms. Following research on historical poetics on permanent theme and motif-related (subject) schemes, which form the basis of oral or written artistic expression and pass from one country to another, the question that poses itself is how these consequent “travelling themes” pass from one (according to A. Flaker) style formation into another, from one phase of literary and cultural development into another. The analysis addresses the emergence of a specific motif scheme in the creative process of N.V.Gogol that has led to the absurd consciousness, which in turn became, regardless of art form transformations, a kind of a constructive principle of Soviet and Russian culture of the 20th century

    О предсказуемости и непредсказуемости в развитии культуры

    Get PDF

    From the Book to the Internet (And What Does Bakhtin Have to Do With It?)

    Get PDF

    Kako je pisatelju Vladimirju Sorokinu uspelo napovedati rusko preteklost v prihodnosti

    Get PDF
    Leta 2021 je s pomočjo ruskega Inštituta za literarne prevode v slovenščini izšlo delo konceptualista Vladimirja Sorokina z naslovom Opričnikov dan (День опричника), ki je bilo napisano in objavljeno že 2006. Razprava poskuša z analizo tega dela odgovoriti na vprašanje, kakšen pomen nosi futuristična knjiga o letu 2028, izdana dve leti pred ruskim napadom na Ukrajino. Literarni analizi pripenjam sociološko-kulturološki kontekst in hkrati predstavim Sorokinovo literarno strategijo, sledeč nekaterim za razumevanje Opričnikovega dne pomembnim književnim delom

    Mihail Jurjevič Lermontov na meji

    Get PDF
    Razprava je posvečena 200-letnici rojstva Mihaila Ju. Lermontova in prinaša motivno tematski in idejni oris njegovega pesniškega ustvarjanja s posebnim ozirom na prehod iz romantičnega modeliranja sveta v realizem. Kot pomembno prelomnico v ustvarjanju izpostavi obdobje med zgodnjo in zrelo liriko, ki ga zaznamuje epikurejsko-frivolno ter opolzko, malodane pornografsko ustvarjanje - 'junkerske poeme' in pesnitev Mongo

    O predvidljivosti in nepredvidljivosti v razvoju kulture

    Get PDF
    V razpravi razmišljamo o razvoju kulture, pri tem pa pozornost velja predvsem sodobnim komunikacijskim in kulturnim formam, ki ji prinaša digitalizacija informacije. Analiza pokaže, da gre v njih za ponavljanje procesov, ki v zgodovini izgrajujejo zakonitost kulturnega razvoja. Zastavlja se vprašanje, kakšno je razmerje med zakonitim in slučajnim, ko se v dinamiki njunega prepleta rojeva evolucija

    Odkrivanje nadrealističnih prvin v drami Slavka Gruma Dogodek v mestu Gogi

    No full text

    Dvumirnost’ Pikovoj damy A.S. Puškina

    No full text

    Голубая literatura in ruska svetost

    Get PDF
    In a short reflection, we are dealing with the issue of Russian LGBT culture. In understanding literature and LGBT culture in Russia, we come from the ambivalent attitude of the Russians to the Law. From the beginnings of the Russian state, homosexuality was, by law or canon law strictly forbidden. But in reality there was a lost of homosexuality and it was tolerated. We proceed from the assumption: if God’s Word is holy, everything written in fiction is also sacred – the book is the bearer of truth and beauty. There is no room for talk about homosexuality. Apart from smaller, masked homosexual deviations in Lermontov, Gogol, Tolstoy, Dostoyevsky or Chekhov, even writting about homosexuality is considered a sin. Why is this so?V kratkem razmišljanju se ukvarjamo z vprašanjem ruske LGBT kulture. Ob razumevanju književnost in LGBT kultura v Rusiji izhajamo iz ambivalentnega odnosa Rusov do Zakona. Že od začetkov ruske države je bila namreč homoseksualnost z zakonom oz. kanonskim pravom strogo prepovedana. Dejansko pa je bilo homoseksualnosti veliko in so jo tolerirali. Izhajamo iz predpostavke: če je Božja beseda sveta, je sveto tudi vse, kar je zapisano v leposlovju – knjiga je nosilka resnice in lepote. V njej ni prostora za govor o homoseksualnosti. Razen manjših, zamaskiranih homoseksualnih odstopov pri Lermontovu, Gogolju, Tolstoju, Dostojevskem ali Čehovu, je že pisati o homoseksualnosti greh. Zakaj je temu tako

    Purge of Cultures? Of Course. Same as dirtying them

    Get PDF
    Eden vodilnih ameriško-ruskih filozofov in kulturologov M. Epštejn je napisal zanimivo razpravo o pomembnosti (samo)čiščenja v naravi. Postavimo si vprašanje: je razmišljanje mogoče prenesti na kulturo? Za osnovo nam služi kratki manifest K. Maleviča Suprematistično zrcalo, saj pomeni odskočno desko za razmislek o ponovljivih procesih svinjanja/ omadeževanja in čiščenja v razvoju kulture. Za ponazorilo in utemeljitev povedanega sežemo k Malevičevim sodobnikom: k Vladimirju Vernadskemu in Dmitriju Čiževskemu. Oba sta razvila pomembno spoznanje: prvi o noosferi, drugi o cikličnih sinusoidnih kulturnih procesih.One of the leading American-Russian philosophers and culturologists M. Epstein has written an interesting discussion about the importance of (self) cleaning in nature. We ask ourselves: can this idea be transferred to culture? As a starting point, we use the short manifest of K. Malevich The Suprematist Mirror, as it represents a stepping stone for the consideration of repeatable processes of polluting and cleaning in the development of culture. To illustrate the above, we recall Malevich’s contemporaries: Vladimir Vernadsky and Dmitry Chizhevsky. Both developed important insights: the first on the noosphere, the other on cyclic sinusoidal cultural processes
    corecore