195 research outputs found

    Atelier sur le thème

    Get PDF

    Adhesive factor/rabbit 2, a new fimbrial adhesin and a virulence factor from Escherichia coli O103, a serogroup enteropathogenic for rabbits

    Get PDF
    Enteropathogenic Escherichia coli-like E. coli strains belonging to serovar O103:K-:H2 and rhamnose-negative biotypes are highly pathogenic diarrhea-inducing strains for weaned European rabbits. We describe here the cloning and sequencing of the major subunit gene of a new fimbrial adhesin, adhesive factor/rabbit 2 (AF/R2), which confers on these strains the ability to attach to rabbit enterocytes and to HeLa cells in a diffuse manner and which is associated with in vivo virulence. The chromosomal operon that encodes functional AF/R2 has been cloned from strain B10. The major subunit gene afr2G, as well as an adjacent open reading frame, afr2H, has been sequenced. The Afr2G protein shows homologies with FaeG and ClpG, which are the respective major subunits of fimbrial adhesin K88 (F4) and afimbrial adhesin CS31A. Plasmid carrying the operon transcomplements an AF/R2-negative TnphoA mutant for its ability to express AF/R2. As a whole, AF/R2 is a new member of the E. coli K88 adhesin family which is associated with virulence and which may serve in the design of vaccines

    Conclusion

    Get PDF
    « De tous les nombreux pièges à éléphants qui nous attendent, la fosse la plus grande et la plus dangereuse serait l’adoption d’une mentalité de ghetto. Oublier qu’il existe un monde au-delà de la communauté à laquelle nous appartenons, nous enfermer à l’intérieur de frontières culturelles étroitement définies, serait à mon avis entrer volontairement dans cette forme d’exil intérieur qu’en Afrique du Sud on appelle homeland. »Salman Rushdie Écoutons encore un peu ces jeunes. Le premier qui pa..

    Sentir y transmitir. el arte de los mediadores de lectura en contextos de crisis

    Get PDF
    Este texto constitui-se a partir da fala de Michele Pètit proferida no seminário A experiência leitora, na Feira Internacional do livro Infantil e Juvenil (FILIJ 28) em novembro de 2008, no México. Nele, a autora propõe uma reflexão sobre mediação de leitura a partir dos dois movimentos propostos no título – sentir e transmitir. Na primeira parte, trata do desejo que sentia ao observar sua mãe lendo, o que a fazia imaginar que coisas fabulosas a mantinha durante horas diante de um livro; ou quando ouvia seu professor de grego falar de livros e tecer relações que até então não havia imaginado. Assim, a partir de sua trajetória como leitora, Petit propõe que, primeiro, é a experiência leitora do outro que nos conduz à leitura e às pesquisas sobre leitura. No caso de Petit, sua pesquisa está relacionada ao interesse em ouvir a relação dos leitores com os textos. E nessa escuta, aparece o segundo eixo do texto – o transmitir -, em que menciona o trabalho de professores, bibliotecários, promotores de leitura, escritores, psicanalistas, editores e outros, que possibilitam a aproximação com os livros. E a partir dos livros, o acesso à interioridade do outro. Nesse sentido, apresenta o trabalho de mediação de leitura de Mirta Colangelo (Argentina) e de Mona Thomas (França) e, a partir deles, reforça uma imagem de leitura já afirmada em todo o texto: a leitura como uma oportunidade de encontrar-se com o outro, com as possibilidades e riscos que implica todo encontro

    Vivre à l'échelle des livres

    Get PDF
    Au fil du récit qui suit, d'une génération à la suivante court une ambition, une ligne de vie : « aller très loin », s'ouvrir à de nouveaux horizons. Pourtant ces Bigoudens sont très peu sortis de leur Bretagne natale : le père et la fille ne semblent l'avoir quittée, en fait, qu'à l'occasion d'une guerre. Mais s'ils ont peu voyagé, leurs yeux et leurs pensées ont couru partout. Et si leur espace s'est agrandi, s'il s'est ouvert sur d'autres continents, d'autres siècles, c'est avec les livres..

    Chapitre 2. Bibliothèque et construction de soi

    Get PDF
    « Savoir quand tu dois intervenir dans le chœur, c’est le secret de ta solitude : de même que c’est l’art de la relation véritable [...] Et ce sont justement les plus solitaires qui ont la plus grande part à la communauté. »Rainer Maria Rilke« Heureusement qu’on est nombreux à être seuls au monde. »Norge L’intériorité, l’intime, le souci de soi ont été longtemps considérés comme l’apanage des nantis, tandis que les loisirs des pauvres étaient renvoyés à des formes d’organisation collectives, ..

    Introduction

    Get PDF
    « Ne te hâte pas vers l’adaptation. Toujours garde en réserve de l’inadaptation ! »Henri Michaux« La science est grossière, la vie est subtile, et c’est pour corriger cette distance que la littérature nous importe. »Roland Barthes On connaît l’histoire du chanteur de rap M C Solaar, qui l’a souvent contée dans les médias. Adolescent d’origine tchadienne ayant grandi à Villeneuve-Saint-Georges, un jour, à Paris, « [il] entre dans un trésor, une grande bibliothèque où on n’est pas orienté par d..

    Les territoires invisibles et vitaux de la lecture

    Get PDF
    L’étude des pratiques de lecture dans des espaces en crise (qu’ils soient le cadre de guerres ou de violences répétées, de déplacements forcés de populations ou de déqualifications éco­nomiques rapides), ou dans des quartiers stigmatisés en péri­phérie urbaine, conduit à questionner les acceptions courantes du quotidien et de ses territoires, et à s’étonner de leur réduction fréquente au banal ou au proche. Sans points d’échappée vers un ailleurs, un autre temps, d’autres registres de la langue, le proche serait peut-être inhabitable.The study of reading practices in areas in crisis (whether scenes of wars or repeated violence, of forced population displacements or rapid eco­nomic disqualifications) or stigmatized neighbourhoods on urban outs­kirts leads us to question commonly accepted beliefs about everyday life and its territories and to wonder at their frequent reduc­tion to something banal or immediate. Indeed, without escape routes towards another reality, another time, other language registers, the immediate reality might be uninhabitable

    On est prié de reprendre son cœur au vestiaire

    Get PDF
    Défense et illustration du savant écoutant son cœur vagabonder et trembler... You are invited to get back your heart from the vestibule Truthfull testimony of the researcher allowing herself to listen to her wandering and thrilling heart

    On est prié de reprendre son cœur au vestiaire

    Get PDF
    Défense et illustration du savant écoutant son cœur vagabonder et trembler... You are invited to get back your heart from the vestibule Truthfull testimony of the researcher allowing herself to listen to her wandering and thrilling heart
    corecore