41 research outputs found

    La céramique d’une taverne de Divodurum (Metz, Moselle) incendiée au milieu du IIIe siècle

    Get PDF
    Une fouille réalisée en 2008 en milieu urbain à Metz a permis de dégager une partie d’un quartier d’habitation dont un ensemble de trois locaux en enfilade appartenant sans doute à une domus incendiée au milieu du IIIe s. de notre ère. L’un des locaux a été scellé par la couche de destruction, permettant de l’identifier comme une taverne à partir de l’examen des aménagements internes et du mobilier céramique. Enfin, la découverte de trente-deux vases presque tous complets après remontage et localisés au nord-est contre le mur suggère la présence d’une étagère murale à proximité d’un foyer.A 2008 excavation in the urban centre of Metz has brought to light part of a residence quarter including a row of 3 buildings probably belonging to a domus destroyed by fire in the middle of the 3rd century. One of the buildings was sealed by a destruction level and was identified as a tavern from the internal layout and the pottery. The discovery of 32 almost complete vessels against the north-west wall indicates that they were placed on a wall shelf need the fire.2008 konnte im Stadtbereich von Metz ein Wohnviertel teilweise ausgegraben werden, u.a. drei aneinandergereihte Räume, die zweifellos zu einer Mitte des 3. Jh. abgebrannten domus gehörten. Ein Raum war durch die Zerstörungsschicht versiegelt worden und konnte aufgrund der Untersuchung der Ausstattung und der Keramikfunde als Taverne identifiziert werden. Schließlich lässt die Entdeckung von 32 nach ihrer Zusammensetzung fast vollständigen Gefäßen an der Nordostwand des Raumes das Vorhandensein eines Wandregals in der Nähe einer Feuerstelle vermuten

    Metz/<i>Divodurum</i>, cité des Médiomatriques : apport de deux fouilles récentes (place de la République et rue paille-Maille) à la question des origines

    Get PDF
    International audienceThis essay’s aim is to present the current state of knowledge about the origins of the Roman town of Metz/Divodurum. In order to arrive at this, the literary sources and the results of urban archaeological excavations are used. The main research in the urban centre will be described, following a chronological and topographical rationale (Haut de Sainte-Croix hill, Citadelle hill, Outre-Seille area, Pontiffroy). The assumption being that the Roman town grew on the location of the oppidum (Haut de Sainte-Croix hill) with almost no interruption after the La Tène occupation, attention was focused on two areas which have been the object of recent excavations (Place de la République, excavated in 2009, the Citadelle hill and Paille-Maille Street excavated in 2012 in the Pontiffroy area) to offer instances for comparison. The data gathered give an illustration of the different kinds of housing and an evocation of the urban development and of the city’s limits after the Conquest.L’objectif de cet article est de donner un état des connaissances sur les origines de la ville romaine de Metz/Divodurum. Pour y parvenir, les sources littéraires et le résultat des fouilles archéologiques urbaines sont employés. Les principales recherches dans le noyau urbain seront décrites en suivant une logique chronologique et topographique (colline du Haut de Sainte-Croix, colline de la Citadelle, secteur Outre-Seille, Pontiffroy). Le postulat étant que la ville romaine se développe à l’emplacement de l’oppidum (colline du Haut de Sainte-Croix) quasiment sans interruption depuis l’occupation laténienne, l’attention a été portée sur deux quartiers qui ont fait l’objet de fouilles récentes (place de la République, fouillée en 2009 sur la colline de la Citadelle et rue Paille-Maille, fouillée en 2012 dans le quartier du Pontiffroy) afin d’offrir des éléments de comparaison. Les données recueillies permettent d’illustrer les formes de l’habitat et d’évoquer le développement urbain et les limites de ville après la Conquête

    Metz/Divodurum, cité des Médiomatriques: Apport de deux fouilles récentes (place de la République et rue Paille-Maille) à la question des origines

    Get PDF
    International audienceApport de deux fouilles récentes (place de la République et rue Paille-Maille) à la question des origines Gaël Brkojewitsch, Christian Dreier et Sandrine Marquié Mots-clefs. Mediomatrici, topographie urbaine, archéologie urbaine, urbanisation, architecture, habitat, voirie, sépultures, céramique, La Tène, gallo-romain précoce, période augustéenne. Résumé. L'objectif de cet article est de donner un état des connaissances sur les origines de la ville romaine de Metz/ Divodurum. Pour y parvenir, les sources littéraires et le résultat des fouilles archéologiques urbaines sont employés. Les principales recherches dans le noyau urbain seront décrites en suivant une logique chronologique et topographique (colline du Haut de Sainte-Croix, colline de la Citadelle, secteur Outre-Seille, Pontiffroy). Le postulat étant que la ville romaine se développe à l'emplacement de l'oppidum (colline du Haut de Sainte-Croix) quasiment sans interruption depuis l'occupation laténienne, l'attention a été portée sur deux quartiers qui ont fait l'objet de fouilles récentes (place de la République, fouillée en 2009 sur la colline de la Citadelle et rue Paille-Maille, fouillée en 2012 dans le quartier du Pontiffroy) afin d'offrir des éléments de comparaison. Les données recueillies permettent d'illustrer les formes de l'habitat et d'évoquer le développement urbain et les limites de ville après la Conquête. Abstract. This essay's aim is to present the current state of knowledge about the origins of the Roman town of Metz/Divodurum. In order to arrive at this, the literary sources and the results of urban archaeological excavations are used. The main research in the urban centre will be described, following a chronological and topographical rationale (Haut de Sainte-Croix hill, Citadelle hill, Outre-Seille area, Pontiffroy). The assumption being that the Roman town grew on the location of the oppidum (Haut de Sainte-Croix hill) with almost no interruption after the La Tène occupation, attention was focused on two areas which have been the object of recent excavations (Place de la République, excavated in 2009, the Citadelle hill and Paille-Maille Street excavated in 2012 in the Pontiffroy area) to offer instances for comparison. The data gathered give an illustration of the different kinds of housing and an evocation of the urban development and of the city's limits after the Conquest. Translation : Cécile Tuarz

    Funera acerba dans les campagnes de la cité des Mediomatrici ? le cas de Laquenexy « La Noiseraie » (Moselle)

    Get PDF
    À l’est de Metz-Divodurum, de nombreuses villae et établissements ruraux témoignent de l’intense occupation des sols à l’époque gallo-romaine. Le maillage est parfois très resserré comme sur l’actuel village de Laquenexy qui compte au moins deux établissements actifs entre le Ier et le IVe s. Entre les deux secteurs d’habitat, un ensemble funéraire comptant huit sépultures au minimum et des structures excavées a été étudié en 2012 dans le cadre d’une opération de fouille préventive. L’espace sépulcral présente la particularité d’être entièrement dévolu à de très jeunes individus, morts avant terme ou au tout début de leur existence. Contrairement à une idée répandue dans l’historiographie, les sujets de cette tranche d’âge font l’objet d’un soin particulier et bénéficient d’une sépulture en bonne et due forme. Nous proposons de faire la synthèse des résultats en nous appuyant sur les sources antiques et sur les découvertes modernes. Forcément interdisciplinaire, cette synthèse intègre les données archéologiques, anthropologiques et céramologiques de la fouille.To the east of Metz-Divodurum, many rural establishments and villae show intense land use during the Gallo-Roman period. The network was sometimes very tight, such as in the current village of Laquenexy, which had at least two active settlements between the 1st and 4th centuries. Between the two inhabited areas, a funerary complex with at least eight graves and other excavated structures was studied in 2012 as part of a rescue excavation programme. The characteristic of the burial space is that it was entirely devoted to the extremely young, who either died before term or soon after birth. Contrary to a common idea in historiography, individuals in this age category were treated with great care and given a proper burial. Here we try to summarize the results of the excavation, combining information from ancient sources and modern discoveries. This synthesis is inevitably interdisciplinary and integrates archaeological, anthropological and ceramic data from the excavation. (trad. S. Marquié)Im Gebiet östlich von Metz/Divodurum zeugen zahlreiche ländliche Einzelsiedlungen von einer intensiven Landnutzung in römischer Zeit. Die Besiedlung ist bisweilen recht engmaschig, so auch auf der Gemarkung der Gemeinde Laquenexy, wo zwei Gutshöfe des 1. bis mindestens 4. Jahrhunderts n. Chr. nachgewiesen wurden. 2012 wurde im Rahmen einer Präventivgrabung ein zwischen den beiden Siedlungsstellen gelegener und aus mindestens 8 Gräbern und grubenartigen Strukturen bestehender Bestattungsplatz untersucht. Die Besonderheit des Platzes liegt darin, dass hier ausschließlich Föten oder Säuglinge beerdigt wurden. Im Gegensatz zu den in der Historiographie verbreiteten Vorstellungen wurde diesen Individuen eine durchaus aufmerksame Behandlung in Form einer ordentlichen Grablege zuteil. Der interdisziplinär angelegte Artikel gibt einen Überblick über die archäologischen, anthropologischen und keramikkundlichen Resultate der Grabung und bringt diese in Verbindung mit den antiken Quellen und neueren Befunden dieser Art. (trad. C. Dreier

    Nouveaux éléments sur la Porte des Allemands à Metz

    Get PDF
    La porte des Allemands figure parmi les derniers vestiges encore en élévation de la fortification médiévale de la ville de Metz. Construite au XIIIe s., sa forme actuelle résulte de transformations et d’ajouts datés principalement des XVe s et XVIe s. Deux opérations archéologiques ont été menées en 2013 durant la réhabilitation de trois salles édifiées entre 1526 et 1531. Les résultats permettent d’affiner notre connaissance de l’ouvrage et de proposer de nouvelles étapes dans l’évolution du monument et de l’enceinte urbaine. La fouille porte à notre connaissance des vestiges inédits de murs qui pourraient appartenir à une première fausse-braie. La mise au jour de nouveaux murs permet de dresser un plan différent du passage voûté ouest aménagé au XVIe s. Des latrines modernes, dont le tracé n’était pas signalé par les plans anciens, ont été mises en évidence.The Germans’ Gate is one of the last vestiges still standing of the medieval fortifications of Metz. Built in the 13th century, its current form is the outcome of transformations and additions that took place mainly in the 15th and 16th centuries. Two archaeological operations were carried out in 2013 during restoration of the three rooms built between 1526 and 1531. The results refine our knowledge of the construction and suggest new stages in the development of the monument and city walls. Excavation revealed unknown sections of wall that may have been part of an earlier fausse braye. The unearthing of new walls has enabled a different plan to be drawn up of the vaulted west passage of the 16th century. Modern latrines, whose presence was not indicated on ancient plans, have been revealed.Die im 13. Jh. erbaute Porte des Allemands ist das letzte erhaltene der mittelalterlichen Stadttore von Metz. Ihr heutiges Erscheinungsbild ist das Resultat mehrerer, hauptsächlich im 15. und 16. Jh. vorgenommener An- und Umbauten. 2013 wurden im Zuge von Restaurierungsarbeiten im Bereich dreier zwischen 1526 und 1531 errichteter Räume zwei kleinere archäologische Untersuchungen durchgeführt, die unsere Kenntnisse von diesem Bauwerk wesentlich erweitert haben und es ermöglichen, neue Bauetappen für Toranlage und Stadtmauer zu definieren. So könnten etwa bislang unbekannte Mauerreste zu einer ersten Fausse-Braie gehört haben. Ferner ließ sich der Grundriss eines im 16. Jh. angelegten, überwölbten Durchgangs korrigieren; und es wurden die Reste einer neuzeitlichen Latrine erfasst, die auf den erhaltenen Plänen der Anlage nicht verzeichnet ist. (trad. : C. Dreier)

    Les occupations de la fin de l’Âge du Bronze et du premier Âge du Fer dans la haute vallée de la Sarre : un état des lieux

    Get PDF
    Les données relatives aux gisements de la Protohistoire ancienne de la Haute vallée de la Sarre sont particulièrement indigentes malgré le nombre croissant d’opérations d’archéologie préventive menées ces trente dernières années. En se limitant au cadre chronologique Bronze final IIb - Hallstatt D2/D3, l’objectif de cet article est de dresser un état de la documentation disponible dans ce secteur du Plateau lorrain et de faire un point sur l’évolution de l’organisation des sites d’habitats de la fin de l’âge du Bronze et du Premier âge du Fer. Il s’agit également, avec l’exploitation de ces données, de caractériser au mieux les faciès céramiques issus des fouilles récentes afin de discuter de la chronologie des sites découverts lors de prospections ou de fouilles anciennes

    Nouvelles données sur le quartier Outre-Seille à Metz (Moselle) (époques romaine, médiévale et moderne) : la fouille de la place Mazelle

    Get PDF
    La fouille archéologique préventive menée place Mazelle à Metz a permis d’enrichir la documentation sur le quartier Outre-Seille. Au cœur de la plaine alluviale de la Seille, le site a d’abord subi plusieurs épisodes de crues et d’inondations qui ont déposé des alluvions sur 1,50 m d’épaisseur. Des déchets domestiques provenant de la ville sont ensuite déversés à proximité de la rivière. Le mobilier en céramique et la faune sont abondants, mais aucune spécialisation ne peut être attribuée à cet espace de stockage. L’abondant lot de céramiques permet de dater cette phase de fréquentation du milieu et de la seconde moitié du IIIe siècle ap. J.-C. Après une période d’abandon de près de dix siècles, d’importantes transformations ont lieu lors de la construction, à la fin du XIIe siècle, de l’enceinte médiévale. Un canal dérivant le cours de la Seille est creusé afin d’alimenter les douves. Il sera en usage jusqu’en 1739 lorsque Louis de Cormontaigne fait remblayer la zone pour créer le système bastionné.The archaeological rescue excavation carried out at Mazelle in Metz has enriched the documentation on the Outre-Seille district. Inside the alluvial plain of the Seille, the site initially suffered from several episodes of flooding that deposited alluvium over 1.5 m thick. Domestic waste from the city was then dumped near the river. Pottery and fauna are abundant, but no specialization may be assigned to this storage space. The large amount of pottery allows us to date this phase of occupation to the middle and second half of the third century AD. After a period of abandonment of nearly ten centuries, important changes took place during the construction of the medieval walls at the end of the twelfth century. A channel diverting the course of the Seille was dug in order to supply the moat. It was in use until 1739 when Louis de Cormontaigne ordered backfilling of the area to create a bastion system. (Trad. : Sandrine Marquié)Eine im Vorfeld des Baus eines Rückhaltebeckens durchgeführte Ausgrabung auf der Place Mazelle in Metz ermöglichte es, den Kenntnisstand vom archäologischen Umfeld des Stadtviertels Outre-Seille erheblich zu verbessern. Ein insgesamt 1,50 m mächtiges Paket aus Schwemmschichten deutet auf mehrere Hochwässer hin, denen das im Überschwemmungsbereich der Seille gelegene Areal zunächst ausgesetzt war. In der Mitte und in der zweiten Hälfte des 3. Jh. n. Chr. diente der Ort dann der Entsorgung von Hausmüll, welcher ein überaus reichhaltiges keramisches Ensemble sowie eine große Anzahl an Tierknochen geliefert hat. Eine Dominanz bestimmter Tätigkeitsbereiche ließ sich anhand des vorliegenden Fundmaterials allerdings nicht feststellen. Danach blieb das Gelände fast zehn Jahrhunderte lang ungenutzt, bis am Ende des 12. Jh. im Zusammenhang mit dem Bau der mittelalterlichen Stadtmauer eine bedeutende Veränderung der Situation stattfand. Damals wurde ein Kanal angelegt, der aus der Seille Wasser ableitete, um die Wassergräben vor der Stadtmauer zu versorgen. Dieser Kanal war bis 1739 in Benutzung, als Louis de Cormontaigne im Zuge der Umwandlung der Stadt in eine Festung das gesamte Gelände aufschütten ließ. (Trad. : Christian Dreier

    Nouvelles données sur le quartier Outre-Seille à Metz (Moselle) (époques romaine, médiévale et moderne) : la fouille de la place Mazelle

    Get PDF
    La fouille archéologique préventive menée place Mazelle à Metz a permis d’enrichir la documentation sur le quartier Outre-Seille. Au cœur de la plaine alluviale de la Seille, le site a d’abord subi plusieurs épisodes de crues et d’inondations qui ont déposé des alluvions sur 1,50 m d’épaisseur. Des déchets domestiques provenant de la ville sont ensuite déversés à proximité de la rivière. Le mobilier en céramique et la faune sont abondants, mais aucune spécialisation ne peut être attribuée à cet espace de stockage. L’abondant lot de céramiques permet de dater cette phase de fréquentation du milieu et de la seconde moitié du IIIe siècle ap. J.-C. Après une période d’abandon de près de dix siècles, d’importantes transformations ont lieu lors de la construction, à la fin du XIIe siècle, de l’enceinte médiévale. Un canal dérivant le cours de la Seille est creusé afin d’alimenter les douves. Il sera en usage jusqu’en 1739 lorsque Louis de Cormontaigne fait remblayer la zone pour créer le système bastionné.The archaeological rescue excavation carried out at Mazelle in Metz has enriched the documentation on the Outre-Seille district. Inside the alluvial plain of the Seille, the site initially suffered from several episodes of flooding that deposited alluvium over 1.5 m thick. Domestic waste from the city was then dumped near the river. Pottery and fauna are abundant, but no specialization may be assigned to this storage space. The large amount of pottery allows us to date this phase of occupation to the middle and second half of the third century AD. After a period of abandonment of nearly ten centuries, important changes took place during the construction of the medieval walls at the end of the twelfth century. A channel diverting the course of the Seille was dug in order to supply the moat. It was in use until 1739 when Louis de Cormontaigne ordered backfilling of the area to create a bastion system. (Trad. : Sandrine Marquié)Eine im Vorfeld des Baus eines Rückhaltebeckens durchgeführte Ausgrabung auf der Place Mazelle in Metz ermöglichte es, den Kenntnisstand vom archäologischen Umfeld des Stadtviertels Outre-Seille erheblich zu verbessern. Ein insgesamt 1,50 m mächtiges Paket aus Schwemmschichten deutet auf mehrere Hochwässer hin, denen das im Überschwemmungsbereich der Seille gelegene Areal zunächst ausgesetzt war. In der Mitte und in der zweiten Hälfte des 3. Jh. n. Chr. diente der Ort dann der Entsorgung von Hausmüll, welcher ein überaus reichhaltiges keramisches Ensemble sowie eine große Anzahl an Tierknochen geliefert hat. Eine Dominanz bestimmter Tätigkeitsbereiche ließ sich anhand des vorliegenden Fundmaterials allerdings nicht feststellen. Danach blieb das Gelände fast zehn Jahrhunderte lang ungenutzt, bis am Ende des 12. Jh. im Zusammenhang mit dem Bau der mittelalterlichen Stadtmauer eine bedeutende Veränderung der Situation stattfand. Damals wurde ein Kanal angelegt, der aus der Seille Wasser ableitete, um die Wassergräben vor der Stadtmauer zu versorgen. Dieser Kanal war bis 1739 in Benutzung, als Louis de Cormontaigne im Zuge der Umwandlung der Stadt in eine Festung das gesamte Gelände aufschütten ließ. (Trad. : Christian Dreier

    Les sigillées de la côte méridionale de Chypre aux époques hellénistique et romaine

    No full text
    Marquié Sandrine. Les sigillées de la côte méridionale de Chypre aux époques hellénistique et romaine. In: Cahiers du Centre d'Etudes Chypriotes. Volume 31, 2001. pp. 83-98

    Jean-François Salles (dir.) (coll. Olivier Callot, Pierre-Louis Gatier, Thérèse Oziol) Les niveaux hellénistiques. Kition-Bamboula IV

    No full text
    Marquie Sandrine. Jean-François Salles (dir.) (coll. Olivier Callot, Pierre-Louis Gatier, Thérèse Oziol) Les niveaux hellénistiques. Kition-Bamboula IV. In: Syria. Tome 75, 1998. pp. 300-302
    corecore