76 research outputs found

    New version of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI-CAT): translation, cultural adaptation to Brazil and analyses of psychometric properties

    Get PDF
    BACKGROUND: The Pediatric Evaluation of Disability Inventory-Computer Adaptive Test (PEDI-CAT), developed with innovative measurement methodologies, evaluates functioning of children and youth, from 0 to 21 years, with different health conditions. It is a revision of an earlier instrument (PEDI) that has been used in national and international clinical practice and research. It was felt to be necessary to make this new version (PEDI-CAT) available in Brazil. OBJECTIVES: Translate and culturally adapt the PEDI-CAT to the Brazilian-Portuguese language and test its psychometric properties. METHOD: This methodological study was developed through the following stages: (1) translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) revision by an expert committee, (5) testing of the pre-final version, and (6) evaluation of the psychometric properties. The 276 translated PEDI-CAT items were divided into three age groups (0-7, 8-14, and 15-21 years). RESULTS: The PEDI-CAT translation followed all six stages. The adaptations incorporated cultural and socioeconomic class specificities. The PEDI-CAT/Brazil showed good indices of inter-examiner (intraclass correlation coefficient-ICC=0.83-0.89) and test-retest (ICC=0.96-0.97) reliability, good internal consistency (0.99) and small standard error of measurement in all three age groups (0.12-0.17). Factor analyses grouped the items from the three functional skills domains into one factor, and items from the responsibility scale into three factors, supporting the adequacy of these factor solutions to the conceptual structure of the instrument and the developmental model. CONCLUSION: The PEDI-CAT/Brazil is a theoretically consistent, culturally appropriate, and reliable instrument. Its availability in Brazil will contribute to the evaluation and measurement of functional outcomes from clinical interventions, longitudinal follow-up, and rehabilitation research

    Development of a first-contact protocol to guide assessment of adult patients in rehabilitation services networks

    Get PDF
    OBJECTIVE: This paper describes the development of the Protocol for Identification of Problems for Rehabilitation (PLPR), a tool to standardize collection of functional information based on the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF). DEVELOPMENT OF THE PROTOCOL: The PLPR was developed for use during the initial contact with adult patients within a public network of rehabilitation services. Steps to develop the protocol included: survey of the ICF codes most used by clinical professionals; compilation of data from functional instruments; development and pilot testing of a preliminary version in the service settings; discussion with professionals and development of the final version. The final version includes: user identification; social and health information; brief functional description (BFD); summary of the BFD; and PLPR results. Further testing of the final version will be conducted. CONCLUSIONS: The protocol standardizes the first contact between the user and the rehabilitation service. Systematic use of the protocol could also help to create a functional database that would allow comparisons between rehabilitation services and countries over time

    Locomoção em paralisia cerebral: revisão e atualização dos pressupostos

    Get PDF

    New version of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI-CAT): translation, cultural adaptation to Brazil and analyses of psychometric properties

    Get PDF
    ABSTRACT Background The Pediatric Evaluation of Disability Inventory-Computer Adaptive Test (PEDI-CAT), developed with innovative measurement methodologies, evaluates functioning of children and youth, from 0 to 21 years, with different health conditions. It is a revision of an earlier instrument (PEDI) that has been used in national and international clinical practice and research. It was felt to be necessary to make this new version (PEDI-CAT) available in Brazil. Objectives Translate and culturally adapt the PEDI-CAT to the Brazilian-Portuguese language and test its psychometric properties. Method This methodological study was developed through the following stages: (1) translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) revision by an expert committee, (5) testing of the pre-final version, and (6) evaluation of the psychometric properties. The 276 translated PEDI-CAT items were divided into three age groups (0-7, 8-14, and 15-21 years). Results The PEDI-CAT translation followed all six stages. The adaptations incorporated cultural and socioeconomic class specificities. The PEDI-CAT/Brazil showed good indices of inter-examiner (intraclass correlation coefficient-ICC=0.83-0.89) and test-retest (ICC=0.96-0.97) reliability, good internal consistency (0.99) and small standard error of measurement in all three age groups (0.12-0.17). Factor analyses grouped the items from the three functional skills domains into one factor, and items from the responsibility scale into three factors, supporting the adequacy of these factor solutions to the conceptual structure of the instrument and the developmental model. Conclusion The PEDI-CAT/Brazil is a theoretically consistent, culturally appropriate, and reliable instrument. Its availability in Brazil will contribute to the evaluation and measurement of functional outcomes from clinical interventions, longitudinal follow-up, and rehabilitation research
    corecore