4 research outputs found

    News

    Get PDF
    II Jornades de Cultura Popular i Tradicional de les Illes BalearsXIII Trobada del Grup d’Estudis EtnopoèticsII Jornades de Cultura Popular i Tradicional de les Illes BalearsXIII Trobada del Grup d’Estudis Etnopoètic

    Five Mallorcan folktales by Antoni M. Alcover

    No full text
    Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-txec. Traducció de Jaroslava Marešová i de Jana Vrátníková, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 5. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 150 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-rus. Traducció d’Anna Urzhumtseva, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 6. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 166 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-romanès. Traducció d’Anca Bărbulescu, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Manacor. Escorcolls 7. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 156 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-anglès. Traducció de Mònica Marcos-Llinàs, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 9. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2012, 156 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-txec. Traducció de Jaroslava Marešová i de Jana Vrátníková, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 5. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 150 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-rus. Traducció d’Anna Urzhumtseva, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 6. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 166 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-romanès. Traducció d’Anca Bărbulescu, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Manacor. Escorcolls 7. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2011, 156 p.Cinc rondalles mallorquines d’Antoni M. Alcover: català-anglès. Traducció de Mònica Marcos-Llinàs, versió catalana adaptació, introducció i edició a cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Escorcolls 9. Manacor: Institució Pública Antoni M. Alcover, 2012, 156 p

    The treatment of women as a thinker in the Mallorcan folktales of Antoni M. Alcover

    No full text
    En l’Aplec de Rondaies d’Antoni M. Alcover apareixen tipus de dones molt diverses. Hi trobam dones que es presenten des de la perspectiva de la intel·ligència i és la seva capacitat intel·lectual un dels trets principals que les caracteritza. Aquestes dones tant poden pertànyer a la reialesa —o a classes socials altes— com a la pagesia; tant poden ser joves com velles; fadrines com casades. La capacitat de pensar de les dones i el seu enginy fan que, en moltes ocasions, superin les figures masculines i que siguin elles les que donin la solució als problemes que sorgeixen al llarg de la trama. Amb l’anàlisi d’exemples diversos de l’Aplec d’Alcover. observam com la dona és considerada una figura de prestigi que mereix ser respectada per la seva capacitat de pensament i per la saviesa.Many types of women are portrayed in the Aplec de Rondaies by Antoni M. Alcover, some of whom are notable for their intelligence, and intellectual ability. These women may belong either to royalty and the upper classes or to the lower classes; they may be young or old and single or married. Through their perspicacity and resourcefulness, these women are frequently able outdo their male counterparts and find solutions to problems that emerge throughout the story. The following analysis of different examples from the Aplec by Alcover shows how the women in these stories are portrayed as figures of prestige who deserve to be respected for their intellectual ability and wisdom
    corecore