10 research outputs found

    Los sitcoms como herramienta para el aprendizaje cultural en el aula de inglés

    Get PDF
    Con la llegada de la globalización y la consolidación definitiva del inglés como lengua internacional, el lugar de la cultura en el proceso de aprendizaje de esta lengua también ha cambiado. De este modo, focalizar la enseñanza en hechos culturales de países anglófonos resulta insuficiente en el mundo en el que vivimos, donde la amplia mayoría de las interacciones en inglés se producen entre hablantes no nativos. Desde un punto de vista culturalmente descentralizado (Holliday, 2009), el desarrollo de la competencia intercultural y la conciencia crítica deben constituir una parte esencial del aprendizaje de idiomas (Byram, 2014). Sin embargo, la mayoría de los libros de texto utilizados no promueven este aprendizaje (inter)cultural. En este trabajo, proponemos que la televisión sea un recurso pedagógico complementario para lograr este objetivo. Nos hemos centrado en “sitcoms” (comedias de situación) para elaborar una lista de episodios que pueden ser utilizados en el entorno de la Educación Superior para desarrollar esta competencia cultural.With the emergence of globalization and English becoming a lingua franca for international communication, the place for culture in the language learning process has shifted as well. Thus, concentrating on cultural facts about English-speaking countries is insufficient for today’s world, where the vast majority of interactions happen among non-native speakers. From a culturally decentered standpoint (Holliday, 2009), intercultural competence and critical awareness constitute an essential part of language learning (Byram, 2014). However, most ELT textbooks do not promote complete (inter) cultural learning. In this article, we argue that TV can be an additional pedagogical tool to help achieve this goal. We focus on sitcoms compiling a list of episodes that can be used at tertiary level to develop cultural competence

    El uso de las sitcoms para el aprendizaje cultural en el aula de idiomas: Un seminario para universitarios

    Get PDF
    This article examines the perceptions of EFL university students regarding an intercultural workshop that uses a sitcom (Master of None) as an instructional tool. Prior to detailing the workshop and the students’ assessment, this paper deals with the evolving role of culture in the English language classroom. Concentrating on cultural facts about English-speaking countries has proven insufficient for today’s world, where the vast majority of interactions happen among non-native speakers. Students need to work on developing skills and attitudes in order to become intercultural citizens. Even though language teaching has evolved to accommodate this shift in cultural perspective, textbooks, the backbone of language teaching, have remained almost unaffected by this change of paradigm. In this context, TV shows can be a dependable cultural training tool. Data obtained via a Likert-scale questionnaire show the participants’ appreciation for the workshop, and their highly positive perception of the acquisition of cultural knowledge and the development of attitudes and skills using this type of workshop.Este trabajo analiza las percepciones de un grupo de alumnos universitarios tras participar en un seminario de formación intercultural en el que se ha usado como herramienta pedagógica un episodio de la serie Master of None. Como paso previo a la exposición de los contenidos del seminario y a la evaluación que los propios alumnos han hecho del mismo, este artículo ha profundizado en la evolución del concepto de cultura dentro del ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras. La enseñanza de contenidos culturales referentes a países de lengua extranjera ya no es suficiente en el mundo global que habitamos, donde la mayoría de las interacciones en inglés tienen lugar entre hablantes no nativos de esta lengua. Los alumnos han de desarrollar una serie de habilidades y actitudes que les permitan convertirse en ciudadanos interculturales. A pesar de que la enseñanza de idiomas está tratando de acomodarse a este cambio de perspectiva cultural, los libros de texto, que conforman su columna vertebral, no han experimentado dicho cambio. En este contexto, las series de televisión pueden ser una eficiente herramienta de formación cultural. Los resultados de la evaluación, extraídos de un cuestionario de escala Likert, muestran que los participantes muestran interés por este tipo de actividad y que su percepción es muy positiva en lo que se refiere a la adquisición de conocimientos y el desarrollo de actitudes y habilidades culturales

    Intercultural Business Communication: theoretical framework and training methods

    No full text
    The emergence of Intercultural Business Communication (IBC) reflects the concern of global organizations with the costs of doing business. Thus, the efficiency of cross-cultural communica-tion processes clearly determines the success of business in international settings. This paper reviews the most relevant research in IBC, examines the needs of the business world and outlines the issues that influence the intercultural communication process, and concludes with an instructional approach identifying key methods for classroom training.El desarrollo de la comunicación intercultural en los negocios (IBC) refleja el interés empresarial en las habilidades comunicativas intercultu-rales, pues el éxito de las transacciones comerciales depende, en gran parte, de la competencia y eficacia del proceso comunicativo. Aquí se revisan los estudios más relevantes de esta joven disciplina, se examina el proceso de comunicación intercultural en los negocios y se concluye con un acercamiento al entorno educativo, proponiendo métodos de formación para la práctica docente

    The development of culture in English foreign language textbooks: the case of English File

    No full text
    The cultural content of textbooks has become an important issue since the main goal of teaching English as a foreign language has shifted from communicative competence to intercultural citizenship. This paper reviews the trends in teaching culture in EFL and examines different approaches to the cultural analysis of textbooks. Then, our study analyses the cultural content of two editions of an intermediate (B1) EFL textbook using our own cultural content checklist. By comparing older and more recent editions, we examine how comprehensive the cultural content is in each book and determine how many thematic categories are covered in both textbooks.El contenido cultural de los libros de texto es un tema de especial relevancia puesto que el objetivo fundamental de la enseñanza de inglés como lengua extranjera ha pasado del desarrollo de la competencia comunicativa a la formación de ciudadanos interculturales. Este artículo revisa las principales corrientes de enseñanza cultural del inglés como lengua extranjera y examina los distintos enfoques del análisis cultural de libros de texto. A continuación, analizamos el contenido de dos ediciones de un mismo libro usaremos nuestra propia lista de ítems culturales para analizar el contenido de dos ediciones de un mismo libro de texto de nivel intermedio (B1) de inglés como lengua extranjera. La comparación de los contenidos culturales entre la edición más antigua y la más reciente nos servirá para determinar si ha habido cambios en el tipo de contenido cultural y en las categorías temáticas se aborda

    Análisis y percepción por parte del alumnado del requisito lingüístico en el acceso al Máster de Formación del Profesorado de Educación Secundaria

    No full text
    Learning a second language has always been a problem for Spanish students. As it can be drawn from recent studies, the ability to have a conversation in a second language is not common. The new way to access the Máster de Formación del Profesorado de Educación Secundaria, for which it is compulsory to prove a CEF B1 level in a second language, has made obvious this shortage. With this paper, we intend to analyze the students� perception towards this requirement and how they fulfilled it. We have validated and designed an ad hoc questionnaire in order to obtain revealing results regarding these two aspects. We have studied the role of the Language Centers in Higher Education as the ideal tool to perform these duties in the universities. Finally, we have been able to obtain a global picture on how this requirement will be adapted in the new university degreesEl aprendizaje de un segundo idioma ha sido históricamente un aspecto difícil de abordar en España. Como se puede observar en recientes estudios, la capacidad de nuestra población para mantener una conversación en un segundo idioma está en entredicho. El nuevo procedimiento de acceso al Máster de Formación del Profesorado de Educación Secundaria, para el que es necesaria la acreditación de una competencia comunicativa a nivel intermedio (B1) en una segunda lengua, ha puesto de manifiesto esta carencia. Con este trabajo pretendemos analizar la percepción de estos alumnos en referencia este requisito lingüístico y cómo han podido cumplirlo. Mediante un cuestionario validado y diseñado ad hoc, hemos extraído conclusiones reveladoras acerca de estos dos aspectos. Nos ha parecido interesante estudiar el papel del centro de idiomas de educación superior como herramienta que lleve a cabo la política lingüística de las universidades. En definitiva, hemos podido obtener una imagen global que nos permita prever cómo el proceso de acreditación se acoplará a los nuevos grado

    La estructuración del eje axiológico negativo en el campo léxico (inglés-español) FEELING-SENTIMIENTO

    No full text
    El objetivo de este trabajo es constituir y examinar la estructuración del eje axiológico negativo del campo léxico FEELING/SENTIMIENTO en inglés y en español. La importancia del campo léxico que designa la expresión del sentimiento es crucial para el lenguaje humano. Es una premisa básica que la percepción humana está condicionada por nuestros cuerpos (tal como ya afirmaban las teorías cognitivistas de Lakoff 1987 y Taylor 1989). El modo en que dichas percepciones afectan a la emotividad del ser cognoscitivo puede ser evaluado de manera positiva o negativa. Por tanto, la parte del vocabulario de una lengua que lexicaliza la percepción axiológica del sentimiento es uno de los ejes fundamentales a la hora de analizar el componente léxico verbal de la lengua. El campo léxico FEELING-SENTIMIENTO designa una amplia gama de percepciones que las lenguas naturales han ido lexicalizando a lo largo del tiempo y que, comprobaremos, hacen de diferente manera en ambos idiomas, cuestión fundamental para el ejercicio traductológico

    El uso de las TIC en el desarrollo de la competencia intercultural

    Get PDF
    En este nuevo siglo, existe una verdadera necesidad de comunicarnos satisfactoriamente con personas de otras culturas. Los docentes somos responsables de la formación intercultural del alumnado. Es más, los profesores de inglés tenemos mayor peso en esta capacitación puesto que nuestro aula es el lugar perfecto para el desarrollo de habilidades comunicativas interculturales. Asimismo, debemos tener presente que los avances tecnológicos han ejercido una influencia determinante en la enseñanza del inglés. Por tanto, este artículo aboga por el uso de Internet como instrumento eficaz en la formación intercultural del alumnado. Así, presentaremos las páginas web y los recursos más útiles para el desarrollo de las competencias interculturales del alumnado.The changes brought about by globalization have determined the success of intercultural communication studies in our age, since there is a pending necessity to interact with people from other cultures. Educators are responsible for an adequate instruction and as L2 teachers we feel our class is the right place to work on specific abilities such as intercultural communicative competence. Moreover, we should bear in mind that the growth of ICT has influenced and reshaped the English language teaching and learning. This paper advocates the use of Internet as an effective tool in intercultural training. Thus, after some theoretical considerations, we will introduce the most relevant web pages and activities to develop our students' intercultural abilities

    Pixel-Bit

    No full text
    Resumen basado en el de la publicaciónSe analizan las diferentes aportaciones al concepto comunicación intercultural y se hace hincapié en que los estudiantes deben recibir una formación adecuada para desarrollar habilidades comunicativas. Se aboga por el uso de Internet como instrumento eficaz en la formación intercultural del alumnado. Se analiza la contribución y crecimiento de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) en la enseñanza del inglés. Por último, se presentan las páginas web y los recursos más útiles para el desarrollo de las competencias interculturales del alumnado.AndalucíaBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; [email protected]
    corecore