129 research outputs found
The impact of immediate task repetition on breakdown fluency
The focus of the present study is to explore the relationship between the task repetition including a tightly structured narrative and the breakdown fluency, i.e. number of pauses per minute, average duration of pauses, and phonation-time ratio. Thirty-three Croatian learners
of English performed the narrative task twice. The temporal fluency variables were extracted by speech analysis program Praat in order to be automatically measured for evaluation (Boersma & Weenink, 2017). The results show that during the immediate, second encounter with the same task, the subjects employ significantly less pauses and their average length also decreases significantly. The significant difference is also obtained for the phonation-time ratio. The recorded progress in fluency measures can be explained by the priming effect and, consequently, the reduced cognitive load. The presented results point to the conclusion that well-known topics with a tightly structured storyline are connected with improvements in fluency, regarding breakdown fluency variables, even in the case of learners at a higher level of
language proficiency. The findings of the study have implications for L2 pedagogy, highlighting the effective impact of task repetition on the development of oral fluency
Green Chemistry Approach to the Synthesis of Biscoumarins from 4-Hydroxycoumarin
Numerous biological and pharmacological properties of coumarins have designated them as significant synthetic target in many fields. Biscoumarins are considered as an important class of coumarin derivatives that show remarkable pharmacological properties. Therefore, development of the efficient new methods for their synthesis, based on green methodology, would be of a great importance in medicinal and pharmaceutical chemistry.
In this work, the ultrasound and microwave assisted synthesis of biscoumarins, starting from corresponding aldehydes and 4-hydroxycoumarin is reported. Molecular iodine was used as an efficient and inexpensive catalyst for a simple synthesis, to obtain excellent yields using ethanol as a solvent. It was found that 10 % (n/n) of molecular iodine catalyzes biscoumarin synthesis in high yields (80ā94 %) and in short reaction times, using both ultrasound, as well as microwave promoted conditions. Furthermore, when those two methods are compared, ultrasound promoted reactions were proven to be more suitable for this kind of reaction.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Utjecaj ponavljanja zadatka na brzinu govorne izvedbe
Cilj je ovoga rada ispitati utjecaj ponavljanja kognitivno manje zahtjevnoga i vrlo strukturiranoga zadatka na brzinu govora i brzinu artikulacije na uzorku ispitanika s položenom viÅ”om razinom Engleskoga jezika na državnoj maturi. Brzina govora kao vremenska varijabla govorne izvedbe neizravno upuÄuje na stupanj govornikove kontrole nad lingvistiÄkim znanjem te na sveukupnu uÄinkovitost i automatizaciju svih mehanizama ukljuÄenih u proizvodnju govora. U istraživanju su sudjelovala 33 ispitanika koja su ostvarila visok postotak na viÅ”oj razini državne mature iz Engleskoga jezika. Zadatak je bio osmisliti i oblikovati priÄu na temelju slikovnih prikaza te je ponoviti sugovorniku. Razmatrane vremenske varijable izmjerene su u programu za analizu govora Praat. ZakljuÄuje se da je brzina govora znaÄajno veÄa u ponovljenome zadatku u odnosu na brzinu artikulacije kod koje nije ustanovljena znaÄajna razlika. Rezultati se mogu objasniti umanjenim procesnim zahtjevima na razini oblikovanja makroplana te znatnim utjecajem prve izvedbe na ostale razine govorne proizvodnje. Slijedi da je, bez obzira na dobre rezultate državne mature i Äinjenicu da je zadatak kognitivno manje zahtjevan i vrlo strukturiran, ponavljanje zadatka aktivnost koja pozitivno djeluje na automatizaciju govornih mehanizama te posljediÄno na brzinu govora
Utjecaj kognitivne složenosti zadatka na samoispravljanja
This paper investigates the influence of the cognitive complexity of a certain taskĀ type on the distribution of different categories of error self-repairs and appropriacyĀ repairs. A recorded speech sample, in the Croatian language, lasting for approximatelyĀ eight hours has been transcribed on a speech sample of 101 students at theĀ Faculty of Electrical Engineering, Mechanical Engineering and Naval ArchitectureĀ in Split. The classification of self-repairs is based on Leveltās model of speech production,Ā as the empirically best supported theory of monolingual speech processing.Ā The students have been individually tested by performing five speech tasks and theirĀ speech has been recorded. The tasks included: a) narration of the chronological orderĀ of events on the example of a cartoon, b) room description, c) repeated room descriptionĀ with different furniture arrangement, d) semantically unrelated utteranceĀ formulation based on pictures, and e) story telling based on a sequence of pictures.Ā The retelling of the chronological order of events resulted in a higher frequency ofĀ syntactic and morphological error repairs compared to other tasks, whereas the frequencyĀ of lexical and phonological error repairs was not influenced by the task type.Ā Furthermore, different information repairs occurred more frequently in the cartoonĀ retelling task, compared to the description of rooms and the formulation of semanticallyĀ unrelated utterances.Ā Ā This paper investigates the influence of the cognitive complexity of a certain taskĀ type on the distribution of different categories of error self-repairs and appropriacyĀ repairs. A recorded speech sample, in the Croatian language, lasting for approximatelyĀ eight hours has been transcribed on a speech sample of 101 students at theĀ Faculty of Electrical Engineering, Mechanical Engineering and Naval ArchitectureĀ in Split. The classification of self-repairs is based on Leveltās model of speech production,Ā as the empirically best supported theory of monolingual speech processing.Ā The students have been individually tested by performing five speech tasks and theirĀ speech has been recorded. The tasks included: a) narration of the chronological orderĀ of events on the example of a cartoon, b) room description, c) repeated room descriptionĀ with different furniture arrangement, d) semantically unrelated utteranceĀ formulation based on pictures, and e) story telling based on a sequence of pictures.Ā The retelling of the chronological order of events resulted in a higher frequency ofĀ syntactic and morphological error repairs compared to other tasks, whereas the frequencyĀ of lexical and phonological error repairs was not influenced by the task type.Ā Furthermore, different information repairs occurred more frequently in the cartoonĀ retelling task, compared to the description of rooms and the formulation of semanticallyĀ unrelated utterances.Ā
COMPARISON OF SPEECH RATE IN CROATIAN AS A NATIVE LANGUAGE (L1) AND ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (L2)
Cilj je ovog istraživanja usporeÄivanje brzine govora izmeÄu hrvatskoga (J1) i engleskoga (J2) jezika. Odabrani zadatci ukljuÄuju opise dinamiÄnih konstelacija u kojima je potrebno planirati i kronoloÅ”ki organizirati govorne Äinove u stvarnom vremenu te opise prostorno-statiÄkih konstelacija i njihovih meÄusobnih odnosa. Ispitanici su govorne zadatke najprije izvrÅ”ili na materinskome, a potom na stranome jeziku. Pretpostavilo se da bi zbog neautomatizirane uporabe
stranoga jezika govornici trebali znatno sporije govoriti na stranome jeziku u svakom zadatku. Dobiveni rezultati upuÄuju na to da je brzina govora znaÄajno sporija kod naracije duljeg trajanja u J2 zbog konceptualne složenosti zadatka.
S druge strane, nisu zabilježene statistiÄki znaÄajne razlike u brzini govora izmeÄu usporeÄivanih jezika kod vrlo strukturiranih zadataka kraÄeg trajanja i ponovljenih zadataka. BuduÄi da su zadatci veÄ napravljeni na materinskome jeziku, umanjuju se zahtjevi za procesiranjem govora na razini konceptualizacije te govorniku viÅ”e vremena i pažnje preostaje za fazu formulacije i artikulacije u J2. TakoÄer, nepostojanje znaÄajnih razlika može se objasniti postojanjem
jakih asocijativnih veza izmeÄu J1 i J2 te pojavljivanjem iznimno uÄestalih rijeÄi koje se brže prizivaju iz mentalnog leksikona, posebice ako su prethodno prizvane na materinskome jeziku. UvoÄenje novih tema veÄi je kognitivni napor u fazi konceptualizacije, Å”to rezultira osjetno sporijom brzinom govora u materinskome i u stranome jeziku.This paper aims at investigating the differences regarding speech rate between the Croatian (L1) and the English language (L2). The selected tasks include descriptions of dynamic entities which require careful planning and a chronological sequence of speech acts in real time, as well as the description of static spatial arrangements and their relations. The speech tasks were first performed in the native language, followed by the performance of the same tasks in the foreign language. A significantly faster speech rate was hypothesized in the foreign language condition for each investigated speech task due to the unautomated nature of L2 speech production mechanisms. The
obtained results point to the conclusion that the speech rate is significantly slower in L2 in narrative tasks due to the conceptual complexity of the task. However, no significant differences in the speech rate were found between the two languages in the case of highly structured tasks with shorter duration, or in the case of repeated tasks.
Due to the fact that the tasks have already been performed in the native language, the processing demands on the level of conceptualization decrease, freeing up the attentional resources, which, in turn, assist the formulation and articulation stage by reducing the processing pressure. Also, the fact that no significant differences were
found might be explained by the existence of strong associative links between L1 and L2, as well as by the occurrence of highly frequent words which can be easily retrieved from the mental lexicon, especially if they have previously been activated in the native language. Introduction of new topics, on the other hand, implies higher cognitive
demands in the conceptualization stage, resulting in a slower speech rate in both languages
The c.-1639g>A polymorphism of the VKORC1 gene and his influence on the therapeutic response during oral anticoagulants use
Background/Aim. A single nucleotide polymorphism c.- 1639G>A in the promoter region of vitamin K-epoxide reductase (VKORC1) gene has been found to account for most of the variability in response to oral anticoagulants (OA). The aim of the study was to determine the incidence and the effect of c.-1639G>A polymorphism on the acenocoumarol dosage requirements in the group of patients under stable anticoagulation, and to estimate the variability in response to OA. Methods. Our study included 200 consecutive patients requiring low (n = 43), medium (n = 127) and high (n = 30) acenocoumarol dose. Results. Out of 43 low dose patients, 40 (93 %) carried the A allele. The A allele was less frequent in the group of 30 patients requiring high dose: among these patients 13 (43.3%) carried the A allele in the heterozygous form and none of them carried AA genotype. The patients with GG genotype required 2.6 times higher dose than the patients carriers of AA genotype (p < 0.0001). In 33 patients (16.5%) the overdose occurred during the initiation of anticoagulant therapy and in 11 patients (5.5%) it was associated with bleeding. Out of the group of 33 overdosed patients, 27 and 6 patients carried AA and GA genotype, respectively (p < 0.000001). Conclusion. VKORC1 significantly influenced OA dose and predicted individuals predisposed to unstable anticoagulation. The carriers of AA genotype required 2.6 time lower doses of OA than the carriares of GG genotype. Pharmacogenetic testing could predict a high risk of overdose among 28.5 % of our patients - carriers of AA genotype, before anticoagulation therapy initiation
The 'VKORC1' and 'CYP2C9' gene variants as pharmacogenetic factors in acenocoumarol therapy in Serbian patients: Consideration of hypersensitivity and resistance
Uvod/Cilj Terapija kumarinima predstavlja jedan od najboljih modela za primenu farmakogenetike. Doprinos faktora koji utiÄu na terapiju kumarinima može znaÄajno da varira izmeÄu etniÄkih grupa, Å”to opravdava sprovoÄenje studija specifiÄnih za populaciju. Cilj ove studije je bio da se analizira uticaj najvažnijih genetiÄkih faktora (geni VKORC1 i CYP2C9) koji utiÄu na terapiju kumarinima kod bolesnika iz Srbije. Metode Sprovedena je retrospektivna studija koja je obuhvatila 207 bolesnika na terapiji acenokumarolom. GenetiÄke analize su vrÅ”ene direktnim sekvenciranjem. Analiziran je uticaj na dozu acenokumarola varijanti (VKORC1*2, CYP2C9*2, CYP2C9*3) koje izazivaju preosetljivost i varijanti gena VKORC1 koje izazivaju rezistenciju na kumarine. ViÅ”estruka regresiona analiza je koriÅ”Äena u cilju dizajniranja matematiÄkog modela za predviÄanje individualne doze leka na osnovu kliniÄko-demografskih i genetiÄkih podataka. Rezultati Studija je potvrdila znaÄajan uticaj analiziranih genetiÄkih faktora na održavanje doze acenokumarola. Dizajniran je matematiÄki model za predviÄanje individualne doze acenokumarola i njegov nekorigovani R2 je bio 61,8. Prilikom testiranja, naÅ” model je dao R2 vrednost od 42,6 i pokazao bolje predviÄanje u poreÄenju sa modelom koji su dali drugi autori. Kod analiziranih bolesnika pronaÄeno je devet razliÄitih varijanti u kodirajuÄem regionu gena VKORC1. MeÄu nosiocima ovih varijanti 78% je bilo potpuno rezistentno, te nije bilo moguÄe postiÄi terapeutski efekat Äak ni sa visokim dozama acenokumarola. ZakljuÄci Populacioni model za predviÄanje individualne doze acenokumarola može pokazati prednosti u odnosu na modele koji se koriste na generalizovan naÄin. TakoÄe, VKORC1 varijante koje izazivaju rezistenciju na kumarin treba uzeti u obzir prilikom planiranja terapije.Introduction/Objective Coumarin therapy represents one of the best models for applying pharmacogenetics. The contribution of factors influencing coumarin therapy can vary significantly between ethnic groups, which justifies conducting population-specific studies. The aim of this study was to analyze the influence of the most important genetic factors (VKORC1 and CYP2C9 genes) that affect coumarin therapy in patients from Serbia. Methods A retrospective study involving 207 patients on acenocoumarol therapy was conducted. Genetic analyses were performed by direct sequencing. Influence on acenocoumarol dose of variants (VKORC1, CYP2C9*2, CYP2C9*3) causing hypersensitivity and VKORC1 variants causing resistance to acenocoumarol were analyzed. Multiple regression analysis was used to design a mathematical model for predicting individual drug dosage based on clinical-demographic and genetic data. Results The study confirmed significant influence of the analyzed genetic factors on acenocoumarol maintenance dose. We designed mathematical model for predicting individual acenocoumarol dose and its unadjusted R2 was 61.8. In the testing cohort, our model gave R2 value of 42.6 and showed better prediction in comparison with model given by other authors. In the analyzed patients, nine different variants in the VKORC1 coding region were found. Among carriers of these variants 78% were completely resistant, and it was not possible to achieve therapeutic effect even with high doses of acenocoumarol. Conclusions Population-specific model for prediction individual dose of acenocoumarol, may show advantages over protocols that are used in a generalized manner. Also, VKORC1 variants which cause coumarin resistance should be considered when planning therapy
SAMOISPRAVLJANJA U HRVATSKOM JEZIKU
U ovom se radu ispituje distribucija razliÄitih kategorija samoispravljanja te omjeri samoispravljanja i pogreÅ”aka. ZvuÄni zapis u trajanju od gotovo osam sati transkribiran je na uzorku od 101-og ispitanika, studenata Fakulteta elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje u Splitu. Zabilježeno je preko tisuÄu samoispravljanja koja su rasporeÄena u razliÄite kategorije. Klasifikacija samoispravljanja temelji se na Leveltovu modelu govorne proizvodnje, kao empirijski najbolje potvrÄenom modelu za monolingvalno procesiranje govora. Studenti su individualno ispitani tako da su ispunili pet govornih zadataka, a njihovi su odgovori auditivno snimljeni. Zadaci ukljuÄuju: a) prepriÄavanje radnje crtanog filma; b) opis slike prostorije; c) opis slike prostorije s drugaÄijim rasporedom namjeÅ”taja u odnosu na prethodni zadatak; d) oblikovanje reÄenica na temelju slika predmeta i e) oblikovanje priÄe na temelju predloženog niza slika. Apsolutnu veÄinu Äine samoispravljanja pogreÅ”aka, pri Äemu su dominantne kategorije sintaktiÄka i leksiÄka samoispravljanja. Dominacija samoispravljanja pogreÅ”aka nad samoispravljanjima neprikladnog izriÄaja može se protumaÄiti Äinjenicom da bi neispravljanje pogreÅ”aka moglo ozbiljnije ugroziti razumijevanje poruke, dok se samoispravljanjima neprikladnog izriÄaja doraÄuje obavijesni sadržaj iskaza i poveÄava se njegova informativnost. Samoispravljanja neprikladnog izriÄaja i samoispravljanja razliÄitom informacijom pojedinaÄno ne prelaze jednu petinu od ukupnog broja samoispravljanja. Omjeri samoispravljanja i pogreÅ”aka ukazuju da se natpoloviÄna veÄina pogreÅ”aka ispravlja, pri Äemu se fonoloÅ”ke i leksiÄke pogreÅ”ke uvjerljivom veÄinom samoispravljaju, Å”to upuÄuje na veÄu osjetljivost monitora na sadržajne rijeÄi, dok se morfoloÅ”ke i sintaktiÄke pogreÅ”ke približno poloviÄno samoispravljaju. VeÄa uÄestalost ispravljanja leksiÄkih pogreÅ”aka može se objasniti njihovom informativnom važnoÅ”Äu, dok je kod fonoloÅ”kih samoispravljanja prisutan kraÄi mentalni put i veÄa automatiziranost pri ispravljanju
- ā¦