19 research outputs found

    The Imaginary North in Finnish Comics on Migration

    Get PDF
    This article analyses three comics published in Finland that are focused on migration and offer differing insights into the representation of ‘the north’: Pentti Otsamo’s Kahvitauko (2012), Leen van Hulst’s Maitoa ja lunta / Milk and Snow (2011) and Lauri Ahtinen’s Elias (2018). These albums are both representative of the field in general and unique with respect to their treatment of the connections between place and migration. The analysis of the imaginary north is structured around the three tropes of the northern suburb, the northern climate, and the northern natural environment. What is common to them all is a construction of the north as a place without clear limitations and as an amalgamation of various relationships. A central aspect of what a place is in the globalized world is that it constitutes a meeting place. In Kahvitauko, the drinking of coffee is used to show how ‘north’ and ‘south’ are connected on a global scale. In Elias, the symbols of the north, the snow, and the bear, are tied together with Afghanistan. Maitoa ja lunta / Milk and Snow provides another viewpoint, as it lacks the representation of xenophobia. Read in parallel with the other two comics it not only shows that migrants of different kinds are treated differently, but also highlights how a place such as the north is defined in different terms depending on reasons for migration, race and ethnicity, and privilege in general. A place is precisely a place for articulation of networks of meanings, experiences, and people. In addition, the three albums are posited in the broader field of Finnish comics on migration. This is carried out with a focus on how the very concrete places in the comics in the field are named and visually anchored

    New Nordic Comics - A Question of Promotion

    Get PDF
    Throughout history, the cultures of the Nordic countries have at certain points been seen through a lense that stresses regional commonality, most recently with terms like “New Nordic Cooking” or “Nordic Noir.” In this article, we examine the possibility of a common concept of “New Nordic Comics” by analyzing a number of Nordic comics anthologies. We discuss in what way Nordic comics might be said to be new and how they can be considered to be Nordic. We state that the comics in the collections are not identifiable as particularly Nordic based on their themes or the stylistic or visual repertoires. In these respects, Nordic comics are part of a broader transnational comics culture. The comics, however, occasionally bear witness to a Nordic background or heritage, for instance, in the form of words in Finnish or the Scandinavian languages, names of characters or the milieux in the comics. On the whole, Nordicness in comics is variable and diverse, and rather than a phenomenon based on inherent quality or aesthetic commonality, new Nordic comics are a result of promotional strategies, cultural policies, and transnational connections between Nordic actors in the comics field

    Ylirajainen sarjakuva

    Get PDF

    Comics and Cartoons in Finland During the Second World War

    Get PDF
    Review of HÀnninen, Ville & Karjalainen, Jussi. Sarjatulta! Sota-ajan suomalaiset pilapiirrokset ja sarjakuvat. Kustannus Jalava, Helsinki, 2014. ISBN 978-951-887- 504-1. 206 pages.</p

    Multimodaalinen monikielisyys Katja Tukiaisen matkasarjakuvassa Postia Intiasta

    Get PDF
    Artikkelissa tarkastellaan Katja Tukiaisen vuonna 2002 julkaistua omaelÀmÀkerrallista ja dokumentaarista matkasarjakuvaa Postia Intiasta. Tukiaisen sarjakuvan kuvaa matkakohteesta ja matkaajan identiteetistÀ sekÀ nÀiden vÀlisestÀ suhteesta vÀrittÀÀ monella tavalla teoksen monikielisyys. Artikkelissa lÀhestytÀÀnkin Postia Intiasta -sarjakuvaa teoksen monitahoisen monikielisyyden kautta.&nbsp; Sarjakuvassa kielelliset ilmaukset ja monikielisyys ovat aina osa laajempaa multimodaalista kokonaisuutta, kuvan ja sanan yhdistelmÀÀ. hahmotan Postia Intiasta -sarjakuvan monikielisyyden kolmesta osa-alueesta koostuvaksi. EnsinnÀkin sanallisen ja kuvallisen rajapintaan asettuva sanskritinkielinen om-tavu sitoo yhteen koko tarinan. Toiseksi monien kielten vÀrittÀmÀ sarjakuvan dialogi toimii paitsi omaelÀmÀkerrallisen sarjakuvan autenttisuuden ja kielellisen realismin merkkinÀ, myös huumorin lÀhteenÀ ja matkaajan asenteen kuvastajana. Kolmanneksi sarjakuva korostaa diegeettisten tekstien ja teokseen sisÀltyvien ja sitÀ rakenteistavien monikielisten karttojen avulla kielellisen moninaisuuden merkitystÀ tarinan tapahtumapaikkojen ja intialaisen yhteiskunnan kuvauksissa. Kaiken kaikkiaan on kyse siitÀ, ettÀ sarjakuvan erilaiset tekstiainekset (yhdessÀ kuvien kanssa) muodostavat kerronnallisia keinoja, joiden avulla kielellinen moninaisuus hahmottuu matkan tÀrkeÀksi dimensioksi ja merkittÀvÀksi osaksi protagonistin olemista matkalla ja asennoitumista matkaan. PÀÀhenkilön Intian-matka on varsinainen kielimatka.&nbsp

    The Imaginary North in Finnish Comics on Migration

    Get PDF
    This article analyses three comics published in Finland that are focused on migration and offer differing insights into the representation of ‘the north’: Pentti Otsamo’s Kahvitauko (2012), Leen van Hulst’s Maitoa ja lunta / Milk and Snow (2011) and Lauri Ahtinen’s Elias (2018). These albums are both representative of the field in general and unique with respect to their treatment of the connections between place and migration. The analysis of the imaginary north is structured around the three tropes of the northern suburb, the northern climate, and the northern natural environment. What is common to them all is a construction of the north as a place without clear limitations and as an amalgamation of various relationships.A central aspect of what a place is in the globalized world is that it constitutes a meeting place. In Kahvitauko, the drinking of coffee is used to show how ‘north’ and ‘south’ are connected on a global scale. In Elias, the symbols of the north, the snow, and the bear, are tied together with Afghanistan. Maitoa ja lunta / Milk and Snow provides another viewpoint, as it lacks the representation of xenophobia. Read in parallel with the other two comics it not only shows that migrants of different kinds are treated differently, but also highlights how a place such as the north is defined in different terms depending on reasons for migration, race and ethnicity, and privilege in general.A place is precisely a place for articulation of networks of meanings, experiences, and people. In addition, the three albums are posited in the broader field of Finnish comics on migration. This is carried out with a focus on how the very concrete places in the comics in the field are named and visually anchored.</p

    New Nordic comics - a question of promotion?

    Get PDF
    Throughout history, the cultures of the Nordic countries have at certain points been seen through a lense that stresses regional commonality, most recently with terms like “New Nordic Cooking” or “Nordic Noir.” In this article, we examine the possibility of a common concept of “New Nordic Comics” by analyzing a number of Nordic comics anthologies. We discuss in what way Nordic comics might be said to be new and how they can be considered to be Nordic. We state that the comics in the collections are not identifiable as particularly Nordic based on their themes or the stylistic or visual repertoires. In these respects, Nordic comics are part of a broader transnational comics culture. The comics, however, occasionally bear witness to a Nordic background or heritage, for instance, in the form of words in Finnish or the Scandinavian languages, names of characters or the milieux in the comics. On the whole, Nordicness in comics is variable and diverse, and rather than a phenomenon based on inherent quality or aesthetic commonality, new Nordic comics are a result of promotional strategies, cultural policies, and transnational connections between Nordic actors in the comics field.</p

    Viihteellistetty politiikka: tapaustutkimus 1900-luvun alun suomalaisten sosialistien poliittisesta toiminnasta

    Get PDF
    Politiikan viihteellistymistĂ€ on pidetty jĂ€lkimodernina ilmiönĂ€, joka liittyy toisen maailmansodan jĂ€lkeiseen mediaan ja etenkin televisioon. Viihteellistymisen on esitetty pilaavan politiikan siirtĂ€mĂ€llĂ€ fokuksen asioista henkilöihin, tunteisiin ja hömppÀÀn. Ilmiö on yhdistetty myös jĂ€lkimoderneihin identiteetin ja kansalaisuuden rakentumisen muotoihin. Artikkelissamme osoitamme edellĂ€ kuvatun nĂ€kemyksen politiikan viihteellistymisestĂ€ historiattomaksi. Osoitamme 1900-luvun alun suomalaisten sosialistien poliittista toimintaa koskevan tapaustutkimuksen avulla, ettĂ€ viihteen ja politiikan yhtymĂ€kohtia on ollut runsaasti jo tuolloin. Analysoimme sosialistisen politiikan viihteellisyyttĂ€ pilalehti Kurikan (1904–1906) ja Ihanneliiton toiminnan (1903–1912) sekĂ€ erilaisten sosialististen julkaisujen ja toimintamuotojen avulla. EsitĂ€mme havaintonamme, ettĂ€ vaikka sosialistit suhtautuivat varauksellisesti ”ajanvietteeksi” tai ”kaupalliseksi” mÀÀritettyyn viihteeseen, sen elementtejĂ€ hyödynnettiin tietoisesti ja monin eri tavoin poliittisessa toiminnassa. Analyysimme perusteella politiikkaa on viihteellistetty jo sata vuotta sitten. Politiikan viihteellistĂ€misellĂ€ on ollut useita erilaisia funktioita: viihteellĂ€ pyrittiin kasvattamaan sosialistien kannattajakuntaa, vahvistamaan sitoutumisastetta sekĂ€ tekemÀÀn tutuksi jĂ€rjestĂ€ytyneen toiminnan periaatteita ja sosialismin aatetta

    Vuoden 2015 ”pakolaiskriisi” ja sarjakuva-aktivismi Suomessa: Auttamishalu, antirasismi ja turvapaikanhakijoiden ÀÀnet

    Get PDF
    Syksyn 2015 niin sanottu pakolaiskriisi herÀtti suomalaisen sarjakuvakentÀn aktiivit toimimaan. Aktiivisuus nÀkyi muuttoliikettÀ kÀsittelevinÀ sarja- ja pilakuvina, julkaisu- ja nÀyttelytoimintana, sarjakuvaoriginaalien myymisenÀ turvapaikanhakijoiden auttamiseksi sekÀ turvapaikanhakijoille suunnattuina työpajoina. Artikkelissa kuvataan ja analysoidaan sarjakuvakentÀllÀ syntyneitÀ reaktioita ja tulkitaan toimintaa esteettisen kosmopolitanismin kÀsitteen avulla, jolla tarkoitetaan paitsi taiteelle ominaista mielikuvituksen ja kuvittelun rajattomuutta, myös taiteen mahdollisuuksia kÀsitellÀ siirtolaisuuden ja liikkeen lÀpÀisemÀÀ maailmaa. Vaikka nÀkökulmamme on taiteensosiologinen, siinÀ analysoidaan tilanteessa syntyneitÀ sarjakuvia myös tekstilÀhtöisesti. Analysoitavina ovat ajankohtaiset pilakuvat, Suomen sarjakuvaseuran antirasistinen Nyt riittÀÀ!-pamfletti, Sami NyyssölÀn ja Anssi Vieruahon irakilaisen turvapaikanhakijan pakoa kuvaava 24 pÀivÀÀ-albumi sekÀ työpajoissa valmistuneet ns. ruohonjuurisarjakuvat. Artikkelissa esitÀmme, ettÀ auttamishaluna nÀkyvÀ avoimuus tulijoita kohtaan, paikalliseen poliittiseen keskusteluun osallistuminen antirasistisesta nÀkökulmasta ja pyrkimykset tuoda turvapaikanhakijoiden omat kuvaukset kokemuksistaan osaksi julkista keskustelua perustuvat sarjakuvakulttuurille ominaiseen transnationaaliseen yhteisöllisyyteen. Samalla tÀllaiset auttamisen tavat voi tulkita taiteen, ja tÀssÀ erityisesti sarjakuvakerronnan, kosmopoliittisuudesta kumpuavaksi eettiseksi nÀkökulmaksi
    corecore