2 research outputs found
エコツーリズム ニオケル チキュウ カンキョウ ホゼン ノ ヤクワリ オキナワケン イシガキジマ ニオケル WWF シラホ サンゴムラ タイケン ツアー オ ジレイ トシテ
日本におけるエコツーリズムと地域の環境保全の接点について考察した。エコツーリズムとは,地域固有の自然及び地域資源を観光資源とした観光形態であり,地域の経済及び社会に有益であり,さらに,何らかの手立てによって地域資源の保護・保全にも貢献することが期待できるものであると定義できる。そして,エコツーリズムに関わる主体に注目し,主体間において「自然」について共通理解することが,エコツーリズムが環境保全に貢献する旅行形態となるために必要な条件だと考えた。このことは,エコツーリズムの事例として取り上げた第4回WWFしらほサンゴ村体験ツアーの検討からも支持された。「よそ者」であるサンゴ村と地域住民との間の地域の自然環境についての共通理解が重要な要素であることが示された。We discussed the role of ecotourism on the conservation of local environments. Ecotourism is defined as a tour which depends on the characteristic nature of a region, is useful for local economics and/or society, and contributes to the conservation of local resources. We focused on the subjects which are concerned with ecotourism. We concluded that a common understanding for nature among subjects is necessary for the contribution of ecotourism on the conservation of local environment. This is also supported by the analysis of the tour at Shiraho-sango-mura considered as a case of ecotourism. The common understanding for the natural environment between a staff of Sango-mura (Yosomono=a stranger) and local citizens is indicated as an important factor
コバヤシ タケシ ト ニホン ノ インタープリテーション
Professor Takeshi Kobayashi was a leading and representative figure in interpretation of Japan. He passed awaysuddenly on March 13th in 2013 at the age of 55. This paper describes a brief history of interpretation in Japan, following thesteps that Professor Kobayashi had taken in the field of interpretation and environmental education. Professor Kobayashistarted his interpretation career at the Takao Visitor Center as a ranger of the Nature Conservation Society of Japan in 1983.He established the Center for Environmental Studies in order to focus on nature interpretation in 1988. He had also coordinatedthe Japan-U.S. Interpreter Training Seminar, which was jointly supported by the U.S. National Park Services, since 1995 anddeveloped a number of other interpreter training programs in Japan. He played a central role in those training courses in 1990s and 2000s of Japan, during which the Ministry of the Environment and the Ministry of Education, Culture, Sports,Science and Technology were active in offering training for interpreters and outdoor educators. He became a professor at theGifu Academy of Forest Science and Culture in 2005 and a professor at the Department of Animal Sciences, the Faculty ofLife and Environmental Sciences, Teikyo University of Science in 2010. He developed courses for instructors and trainers ofenvironmental education and interpretation. Professor Kobayashi helped offering opportunities for domestic and internationalinterpreters to meet and to develop network. He had been engaged in developing interpretation through projects and events,human resource development, and networking, and greatly contributed to the enhancement of interpretation in Japan till thelast day