45 research outputs found

    Old Aramaic and Neo-Aramaic : some reflections on language history

    Get PDF
    Aramaic is not among the oldest Semitic languages in a strictly chronological sense, but among those languages which are still spoken today, it has the longest continuous written tradition. The existing written documents span a period of three millennia and thus enable us to study language history in a long-term perspective. It is very important, in this respect, that the latest stage of development of Aramaic, Neo-Aramaic, still exists in a multitude of spoken varieties which can be studied in vivo. We can thus describe the phonetics and phonology of the modern varieties with more precision than is possible for the older language stages, which in turn enables us to draw conclusions on diachronic sound change. Likewise, we can study morphology and syntax not only from recorded texts, but we also have recourse to native speakers in order to clarify doubtful points. Thus the latest stage of Aramaic casts a strong light back into the past. It is therefore most unfortunate that many Aramaicists and Syrologists show so little interest in this living heritage

    Arabic dialects in Turkey — towards a comparative typology

    Get PDF
    In a workshop devoted to Turkish dialects it is my pleasure to present a short survey of the dialectology of a language which is also spoken on the territory of Turkey and offers considerable dialect variation, namely Arabic

    Das Spannungsfeld von Hochsprache und Dialekt im arabischen Raum

    Get PDF
    In der arabischen Welt herrscht eine sehr alte und stabile Situation der Diglossie, d.h. des funktional geregelten Nebeneinanders von zwei historischen Entwicklungsstufen der gleichen Sprache. Das Moderne Hocharabisch ist eine konservierte Form des Klassischen Arabisch. Es genießt hohes Ansehen und dient als Schriftsprache, wird aber nicht muttersprachlich erworben, sondern durch Unterricht erlernt. Im mündlichen und informellen Bereich werden die jeweiligen Dialekte verwendet; sie sind die natürliche Muttersprache der Bevölkerung, genießen jedoch keinerlei Ansehen. Da die Hochsprache in ihrer äußeren Form nicht verändert werden darf, aber auch die Dialekte sich nicht zu modernen geschriebenen Volkssprachen entwickeln dürfen, scheint die Diglossiesituation für alle Zeit festgeschrieben. Dadurch ist das Überleben der Dialekte gesichert, obgleich sie sich untereinander stärker annähern. Die Geringschätzung der Dialekte in der arabischen Welt bedingt auch eine Ablehnung der Dialektologie. Deshalb war die arabische Dialektologie immer eine Domäne westlicher Forscher, doch nun deutet sich auch im Westen ihr Niedergang an

    Das Mädchen mit den sieben Brüdern. Ein Text im arabischen Dialekt von Qarṭmīn

    Get PDF
    No abstrac

    Tikrit Arabic Verb Morphology in a Comparative Perspective.

    No full text
    Donated by Klaus KreiserReprinted from in : Al-Abhath, Vol.31, 1983. / American University of Beirut, Lebanon

    The Turoyo language today.

    No full text
    Donated by Klaus KreiserReprinted from in : San Francisco MESA, 1984

    Der falsche Imam. Aleppinische Texte II.

    No full text
    Donated by Klaus KreiserReprinted from in : Zeitschrift für arabische Linguistik, (ZAL) Heft 12, 1984

    Zum arabischen Dialekt der Juden von Arbil.

    No full text
    Donated by Klaus KreiserReprinted from in : Zeitschrift für arabische Linguistik, (ZAL) Heft 19, 1988

    Mlahsô : An Unknown Neo-Aramaic Language of Turkey.

    No full text
    Donated by Klaus KreiserReprinted from in : Journal of Semitic Studies, Vol 30, No.2, 1985
    corecore