13 research outputs found

    Collioure, <i>Parking des Pêcheurs</i> [notice archéologique]

    No full text

    Le patrimoine méconnu des maisons de Prades (XV<sup>e</sup>- XX<sup>e</sup> siècles)

    No full text
    National audienc

    Aménagements ruraux et voie Domitienne en Biterrois : opérations de diagnostic, ZAC "La Domitienne" Béziers (34) [Aménagements ruraux et voie Domitienne en Biterrois : opérations de diagnostic, ZAC "La Domitienne" Béziers ]

    No full text
    Jandot Céline. Aménagements ruraux et voie Domitienne en Biterrois : opérations de diagnostic, ZAC "La Domitienne" Béziers (34) [Aménagements ruraux et voie Domitienne en Biterrois : opérations de diagnostic, ZAC "La Domitienne" Béziers ]. In: Dialogues d'histoire ancienne, vol. 27, n°1, 2001. pp. 218-220

    Marseille (Bouches-du-RhĂ´ne). HĂ´tel de ville

    No full text
    Jandot Céline. Marseille (Bouches-du-Rhône). Hôtel de ville. In: Archéologie médiévale, tome 27, 1997. p. 159

    Parthenay (Deux-Sèvres). Ancienne église Sainte-Croix. Place de la Mairie

    No full text
    Jandot Céline, Cavaillès Maria. Parthenay (Deux-Sèvres). Ancienne église Sainte-Croix. Place de la Mairie. In: Archéologie médiévale, tome 23, 1993. p. 388

    Argelès-sur-Mer (66), 4, rue Albert Saisset : rapport de diagnostic

    No full text
    L’opération a permis de repérer quelques fosses de plantation dont la datation incertaine oscille entre la fin du Moyen-âge et le XXe s., et une probable sépulture à inhumation non datée. On soulignera également la présence d’un horizon sédimentaire dont la surface a livré quelques rares indices appartenant d’une part, à la pré-protohistorique et à l’antiquité et d’autre part, au milieu de la période médiévale

    Un four de potier de l’âge du Fer pour la cuisson de <i>pithoi</i> à Béziers (Hérault) : production, diffusion et fonction du <i>pithos</i> dans le Midi (VI<sup>e</sup>-IV<sup>e</sup> s. av. J.-C.)

    Get PDF
    International audienceDie Ausgrabung eines großen Töpferofens 3 km von Béziers bot die Gelegenheit, eine Struktur zu untersuchen, die dem Brennen von pithoi diente. Der Ofen war zwischen dem Ende des 6. Jh. v. Chr. und der ersten Hälfte des 4. Jh. v. Chr. in Betrieb. Es scheint sich um den einzigen Ofen mit dieser Funktion zu handeln, der im westlichen Mittelmeerraum freigelegt wurde. Der Ofen war groß, die schwere Sohle wurde in der Feuerkammer durch eine Vorrichtung aus zwei seitlichen, durch Kragbogen mit einem zentralen Stützmäuerchen verbundene Pfeiler gestützt. Für diesen technisch sehr ausgefeilten Ofen gibt es in Gallien nur eine Parallele in Marseille (in diesem Ofen wurden Amphoren gebrannt).Diese so ungewöhnliche Werkstatt bestätigt die Rolle, die Béziers drei Jahrhunderte lang in der Keramikproduktion gespielt hat, und bietet zudem Gelegenheit auf einen für Flüssigkeiten bestimmten Gefäßtyp zurückzukommen (sowohl in Marseille als auch in Béziers diente er u. a. der Weinbereitung), der sich jedoch ebenfalls für andere Inhalte eignete. Dieser Gefäßtyp wurde in Gallien von den Griechen eingeführt und wurde im westlichen Mittelmeerraum vor allem ab dem Beginn des 4. Jh. v. Chr. geläufig.Entgegen einer weit verbreiteten Vorstellung war die Herstellung dieser großen Gefäße komplex und konnte nur in spezialisierten Werkstätten in der Nähe der Rohstoffvorkommen (Ton, Wasser, Holz, Sand und Kies) stattfinden. Die Ateliers lagen darüber hinaus in der Nähe eines Verkehrsweges, der ebenso der Beförderung der Rohstoffe als auch der Fertigprodukte diente.The excavation of a large pottery kiln at 3 km from Béziers allowed to study a structure destined for firing of pithoi. The kiln functioned between the end of the 6th century BC and the first half of the 4th century BC; it seems that it is the only example devoted to this function discovered in the West Mediterranean. It was large and in the fire-chamber the supporting device of the heavy hearth was constituted of two lateral pillars joining a central low wall by corbelled arches. Carefully worked out this kiln can only be compared to another one for amphorae in Gaul discovered in Marseille.So peculiar, it confirms that Béziers was a centre of pottery production during near three centuries. The opportunity is given for a review of this kind of liquid vessel (used for vinification in Massilia as in Béziers) but also suited for other contents. Introduced in Gaul by Greeks, this vase became common in western Mediterranean, mainly from the early 4th century BC.The production of these large vessels, on the contrary of the generally accepted idea, was complex and made only in specialized workshops established near the spot of raw materials (clay, water, wood, sand and gravel) nearby a road for the carriage of goods and resources.La fouille d'un grand four de potier à 3 km de Béziers a permis d'étudier une structure destinée à la cuisson des pithoi. Le four a fonctionné entre la vin du VIe s. av. J.-C. et la première moitié du IVe s. av. J.-C. et il s'agit, semble-t-il, du seul exemplaire dévolu à cette fonction mus au jour en Méditerranée occidentale. Il était grand et, dans la chambre de chauffe, le dispositif de soutien de la lourde sole était constitué de deux piliers latéraux rejoignant un muret central par des arcs à encorbellement. Techniquement très élaboré, ce four ne peut être comparé, en Gaule, qu'à un autre (à amphores) découvert à Marseille.Cet atelier si particulier confirme le rôle de producteur de céramique qu'à rempli Béziers pendant près de trois siècles et a été l'occasion de revenir sur un récipient à liquides (utilisé, entre autres, pour la vinification à Marseille comme à Béziers), mais adapté aussi à d'autres contenus. Ce vase, introduit en Gaule par les grecs, est devenu courant en Méditerranée occidentale surtout à partir du début du IVe s. av. J.-C.Contrairement à une idée reçue, la fabrication de ces grands vaisseaux était complexe et ne pouvait se dérouler que dans des ateliers spécialisés établis pr!s des matières premières (argiles, eau, bois, sables et graviers) et à proximité d'une voie pour l'acheminement des ressources comme celui des produits finis

    Une aire d'ensilage du deuxième âge du fer en Roussillon : les Vignes de l'Espérance (Banyuls-dels-Aspres, Pyrénées-Orientales)

    Get PDF
    National audienceLa découverte puis la fouille en 2005 de silos a révélé l’existence d’un établissement rural daté entre les Ve et IVe s. av. J.‑C., composé au minimum de deux aires d’ensilage. L’objectif de l’étude est de caractériser cette installation, de tenter d’en définir le fonctionnement, puis de la replacer dans son contexte roussillonnais
    corecore