9 research outputs found

    On the V-DE Construction in Mandarin Chinese

    Get PDF
    The paper proposes a novel classification and analysis of the V-DE construction in Mandarin Chinese. On this proposal, the V-DE construction is divided into two types, predicative and non-predicative. The predicative type can be further divided into entity-predicative V-DE constructions and eventuality-predicative V-DE constructions. With respect to the analysis of the V-DE construction, the paper identifies four different structures. It points out that the de-part (i.e. the part after and marked by å¾—-de) in most V-DE constructions is a clause with or without an overt subject. Moreover, with respect to the cases where the de-part has an overt NP that can be interpreted as the Patient argument of the verb before -de and at the same time is semantically compatible with the VP or AP in the de-part, the paper proposes that the overt NP in such cases is syntactically the subject of the de-clause and syntactically is not the direct object of V-DE or the verb before -de. Finally, when the de-part of an entity-predicative V-DE construction has an overt NP between -de and the predicate of the de-clause, the AP or VP of the de-part generally needs to be predicated of the overt NP in the de-part. This constraint, however, can be occasionally relaxed to allow for a pragmatically-inducted interpretation when both of the following conditions are met: (i) the de-part is a well-formed clause in both form and meaning and (ii) the pragmatically-induced interpretation is pragmatically plausible

    Information Encoding, Mandarin Chinese Word Order and CSLA: A Cognitive-Functional Account

    No full text
    The present paper provides a comprehensive overview of the role of word order as a linguistic device in information encoding and management in Mandarin Chinese (henceforth Chinese). Specifically, it investigates its functions from a cross-linguistic perspective in order to identify acquisitional difficulties for Chinese L2 learners. The factors that contribute to shaping word order are explored and discussed, providing reference to relevant research conducted over the past decades; evidence from neurolinguistic and corpus-based studies is also provided, along with the results of a preliminary study conducted on MA Italian L1 learners of Chinese as a second language, which contributes to grounding theoretical claims on more solid empirical data. The analysis suggests that word order is a major area of interest in Chinese as a Second Language Acquisition (CSLA) because (1) it encodes functions pertaining to different linguistic domains (semantic, syntactic, discourse-pragmatic, cognitive etc.), thus displaying a high functional load; (2) due to L1 transfer, the complex interplay of all word order functions entails acquisition difficulties, especially for students whose L1 is morpho-syntactically richer (like Italian); and (3) a clear and comprehensive function-to-form mapping, accounting for L1-L2 differences and for positive and negative L1 transfer, can be an effective tool in CSLA practice. Moreover, discourse and conceptual aspects provide interesting insights for Chinese language teaching. This work aims to contribute to CSLA as a growing area of research, in that it seeks to fill the gap between Chinese linguistic inquiry and teaching practice by showing the applicability of research findings to Chinese pedagogy. Secondly, it provides a comprehensive overview of the key factors that contribute to shaping Chinese linear order, which have often been investigated separately, resulting in partial and less effective accounts of the issue. Lastly, it hopes to be a reference tool both for SLA researchers and teachers, as it highlights possible difficulties in interlanguage development and suggests further research avenues
    corecore