298 research outputs found
De los Andes a la Amazonia : una representacion evolutiva del “Otro”
Archives ouvertes du IIAChttp://hal.archives-ouvertes.fr/AO-IIACEl "mata indio" representado en la iconografil prehispânica, mencionado en los textos de los cronistas de los siglos 16 y 17, citado en un pleito del siglo 18, personaje central de numerosos relatos modernos que provienen de los Andes y de la Amazonia, es consideradocomo una representacién evolutiva del "Otro".Le "tueur d'indien" représenté dans l' iconographie préhispanique, mentionné dans les textes des chroniqueurs des 16ème et 17ème siècles, cité dans un procès du 18ème siècle, personnage central de nombreux récits modernes provenant des Andes et de l'Amazonie, est considéré comme une représentation évolutive de l'"Autre"
Asymmetric quantum error correcting codes
The noise in physical qubits is fundamentally asymmetric: in most devices,
phase errors are much more probable than bit flips. We propose a quantum error
correcting code which takes advantage of this asymmetry and shows good
performance at a relatively small cost in redundancy, requiring less than a
doubling of the number of physical qubits for error correction
Una edad del bronce en los Andes CentralesContribuciĂłn a la elaboraciĂłn de una historia ambiental
Se trata de presentar algunas evidencias de un desarrollo territorial espectacular logrado a inicios del PerĂodo Intermedio TardĂo en los valles de los rĂos Piura, Chira y Tumbes: ampliaciĂłn de la frontera agrĂcola en el bosque seco ecuatorial, reubicaciĂłn de los sitios administrativos y ceremoniales, crecimiento de las zonas urbanas, extensiĂłn de la red de caminos, aumento del caudal de los intercambios a larga distancia. Son transformaciones que implican, inducen y requieren reestructuraciones y ampliaciones de las esferas administrativas y ceremoniales, asĂ como atestiguan de un incremento de poder de la elite de la teocracia Sicán Medio de 900 a 1100 d.C. Relacionamos estos importantes cambios con una innovaciĂłn tecnolĂłgica, la producciĂłn de cobre arsenical y, para contribuir a la elaboraciĂłn de una historia ambiental, proponemos considerar las modalidades y consecuencias, en los Andes Centrales, de una Edad del Bronce que se iniciarĂa a fines del primer milenio de nuestra era en los valles de Lambayeque.Il s’agit de prĂ©senter quelques Ă©vidences d’un dĂ©veloppement territorial spectaculaire qui a lieu au dĂ©but de la PĂ©riode IntermĂ©diaire Tardive dans les vallĂ©es du Piura, Chira et Tumbes: expansion de la frontière agricole dans la forĂŞt sèche Ă©quatoriale, dĂ©placement des sites administratifs et cĂ©rĂ©moniels, croissance des zones urbaines, extension du rĂ©seau routier, augmentation du flux des Ă©changes Ă longue distance. Ce sont des transformations qui impliquent, induisent et requièrent des restructurations et des ampliations des sphères administratives et cĂ©rĂ©monielles et tĂ©moignent du pouvoir croissant de l’élite de la thĂ©ocratie Sicán Moyen entre 900 et 1100 d.C. Nous Ă©tablissons une relation entre ces importants changements et une innovation technique, la production de cuivre arsenical et, pour contribuer Ă l’élaboration d’une histoire environnementale, nous proposons de considĂ©rer les modalitĂ©s et les consĂ©quences, dans les Andes Centrales, d’un Ă‚ge du Bronze qui commencerait Ă la fin du premier millĂ©naire de notre ère dans les vallĂ©es de Lambayeque.Evidence exists of a spectacular territorial development at the beginning of the Late Intermediate Period in the valleys of Piura, Chira and Tumbes: expansion of the agricultural frontier in the equatorial dry forest, changes in the administrative and ceremonial sites, growth of the urban centers, extension of the road system, and increase of long distance exchanges. These transformations required the reorganization and extension of the administrative and ceremonial sphere and testify to the increasing power of the Middle Sicán elite between 900 and 1100 d. C. We establish a relation between these important changes and a technical innovation, the production of a particular form of bronze . In keeping with our elaboration of an environmental history of the North Coast, we propose here that these changes are the consequence of a Bronze Age that expanded throughout the Central Andes at the end of the first millenium from its beginning in the valley of Lambayeque
IntegraciĂłn y desarrollo de la regiĂłn fronteriza peruano ecuatoriana: entre el discurso y la realidad, una visiĂłn local
En la primera parte de este artĂculo analizaremos los textos de los acuerdos de paz firmados entre PerĂş y Ecuador en 1998, para indicar de quĂ© manera estos documentos tienden, reconociendo la frontera, a volverla permeable para que no constituya un obstáculo al actual proceso de globalizaciĂłn. En la segunda parte, con una perspectiva histĂłrica de unos treinta y cinco años, indicaremos las fracturas, diferencias y complementariedades, naturales y sociales, que rinden cuenta de una complejidad regional que desconocen estos documentos. En la tercera parte describiremos la situaciĂłn que se puede observar en los tres nuevos pasos fronterizos, prestando atenciĂłn al medio ambiente, a la producciĂłn, a las vĂas de comunicaciĂłn y a los intercambios, con la intenciĂłn de evidenciar, a la escala local, los impactos del Plan Binacional de Desarrollo de la RegiĂłn Fronteriza. Finalmente en la cuarta parte, en base a unas entrevistas con alcaldes y sus administrados, trataremos de comparar el discurso oficial con la realidad que se percibe y vive localmente, con el fin de formular algunas preguntas en cuanto a los problemas y a las posibilidades de integraciĂłn y desarrollo de la regiĂłn fronteriza.Dans la première partie de cet article nous analyserons les textes des accords de paix, signĂ©s entre le PĂ©rou et l’Équateur en 1998, pour indiquer comment ces documents tendent, en reconnaissant la frontière, Ă la rendre permĂ©able pour qu’elle ne constitue pas un obstacle Ă l’actuel processus de globalisation. Dans la seconde partie, dans une perspective historique de quelques trente cinq ans, nous indiquerons les fractures, les diffĂ©rences et les complĂ©mentaritĂ©s, naturelles et sociales, qui rendent compte d’une complexitĂ© rĂ©gionale que ces documents ne reconnaissent pas. Dans la troisième partie nous dĂ©crirons la situation qui peut ĂŞtre observĂ©e aux trois nouveaux passages frontaliers, en prĂŞtant attention Ă l’environnement, Ă la production, aux voies de communication et aux Ă©changes, dans le but de mettre en Ă©vidence, Ă l’échelle locale, les impacts du Plan Binational de DĂ©veloppement de la RĂ©gion Frontalière. Finalement dans la quatrième partie, sur la base d’entrevues avec des maires et leurs administrĂ©s, nous essayerons de comparer le discours officiel avec la rĂ©alitĂ© qui se perçoit et se vit localement, Ă fin de formuler quelques questions en rapport avec les problèmes et les possibilitĂ©s d’intĂ©gration et de dĂ©veloppement rĂ©gional.In the first part of this article, we will analyze the texts of the peace agreement signed by Peru and Ecuador in 1998 to show how these documents, while they recognize the border, tend to make it crossable in order to remove an obstacle to the current process of globalization. In the second part, in an historical overview covering the last thirty-five years, we will underline fractures, differences and complementarities, natural and social, testifying to a regional complexity that the official documents do not recognize. In the third part, we will describe the situation that can be observed at the three new border's crossings looking at environment, production, ways of communication and exchanges, with the aim to show, at local scale, the impacts of the binational Development Plan of the Border Region. Finally, in the fourth part, on the basis of interviews with mayors and their electors, we will try to compare the official discourse with the reality that is felt and lived locally, in order to ask some questions about problems and posibilities of integration and regional development
Las puntas y rejas prehispánicas de metal en los Andes y su continuidad hasta el presente
Este artĂculo intenta, por un lado, mostrar la continuidad entre las herramientas multiusos elaboradas a partir de 900 d.C. por los sicanes de Batán Grande, departamento de Lambayeque (PerĂş), compuestas por puntas y rejas de cobre arsenical insertadas en cabos de madera y algunos de los instrumentos de acero utilizados actualmente en los Andes del norte del PerĂş y del sur del Ecuador: barretas, barretillas, barretones y pequeñas lampas. Y por otro, indicar, en base a datos etnográficos, la relaciĂłn entre estos instrumentos y los allachus, kituchis y chaquitacllas que emplean los campesinos de las tierras alto andinas del centro y el sur del PerĂş. Esto con la finalidad de abogar para la elaboraciĂłn de una historia de la tecnologĂa andina.Cet article tente de montrer la continuitĂ© entre les instruments Ă usages multiples composĂ©s de pointes et des socs en cuivre arsenical insĂ©rĂ©s sur des manches en bois qui ont Ă©tĂ© Ă©laborĂ©s Ă partir de 900 d. C. par les Sicán de Batán Grande, dĂ©partement de Lambayeque (PĂ©rou), et certains instruments en acier utilisĂ©s actuellement dans les Andes du nord du PĂ©rou et du sud de l’Équateur : les barretas, barretillas, barretones et les petites pelles. Il s’agit d’indiquer, sur la base d’informations ethnographiques, la relation entre ces instruments et les allachus, kituchis et chaquitacllas dont se servent les paysans des hautes terres du centre et du sud du PĂ©rou, ceci dans le but de contribuer Ă l’élaboration d’une histoire de la technologie andine.This article shows the continuity in the production of multiple use tools that where made beginning AD 900 by the Sicán people of Batán Grande, in the Department of Lambayeque, Peru. These tools are arsenical cooper points or ploughshares inserted on wood sticks and they are related to the following steel instruments used today in north Peruvian an south Ecuadorian Andes: barretas, barretillas, barretones, and small lampas. On the basis of ethnographic data, this articles explores the relationship between those instruments and the allachus, kituchis and chaquitacllas used by the peasants of the central and southern highland of Peru. This represents a contribution to a history of the Andean technology still to be written
Análisis de las huellas de manufactura del material malacológico de Tumbes, Perú
Con la finalidad de corroborar las bien fundadas sospechas de que fueron instrumentos de piedra los que habĂan servido para desgastar y cortar el material malacolĂłgico trabajado en los sitios arqueolĂłgicos tumbesinos, unos fragmentos provenientes del taller de Rica Playa fueron analizados mediante microscopĂa electrĂłnica de barrido (100X–1 000X). La comparaciĂłn entre las huellas de desgastes y cortes observadas en los restos prehispánicos y las que resultaron del uso de una lasca de piedra pizarra con filos cortantes, recogida en asociaciĂłn con estos artefactos en el taller de Rica Playa, en conchas y caracolas actuales de las mismas especies, confirma que fueron estos instrumentos lĂticos los que se utilizaron para trabajar el material malacolĂłgico en tiempos prehispánicos. Demuestra además la validez de los mĂ©todos de análisis desarrollados en el marco del Proyecto «TĂ©cnicas de manufactura de los objetos de concha del MĂ©xico Prehispánico» del Museo del Templo Mayor del Instituto Nacional de AntropologĂa e Historia.Pour vĂ©rifier l’impression bien fondĂ©e que c’étaient des instruments lithiques qui avaient servi Ă frotter et couper le matĂ©riel malacologique travaillĂ© sur les sites archĂ©ologiques de Tumbes, quelques fragments provenant de l’atelier de Rica Playa ont Ă©tĂ© analysĂ©s par microscopie Ă©lectronique de balayage (100X–1 000X). La comparaison entre les traces de frottage et de dĂ©coupe observĂ©es sur les restes prĂ©hispaniques et celles produites par l’utilisation d’un fragment de schiste aux bords tranchants, trouvĂ© en association avec les artefacts provenant de l’atelier de Rica Playa, sur des coquilles et conques actuelles des mĂŞmes espèces, confirme que ce sont bien ces instruments lithiques qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©s pour travailler le matĂ©riel archĂ©ologique prĂ©hispanique. Ce qui dĂ©montre aussi la validitĂ© des mĂ©thodes d’analyses dĂ©veloppĂ©es dans le cadre du projet «TĂ©cnicas de manufactura de los objetos de concha del MĂ©xico Prehispánico» du MusĂ©e du Templo Mayor de l’Institut National d’Anthropologie et d’Histoire.To confirm the hypothesis that objects of mollusk shell from archaeological sites in Tumbes, Peru, had been worked using stone tools, some fragments of pieces from the Rica Playa´s Pre-Hispanic workshop were analyzed by experimental archaeology. Modern shells of the same species as the Rica Playa assemblage were abraded and cut using an archaeological stone tool; the wear patterns produced were compared with the archaeological pieces using Scanning Electron Microscopy (100x–1 000x). Apart from the knowledge of the specific tools used to work shell objects in the Andean Region, this paper confirms the validity of the methodology proposed by the Project «TĂ©cnicas de Manufactura de los objetos de concha del MĂ©xico Prehispánico», at the Templo Mayor Museum, Mexico City
'L'Invisible Voyeur du Monde des Voyants': Critiques of French Society in Michel Tournier's La Goutte d'or and Guy Hocquenghem's L'Amour en relief
Since decolonisation, the increase in immigration from France’s former colonies in North Africa has prompted metropolitan writers to reconsider conceptions of French society. In their novels, Tournier and Hocquenghem present contemporary France through the defamiliarising eyes of a North African immigrant who serves as a device for the critique of French culture. This article investigates the opposition between the objectifying culture of the West, and the immigrants’ desert culture. It argues that this opposition is flawed, and that the division is between actual practices of seeing and the cultural discourses around vision
- …