4 research outputs found

    Taller de Interpretaci贸n 2 - TR290 - 202102

    No full text
    La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n intraling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n para los servicios p煤blicos, reuniones profesionales o de negocios, medios de comunicaci贸n, conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n y el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. El Taller de Interpretaci贸n 2 promueve que los estudiantes contin煤en desarrollando las habilidades y actitudes b谩sicas de un int茅rprete consecutivo iniciadas en el Taller de Interpretaci贸n 1, en el marco de interpretaciones consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este segundo taller de interpretaci贸n contin煤a trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretaci贸n consecutiva con y sin toma de notas y la traducci贸n a la vista. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n

    Taller de Interpretaci贸n 1 - TR268 - 202102

    No full text
    Descripci贸n: La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n interling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n en los servicios p煤blicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicaci贸n, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n, el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n, entre otros. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. Prop贸sito: El Taller de Interpretaci贸n 1 promueve que los estudiantes desarrollen las habilidades y actitudes b谩sicas de un int茅rprete consecutivo, en el marco de interpretaciones de enlace y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este primer taller de interpretaci贸n sienta las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, la toma de notas y la traducci贸n a la vista. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n

    Taller de Interpretaci贸n 1 - TR268 - 202102

    No full text
    Descripci贸n: La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n interling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n en los servicios p煤blicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicaci贸n, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n, el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n, entre otros. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. Prop贸sito: El Taller de Interpretaci贸n 1 promueve que los estudiantes desarrollen las habilidades y actitudes b谩sicas de un int茅rprete consecutivo, en el marco de interpretaciones de enlace y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este primer taller de interpretaci贸n sienta las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, la toma de notas y la traducci贸n a la vista. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n

    Taller de Interpretaci贸n 2 - TR290 - 202102

    No full text
    La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n intraling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n para los servicios p煤blicos, reuniones profesionales o de negocios, medios de comunicaci贸n, conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n y el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. El Taller de Interpretaci贸n 2 promueve que los estudiantes contin煤en desarrollando las habilidades y actitudes b谩sicas de un int茅rprete consecutivo iniciadas en el Taller de Interpretaci贸n 1, en el marco de interpretaciones consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este segundo taller de interpretaci贸n contin煤a trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretaci贸n consecutiva con y sin toma de notas y la traducci贸n a la vista. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n
    corecore