17 research outputs found
The mortis causa gifts as an agreement as to succession: commentary to the CJEU judgement of 9 september 2021, um, c-277-20
La sentencia del Tribunal de Justicia de 9 septiembre 2021 en el asunto UM se pronuncia sobre el concepto de pacto sucesorio contenido en el art. 3.1 del Reglamento 650/2012, de 4 de julio de 2012, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecuci贸n de las resoluciones, a la aceptaci贸n y la ejecuci贸n de los documentos p煤blicos en materia de sucesiones mortis causa y a la creaci贸n de un certificado sucesorio europeo. La interpretaci贸n aut贸noma y uniforme del Reglamento de sucesiones debe favorecer el objetivo de ayudar a los herederos y a las personas pr贸ximas al causante y tambi茅n a los acreedores de la herencia a ejercer sus derechos en situaciones de sucesi贸n mortis causa con repercusiones transfronterizas, as铆 como permitir a los ciudadanos de la Uni贸n preparar su sucesi贸n. Esta sentencia al clarificar el concepto de pacto sucesorio y determinar la aplicaci贸n del Reglamento de sucesiones facilita la identificaci贸n de la norma de Derecho Internacional Privado de la Uni贸n a las transmisiones mortis causa y, con ello, la seguridad jur铆dica en las situaciones con elemento extranjero.The Court of Justice Judgement of 9 September 2021 in the UM case clarifies the agreement as to succession of art. 3.1 of the Regulation (EU) no. 650/2012 of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession. The autonomous and uniform interpretation of the Regulation on succession should further the objective of helping the heirs and persons close to the deceased and also the inheritance creditors to exercise their rights in of cross-border succession situations, as well as enabling Union citizens to prepare their succession. This judgment, by clarifying the concept of agreement as to succession and determining the application of the Regulation on succession, facilitates the identification of the Union鈥檚 private international law rule to transfer of assets by reason of death and, thus, legal certainty in situations with a foreign element
El sometimiento de las adquisiciones minoritarias que no otorgan el control a las normas sobre el control de las concentraciones = The control under merger rules of acquisitions of non-controlling minority shareholdings
Resumen: El trabajo aborda la conveniencia de someter al control de concentraciones las adquisiciones minoritarias que no otorgan el control del objetivo tanto a nivel europeo como nacional. La Comisi贸n Europea propone la modificaci贸n del Reglamento de concentraciones con el fin de introducir un sistema de transparencia selectivo y evaluar estas adquisiciones aplicando el criterio de la restricci贸n significativa de la competencia. El art铆culo analiza la conveniencia de reformar tambi茅n la LDC en el mismo sentido.Palabras clave: Adquisiciones de participaciones minoritarias. Control de concentraciones. Reforma Reglamento de concentraciones y LDC. Mecanismos de remisi贸n.Abstract: The article handle with the need to extend the Merger control rules to the acquisition of non-controlling minority shareholdings at European and national level. The Commission proposes to modify de Merger Regulation in order to introduce the transparency system and apply the substantive test for mergers: the significant restriction of competition. This work analyses the convenience of the reform of the LDC as well.Keywords: Acquisition of non-controlling minority shareholdings. Merger control. Merger Regulation and LDC reform. Case referrals
The scope of appliction of the european freedoms related with family law and the relations between public order of the European Union and that of the member states
De la jurisprudencia dictada por el Tribunal de Justicia en aplicaci贸n de las libertades europeas en casos transnacionales que afectan al Derecho de Familia se extraen una serie de derechos fundamentales que, teniendo su reflejo en la Carta de Derechos Fundamentales de la Uni贸n, configurar铆an lo que ha venido a denominarse el orden p煤blico de la Uni贸n Europea. Los Estados miembros tambi茅n disponen de su propio orden p煤blico que formando parte de la identidad nacional (art. 4.2 TUE) constituir铆a un l铆mite a las libertades europeas. De la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia se deduce un m茅todo para establecer su 谩mbito de aplicaci贸n y las relaciones entre uno y otro.From the jurisprudence issued by the Court of Justice in application of the European freedoms in cross border cases that affect Family Law, a series of fundamental rights are extrapolated that, having their reflection in the Charter of Fundamental Rights of the Union, would configure what has come to be called the public order of the European Union. Member States also have their own public order which, forming part of the national identity (art. 4.2 TEU), would constitute a limit to European freedoms. From the jurisprudence of the Court of Justice a method is deduced to establish the scope of application and the relations between one and the other
Applicable law to the form requirements of international gifts. Around the sentence of The High Court of Catalu帽a of 18 March 2019
La sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Catalu帽a de 18 de marzo de 2019 resuelve sobre la validez de una donaci贸n entre esposos de un bien inmueble sito en Ingar枚 (Suecia). La sentencia se pronuncia sobre la aplicaci贸n al caso del Reglamento Roma I y del desplazamiento del art. 11CC como norma de conflicto aplicable a la validez formal de la donaci贸n, tampoco la considera ley de polic铆a del foro.The Judgment of the High Court of Catalu帽a of 18 March 2019 ruled on the formal validity of an international gift between spouses of a land situated in Ingar枚 (Sweden). The Judgment apply the Rome I Regulation and avoid the application of art. 11CC even as an overriding mandatory provision of the law of the forum
La concreci贸n del lugar donde se ha producido el hecho da帽oso en el art. 5.3 del Reglamento 44/2001: nota a la STJCE de 16 de julio de 2009
Resumen: La STJCE 16 julio 2009, Zuid-Chemie BV, C-189/09, aborda un caso muy interesante para la industria europea de fabricación de productos porque clarifica la determi-nación del concreto lugar de manifestación de un daño con el fin de considerarlo lugar donde se ha producido el hecho dañoso y atribuir, por tanto, competencia a los tribunales de ese país en virtud del art. 5.3 del Reglamento 44/2001. En los supuestos en los que la empresa perjudi-cada se dedique a la manufactura del producto defectuoso, el lugar donde se ha producido el hecho dañoso puede ser considerado el lugar donde ha sobrevenido el perjuicio inicial a con-secuencia de la utilización normal del producto para la finalidad a la que está destinado, y no sólo el lugar de entrega de la materia prima. Palabras clave: cooperación judicial en materia civil y mercantil, competencia judicial internacional en materia civil y mercantil, Reglamento (CE) nº 44/2001, competencias espe-ciales, competencia en materia delictual o cuasidelictual, concepto de “lugar donde se hubiere producido el hecho dañoso”. Abstract: Judgment Zuid-Chemie BV, C-189/09, of 16th July 2009, sheds some light on a very important question for the European industry on manufacturing products. Article 5(3) of Regulation No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judg-ments in civil and commercial matters must be interpreted as meaning that, in a dispute con-cerning the damage caused to an undertaking by the delivery of a contaminated chemical product which rendered unusable the fertiliser that the undertaking produces from a number of raw materials and by the processing of that product, the words ‘place where the harmful event occurred’ designate the place where the initial damage occurred as a result of the normal use of the product for the purpose for which it was intended. Key words: judicial cooperation in civil and commercial matters, jurisdiction and en-forcement of judgments, Regulation (EC) No 44/2001, special jurisdictions, special jurisdic-tion in tort, definition of the “place where the harmful event occurred”.Resumen: La STJCE 16 julio 2009, Zuid-Chemie BV, C-189/09, aborda un caso muy interesante para la industria europea de fabricación de productos porque clarifica la determi-nación del concreto lugar de manifestación de un daño con el fin de considerarlo lugar donde se ha producido el hecho dañoso y atribuir, por tanto, competencia a los tribunales de ese país en virtud del art. 5.3 del Reglamento 44/2001. En los supuestos en los que la empresa perjudi-cada se dedique a la manufactura del producto defectuoso, el lugar donde se ha producido el hecho dañoso puede ser considerado el lugar donde ha sobrevenido el perjuicio inicial a con-secuencia de la utilización normal del producto para la finalidad a la que está destinado, y no sólo el lugar de entrega de la materia prima. Palabras clave: cooperación judicial en materia civil y mercantil, competencia judicial internacional en materia civil y mercantil, Reglamento (CE) nº 44/2001, competencias espe-ciales, competencia en materia delictual o cuasidelictual, concepto de “lugar donde se hubiere producido el hecho dañoso”. Abstract: Judgment Zuid-Chemie BV, C-189/09, of 16th July 2009, sheds some light on a very important question for the European industry on manufacturing products. Article 5(3) of Regulation No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judg-ments in civil and commercial matters must be interpreted as meaning that, in a dispute con-cerning the damage caused to an undertaking by the delivery of a contaminated chemical product which rendered unusable the fertiliser that the undertaking produces from a number of raw materials and by the processing of that product, the words ‘place where the harmful event occurred’ designate the place where the initial damage occurred as a result of the normal use of the product for the purpose for which it was intended. Key words: judicial cooperation in civil and commercial matters, jurisdiction and en-forcement of judgments, Regulation (EC) No 44/2001, special jurisdictions, special jurisdic-tion in tort, definition of the “place where the harmful event occurred”
La determinaci贸n de la competencia judicial internacional en las reclamaciones de indemnizaci贸n y da帽os resultantes de la cancelaci贸n y retraso de vuelos: la sentencia del Tribunal de Justicia de 7 de noviembre de 2019, C-213/18, A. Guaitoli y otros c. Easyjet Airline Co. Ltd.
The judgment fix jurisdiction in an application for compensation and compensation for damage from the cancellation and delay of flights by assessing the jurisdiction in the light of art. 7.1 of Brussels I Regulation and in the light of art. 33 of Montreal Convention.La sentencia aborda la determinaci贸n de la competencia judicial internacional en una reclamaci贸n de una indemnizaci贸n y de una compensaci贸n por los da帽os causados por cancelaci贸n y retraso de un vuelo mediante la aplicaci贸n del art. 7.1 del Reglamento Bruselas I bis y a la luz del art. 33 del Convenio de Montreal
Spanish courts jurisdiction in international distribution contractual claims: the auto court of appeal of Asturias of 25th may 2020
La Audiencia Provincial de Oviedo decide sobre la competencia judicial internacional y la competencia territorial en un litigio relativo a un contrato de distribuci贸n que deb铆a ejecutarse en Espa帽a. El juzgado de primera instancia se hab铆a declarado incompetente al haber entendido aplicable el art. 51 LEC por remisi贸n del Reglamento Roma I. La Audiencia Provincial identifica la cuesti贸n de Derecho Internacional Privado en la competencia judicial internacional y para resolver si el juzgado de Castropol es competente se plantea, en primer lugar, el 谩mbito de aplicaci贸n material del Reglamento Bruselas I bis. En segundo lugar, se califican los hechos para decidir sobre la aplicaci贸n al caso del art. 7.1, letra b RB I bis acudiendo a la interpretaci贸n realizada TJUE.In a case concerning a distribution contract to be performed in Spain, the Court of Appeal of Asturias (Audiencia Provincial of Asturias) amends the decision of the first instance Court of Castropol to decline jurisdiction over a contractual claim on the ground that article 51 LEC should be applied as a consequence of Rome I Regulation. Dismissing this approach and considering that jurisdiction must be examined in the light of Brussels I Bis Regulation, the Court of Appeal carries out a twofold analysis: one focused on the scope of application of the BIR, and another on the applicability of the second paragraph of article 7(1)(b) BIR under the jurisprudence of the European Court of Justice
Alcance de la competencia exclusiva del reglamento 44/2001 en materia de sociedades y personas jur铆dicas: comentario a la STJCE de 12 mayo 2011 BVG
Resumen: La sentencia del TJCE de 12 de mayo de 2011, BVG v. JPMorgan, C-144/10, resuelve una cuesti贸n planteada anteriormente por la doctrina como es el alcance del foro de competencia exclusiva previsto en el art. 22.2 del Reglamento 44/200. Esto es, si esta disposici贸n se aplica 煤nicamente cuando la materia que regula, la validez de una sociedad o de una decisi贸n de sus 贸rganos, se plantea como objeto principal del litigio o tambi茅n, cuando esta es alegada, en cualquier momento del proceso, unilateralmente, por una de las partes en un litigo de naturaleza contractual. El Tribunal considera que el foro del p谩rrafo segundo del art铆culo 22 s贸lo debe ser aplicado cuando el litigio tiene por objeto la validez de una decisi贸n de sus 贸rganos de los 贸rganos de una sociedad o persona jur铆dica. Palabras clave: cooperaci贸n judicial en materia civil y mercantil, competencia judicial internacional en materia civil y mercantil, Reglamento (CE) n潞 44/2001, competencia exclusiva, competencia en materia de litigios relativos a la validez de las decisiones de los 贸rganos de las sociedades, alcance. Abstract: Judgment BVG v. JPMorgan, C-144/10, of 12th May 2011, clarify an issue already聽asked by authors, that is the scope of application of Article 22(2) of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters. The Court held that Article 22.2 must be interpreted as not applying to proceedings in which a company pleads that a contract cannot be relied upon against it because a decision of its organs which led to the conclusion of the contract is supposedly invalid on account of infringement of its statutes. 聽 Key words: judicial cooperation in civil and commercial matters, jurisdiction and enforcement of judgments, article 22(2) of Regulation (EC) No 44/2001, exclusive jurisdiction of the courts of the State in which a company has its seat to adjudicate upon disputes relating to the validity of decisions of the company鈥檚 organs, scope
El reconocimiento de las relaciones de filiaci贸n en la Uni贸n Europea: la libre circulaci贸n de certificados de nacimiento expedidos en un Estado miembro. En torno a la STJUE Pacharevo y al ATJUE K.S.-S.V.D.
The Order of the Court of Justice of June 24, 2022 in K.S.-S.V.D. confirms the judgement of the Pancharevo case awarded six months before and obliges Member States to recognize the parentchild relationship established between a minor and her two mothers in a Member State for the sole purpose of issuing the documents necessary for them to exercise their right to free movement and residence.El Auto del TJUE de 24 de junio de 2022 en el caso K.S.-S.V.D. confirma la jurisprudencia del caso Pancharevo dictada seis meses antes y obliga a los Estados miembros a reconocer la relaci贸n de filiaci贸n constituida entre una menor y sus dos madres en un Estado miembro a los solos efectos de la expedici贸n de los documentos necesarios para que 茅stas puedan ejercer su derecho a la libre circulaci贸n y residencia