15 research outputs found

    Kand-o kāvī dar taʽziye va taʽziye-ḫvānī. Tehrān, Entešārāt-e Mahrās, 1379/2001, 142 p.

    Get PDF
    Cet ouvrage porte un titre beaucoup trop ambitieux pour son volume et son contenu. L’A. exprime, dans son introduction de six pages, son attachement au taʽziye depuis son enfance et se fixe comme objectif d’aborder en trois chapitres les questions les plus essentielles concernant ce genre de représentation : la philosophie et l’importance des cérémonies de deuil, l’apparition du taʽziye et son évolution ainsi que l’étude des textes de taʽziye avec identification des éléments hétérogènes qu’il..

    Sīb-e Samarqandī - Golčīn-e robāʽī az folklor-e tājīk. Tehrān, Entešārāt-e Rowzane, 1379/2000, 128 p.

    Get PDF
    Recueil d’environ huit cents robāʽī sélectionnés parmi des chants folkloriques tājīk par les soins de M. Šakūr-zāde. Ces robāʽī présentent beaucoup de ressemblances avec ceux que l’on peut entendre dans la région du Khorâssân en Iran, à savoir qu’ils comportent les mêmes images, les mêmes défauts techniques, mais aussi la même fraîcheur. Le collecteur définit dans son introduction (pp. 7-18) la place importante qu’occupe la littérature orale au sein de la société tājīk. Il énumère ensuite bri..

    Majāles-e taʽziye. 2 vols., Tehrān, Entešārāt-e Sorūš, 1380/2001, 518 + 465 p.

    Get PDF
    La publication, sous forme de recueil, de textes du taʽziye est devenue très en vogue ces derniers temps en Iran, et parfois au mépris de la qualité du travail scientifique. C’est le cas de ce recueil de cinquante textes de taʽziye qui font partie du répertoire des taʽziye-ḫvān de Darband-sar, un village de Šemīrān, situé sur le flanc de l’Alborz. Le collecteur, lui-même originaire de ce village, expose dans sa brève introduction (pp. 9-11) la place qu’occupe le théâtre religieux dans la vie ..

    Čehel afsāne-ye ḫorāsānī. Tehrān, Sāzmān-e mīrāṯ-e farhangī-ye kešvar, 1380/2001, 224 p.

    Get PDF
    Cet ouvrage contient trente-deux contes en prose et huit contes en vers, tous réunis dans des villes du Ḫorāssān : Mašhad, Torbat Ḥeydariyye et Sabzevār. Les contes sont écrits tels qu’ils étaient racontés par les narrateurs. La présentation de chaque histoire donne non seulement le nom et l’âge du narrateur, mais aussi le lieu de l’enregistrement. Dans une introduction sommaire (pp. 17-25), le collecteur offre un historique – incomplet – des ouvrages de littérature persane orale jusqu’à nos ..

    Qeṣṣe-ye Hezārgisū. Yazd, Entešārāt-e Bahābād, 1380/2001, 454 p.

    Get PDF
    Cet ouvrage est un recueil de neuf histoires courtes, toutes choisies par les soins de l’auteur à partir d’un manuscrit appartenant à la bibliothèque ‘Āstān-e Qods-e Raḍavī’ de Mašhad, enregistré sous la cote 191. Ce manuscrit, contenant 46 histoires, est décrit dans l’introduction de l’A. (pp. 9-19) qui présente chacune de ces histoires et donne ses raisons pour n’en publier que neuf, sans toutefois préciser les critères de son choix. Après le livre intitulé Āvarde-and ke... d’Abolfaḍl Qāḍī ..

    Qeṣṣe-ye Hezārgisū. Yazd, Entešārāt-e Bahābād, 1380/2001, 454 p.

    Get PDF
    Cet ouvrage est un recueil de neuf histoires courtes, toutes choisies par les soins de l’auteur à partir d’un manuscrit appartenant à la bibliothèque ‘Āstān-e Qods-e Raḍavī’ de Mašhad, enregistré sous la cote 191. Ce manuscrit, contenant 46 histoires, est décrit dans l’introduction de l’A. (pp. 9-19) qui présente chacune de ces histoires et donne ses raisons pour n’en publier que neuf, sans toutefois préciser les critères de son choix. Après le livre intitulé Āvarde-and ke... d’Abolfaḍl Qāḍī ..

    Sandbād-nāme. Éd. par Moḥammad Bāqer Kamāl al-Dīnī, Tehrān, Mirāṯ-e maktūb, Markaz-e goftegū-ye tamaddonhā, 1381/2003, LVI-311p., index, facsim, glossaire, annotations.

    Get PDF
    Deuxième édition critique de cet ouvrage classique de la prose persane de 12e s. qui a fait le tour du monde sous le titre de Syntipas en Occident. Cette édition est en réalité la thèse de doctorat de l’éditeur. Elle s’inscrit dans la continuité de la première édition publiée par l’iranologue turc Aḥmad Ātaš, (Istanbul, 1948 et Téhéran, 1984). Dans son introduction (XI-LVI), l’éditeur suit entièrement l’hypothèse des Professeurs Mīnovī et Ātaš sur l’origine de l’ouvrage en lui reconnaissant u..

    « Le champ d’emploi des termes ‘ayyâr(i) et javânmard(i) dans le Dârâb Nâmeh d’Abu Tâher Tarsusi ». Arabic and Middle Eastern Literatures, 4, 1 (2001), pp. 5-18.

    Get PDF
    L’étude confronte les différentes acceptions des termes ʽayyār(ī) et javānmard(ī) dans le Dārāb-nāme de Ṭarsūsī et dans le Samak-e ʽayyār de Farāmarz b. Ḫodādād. Ces mots sont en effet fréquemment utilisés dans le premier de ces récits, qui ne compte pourtant aucun personnage de ʽayyār professionnel, alors que le second, « roman de ʽayyārs » par excellence, fournit des définitions presque « techniques » des notions qu’ils recouvrent. Leurs occurrences les plus significatives, dans le Dārāb-nā..

    Tamṯīl va maṯal. 2e éd., Tehrān, Sorūš, 1378/1999, 230 p., index. [Allégories et maximes]

    Get PDF
    L’A. présente ici, par ordre alphabétique, un grand nombre d’expressions et de maximes populaires dont la création remonte à un événement historiquement authentique, ou aux anecdotes fictives. Il arrive parfois que l’auteur réunisse jusqu’à trois ou quatre versions différentes pour une même expression. Ces anecdotes, puisées surtout dans la culture populaire orale et rarement dans la littérature écrite et savante, constituent donc un chapitre important du folklore iranien

    Kand-o kāvī dar taʽziye va taʽziye-ḫvānī. Tehrān, Entešārāt-e Mahrās, 1379/2001, 142 p.

    Get PDF
    Cet ouvrage porte un titre beaucoup trop ambitieux pour son volume et son contenu. L’A. exprime, dans son introduction de six pages, son attachement au taʽziye depuis son enfance et se fixe comme objectif d’aborder en trois chapitres les questions les plus essentielles concernant ce genre de représentation : la philosophie et l’importance des cérémonies de deuil, l’apparition du taʽziye et son évolution ainsi que l’étude des textes de taʽziye avec identification des éléments hétérogènes qu’il..
    corecore