45 research outputs found

    Las etnicidades judías en Israel

    Get PDF
    La fundación del Estado de Israel se acompañó de un proyecto social, cultural y político destinado a asegurar la creación de una nación homogénea. La clase media proveniente de Europa oriental y su visión laica de la cultura judía en Israel ha tenido unaThe founding of the state of Israel was accompanied by a social, cultural and political project, which aim was to secure the establishment of a homogenous nation. The middle class, which originated from Eastern Europe, and its secular vision of the stat

    La francophonie dans une société non-francophone d’immigrants : Israël

    Get PDF
    Mettiamo qui in evidenza quattro modelli diversi di francofonia israeliana. Il primo è il francese etnoculturale, apparso nel corso degli anni ’50 e ’60, con l’arrivo di un gran numero di immigrati dall’Africa del nord, che hanno diffuso un rudimentale francese vernacolare, oltre al giudeo-arabo magrebino. Il loro passaggio all’ebraico non comportò l’abbandono immediato di queste lingue e così nella seconda generazione molti hanno ereditato dai genitori una certa conoscenza di questi codici. Il secondo modello, quello del franbreu, è illustrato da immigrati aventi la stessa origine che sono riusciti ad accedere alla classe media. Pur imparando l’ebraico ed inserendosi nel tessuto sociale, questi immigrati hanno mantenuto il francese come simbolo di distinzione sociale. Tuttavia il loro francese si è progressivamente trasformato a contatto con l’ebraico. Il terzo modello è quello del capitale linguistico. In effetti il francese è una lingua apprezzata anche da numerosi non francofoni. Questi discenti elaborano regole sistematiche per apprendere il francese sulla base dell’ebraico, esemplificando così la nozione di interlingua. Il quarto modello è il francese transnazionale, modello portato dall’ondata migratoria francofona cominciata verso la fine degli anni ’80 : è l’elemento caratteristico di una diaspora transnazionale che si inserisce nella società e ne acquisisce la lingua, pur riunendosi in gruppi e mantenendo contatti con la comunità d’origine. Buona parte di questa popolazione riflette la volontà di continuare a formare un pubblico francofono, caratteristico del ritratto -già composito- della società israeliana.There are four distinct models of Francophony in Israël. The first is ethnocultural French, which appeared in the country during the 1950s-60s with the arrival of a large number of immigrants from North Africa of whom many spoke a basic, vernacular French along with their native Judaeo-Arabic. Passing over to Hebrew did not imply immediately abandoning those languages and many of their children inherited some parts of them. Other immigrants of the same origin – or from other countries where French was spoken – came with the cultural and material resources that fit into the middle class, and illustrate the second model, known as Franbrew. While they learned Hebrew and integrated the society, these immigrants kept French as a symbol of social distinction used with their spouses and friends, as well as in cultural pursuits. But their French gradually changed in contact with Hebrew. The third model refers to a linguistic capital. In this case, French is equally appreciated by many non-French-speakers. Linguistic skills are developed independently from origins and do not designate a distinct social entity. Taking off from Hebrew, these learners develop systematic rules for understanding French, creating an interlanguage. The fourth model is transnational French. It was brought in by the wave of French-speaking immigrants that arrived towards the end of the 1980s ; typical of a transnational diaspora that integrates society and learns the local language while sticking together and keeping in touch with the homeland. A large part of this population reflects the desire to be and remain a Francophone public typical of the already composite portrait of Israeli society

    Sociologie et sociolinguistique du franbreu

    No full text
    Des enquêtes ont montré que plus de 20 % des adultes israéliens ont quelque connaissance du français. Parmi cette population, 250 000 à 300 000 personnes pouvaient être considérées comme francophones. Le français a affirmé une présence importante – pas toujours reconnue – dès la phase cruciale du développement de cette société. Une immigration de masse suivit la création de l’État (1948) dont la population a quasiment triplé en moins de deux décennies, avec l’arrivée de plus de 200 000 immigrants d’Afrique du Nord et des dizaines de milliers des Balkans et du Moyen-Orient. Beaucoup parmi ces immigrants étaient francophones – le français étant pour eux soit la première langue soit une deuxième qu’ils contrôlaient. C’est depuis lors que la présence du français est devenue démographiquement significative dans la société israélienne, se prolongeant de nos jours dans l’immigration en provenance de France qui se poursuit jusqu’à aujourd’hui. Comme nous l’avons montré ailleurs (Ben-Rafael et Ben-Rafael 2013), Israël fait l’expérience simultanée de plusieurs francophonies originales qui diffèrent par leurs sources aussi bien que leurs expressions (Ben-Rafael et Ben-Rafael 2013). Un premier modèle est le « français vernaculaire » (voir Boudras-Chapon 2008) amené par les immigrants de classes défavorisées arrivant d’Afrique du nord qui se sont regroupés en Israël. Leur français n’a offert qu’une faible résistance à l’hébreu qui s’est imposée dans le processus d’intégration. Un bilinguisme fonctionnant sur un mode additif au début qui s’est mué progressivement en modèle soustractif. Un second modèle concerne les immigrants de même origine ainsi que des immigrants francophones d’autres pays (pays balkaniques, Turquie ou Egypte) formant une strate instruite de classe moyenne, pour qui le français était d’utilisation quotidienne aussi bien que de langue de culture. Ce français s’est plus ou moins maintenu dans les rapports de famille ou les cercles d’amis s ans, toutefois, que soit assuré son transfert aux enfants. Un troisième modèle plus récent date de cette vague d’immigration de France qui débuta dans les années 1990s dans le contexte du malaise des Juifs face à la judéophobie croissante qui sévit durant ces années sur le continent européen. En cette ère contemporaine, cependant, les facilités de communication, de transport et de relations transnationales créent de nouveaux paramètres d’insertion: celle-ci n’est plus synonyme de rupture avec un ailleurs mais rend possible la formation de ‘diasporas transnationales’ avec toute la complexité des comportements linguistiques qu’elles comportent (voir Glick Schiller et al. 1992). De quelle origine que soit le français, cependant, il se trouve en Israël en contact direct et permanent avec la langue légitme, l’hébreu. Sous cette influence, il évolue vers une forme hybride que Miriam Ben-Rafael (2011) avait déjà dénommé le « franbreu » (voir le cas parallèle de l’anglais israélien, Hebrish, chez Olshtain, Blum-Kulka 1989). Même si la vague récente d’immigration francophone manifeste avec plus de détermination que toute autre immigration francophone sa volonté de garder ‘son’ français tout en s’’hébraïsant’, il est quasiment inéluctable que sa langue converge vers le franbreu. C’est dans ce contexte que le travail présenté ici qui fait suite à un ouvrage consacré aux francophonies israéliennes (Ben-Rafael et Ben-Rafael 2013), se focalise sur le parcours sociologique et l’évolution sociolinguistique du franbreu en Israël. Notre étude, nous le suggèrerons, présente une signification générale pour les cas de francophonie évoluant dans une société qui ne l’est pas

    Une Francophonie plurielle : Le cas d’Israël

    No full text
    Malgré son statut subordonné, le français est présent en Israël à la faveur de contextes sociaux dans lesquels la langue est autrement perçue et pratiquée ; il évolue en fonction de différents modèles sociolinguistiques. Le français est ici considéré en termes de « francophonies plurielles », tandis que les aspects sociolinguistiques et les préoccupations sociologiques sont mis en relation. Nous recherchons une éventuelle cohérence à l’apparente « cacophonie de francophonies ». Sur la base d’une série de travaux réalisés depuis les années 1980 et jusqu’à récemment, nous étudions l’évolution des modèles majeurs de la langue française et de ses locuteurs : la langue vernaculaire ethnoculturelle des premiers immigrants d’Afrique du Nord, le développement du français en franbreu ; la formation d’une interlangue français/hébreu chez les apprenants hébréophones ; la transformation de la langue française en marqueur de la nouvelle diaspora transnationale chez les immigrants des années 1990 et 2000. Pour chaque modèle, nous présentons une description sociologique des milieux pertinents ainsi que leurs modes de pratique du français. La dernière section propose une vue d’ensemble de cette présence des francophonies, et ce qu’elle nous apprend sur la société israélienne. Abstract Despite its subordinate status, French is present in Israel in social contexts where the language is perceived and practiced alternatively; its evolution is based on different sociolinguistic models. In this article, French is considered in terms of “plural francophonies” whereas the sociolinguistic aspects and sociological concerns are linked together. We seek a possible coherence in the obvious “cacophony of francophonies”. Based on a series of works conducted since the 1980s until recently, the evolution of major models of French language along with their speakers is examined: the Ethnocultural vernacular of the first immigrants from North Africa, the development of French into fanbreu; the formation of a French/Hebrew interlanguage among the Hebrew speaking learners; the transformation of French language as the marker of the new transnational diaspora among the immigrants in the 1990s and 2000. For each model, a sociological description of the relevant milieu as well as their practice of French will be presented. The last section offers a general view of this francophone presence and what it teaches us about the Israeli society

    Basic Dilemmas of Utopia in Comparative Perspective

    No full text
    This paper is intended to consider, in the light of the recent transformation of the Israeli kibbutz, the variety of social experiments which similarly illustrate the Proudhonian-Comtian-Durkheimian emphases on cooperation and collective solidarity, within societies dominated by market economy, the philosophy of progress and, nowadays especially, processes of globalization. These forms draw their interest from the fact that they put this vision to empirical test which shows the tensions, difficulties, and potentialities involved. We will especially focus on the kibbutz, the Mondragon complex of cooperatives and the American communes which show, beyond the differences of context and the singularity of each specific type, how far collectivism may concur with individualism, and solidarity and egalitarianism with social differentiation and conflict. On the other hand, the comparative analysis also reveals, in varying respects and at diverse degrees, similar concerns, dilemmas and tensions. As a rule, the tension between the enterprise and the community principles has gradually witnessed a predominance of the former over the latter and this "embourgeoisement" leads to confrontations between values and aspirations as well as between callings and interests. The collective's survival, it appears, is endangered both when it is threatened by insolvency - ipso Jacto - and when it is successful - as it risks then to be torn apart by divergent interests which impend on its moral purposes. Above all, this comparative analysis breaks the naivety of those who fully participate to this era of globalization and still perceive utopia beyond technocracy

    Le conflit de guérilla : une approche sociologique

    No full text
    Eliezer Ben-Rafael Guerrilla warfare : a sociological approach Under what conditions does a guerrilla movement take shape and develop ? Four historical experiences (Indochina, Algeria, Cyprus and Cuba) are compared in order to study not guerrillas themselves but their opponents. Four «profiles» are drawn of regimes that have to undertake operations against guerrillas ; and in each case, the characteristics of guerrilla actions are deduced. For guerrillas, violence is a means that, according to a rational strategy, is more profitable than other means ; it is less aimed at directly imposing the views of the guerrilla movement than at reinforcing the latter' s resources.A quelles conditions se forme puis se développe un mouvement de guérilla ? L'auteur, en illustrant constamment son propos par une comparaison qui porte sur quatre expériences historiques (Indochine , Algérie, Chypre et Cuba) examine non pas tant l'acteur lui-même que son adversaire. Il distingue quatre «profils» pour les régimes ayant à mener une lutte antiguérilla, et en déduit les caractéristiques que prend, pour chacun d'eux, l'action de guérilla. Dans le cas précis de la guérilla, la violence constitue un instrument qu'une stratégie rationnelle considère comme plus profitable que d'autres, moyen non pas tant d'imposer directement ses vues que de renforcer ses propres ressources.Ben-Rafael Eliezer. Le conflit de guérilla : une approche sociologique. In: Sociologie du travail, 28ᵉ année n°4, Octobre-décembre 1986. Violence politique du terrorisme. pp. 426-442

    Kibboutz : les risques de la survie

    No full text
    Cet article analyse les changements effectués par les kibboutzim novateurs par rapport aux principes fondateurs du kibboutz afin de surmonter les dangers de disparition. Les avantages découlant de ces mesures radicales sont devenus rapidement tangibles et ont encouragé leur propagation de kibboutz en kibboutz où elles se sont concrétisées à chaque fois dans des configurations particulières. La question est de savoir si cette évolution pourra déboucher sur un horizon kibboutzique nouveau ou sur la fin de ce que l’on pourrait encore appeler kibboutz. Une révolution destinée à faire tabula rasa du passé ou, au contraire, qui pourrait, sous de nouvelles formes, rester fidèle à certains de ses codes fondateurs ?This article analyses the changes made by the innovative kibbutzim to the founding principles of the kibbutz in order to overcome the dangers of their disappearance. The advantages resulting from these radical measures have rapidly become tangible and have encouraged their spread from kibbutz to kibbutz where on each occasion they have taken specific material configurations. The question is to know whether this development will lead to new horizons for the kibbutz movement or whether they can still be referred to as kibbutzim. Is this a revolution which aims to make tabula rasa of the past or, on the contrary, which might, in new forms, remain faithful to some of its founding codes

    Basic Dilemmas of Utopia in Comparative Perspective

    No full text
    This paper is intended to consider, in the light of the recent transformation of the Israeli kibbutz, the variety of social experiments which similarly illustrate the Proudhonian-Comtian-Durkheimian emphases on cooperation and collective solidarity, within societies dominated by market economy, the philosophy of progress and, nowadays especially, processes of globalization. These forms draw their interest from the fact that they put this vision to empirical test which shows the tensions, difficulties, and potentialities involved. We will especially focus on the kibbutz, the Mondragon complex of cooperatives and the American communes which show, beyond the differences of context and the singularity of each specific type, how far collectivism may concur with individualism, and solidarity and egalitarianism with social differentiation and conflict. On the other hand, the comparative analysis also reveals, in varying respects and at diverse degrees, similar concerns, dilemmas and tensions. As a rule, the tension between the enterprise and the community principles has gradually witnessed a predominance of the former over the latter and this "embourgeoisement" leads to confrontations between values and aspirations as well as between callings and interests. The collective's survival, it appears, is endangered both when it is threatened by insolvency - ipso Jacto - and when it is successful - as it risks then to be torn apart by divergent interests which impend on its moral purposes. Above all, this comparative analysis breaks the naivety of those who fully participate to this era of globalization and still perceive utopia beyond technocracy.Agribusiness,

    1. Dynamics of Social Stratification in Kibbutzim

    No full text

    Bernard Spolsky & Elana Shohamy

    No full text
    corecore