294 research outputs found

    Nephrogenic Syndrome of Inappropriate Antidiuresis

    Get PDF
    Mutations in the vasopressin V2 receptor gene are responsible for two human tubular disorders: X-linked congenital nephrogenic diabetes insipidus, due to a loss of function of the mutant V2 receptor, and the nephrogenic syndrome of inappropriate antidiuresis, due to a constitutive activation of the mutant V2 receptor. This latter recently described disease may be diagnosed from infancy to adulthood, as some carriers remain asymptomatic for many years. Symptomatic children, however, typically present with clinical and biological features suggesting inappropriate antidiuretic hormone secretion with severe hyponatremia and high urine osmolality, but a low plasma arginine vasopressin level. To date, only two missense mutations in the vasopressin V2 receptor gene have been found in the reported patients. The pathophysiology of the disease requires fuller elucidation as the phenotypic variability observed in patients bearing the same mutations remains unexplained. The treatment is mainly preventive with fluid restriction, but urea may also be proposed

    Prépositions et langage chez de jeunes sourds profonds oralistes

    Get PDF
    La surdité profonde prélinguistique peut avoir des conséquences sur la représentation du temps et de l’espace, lesquelles peuvent se manifester dans les productions linguistiques des sourds. Cet article est consacré à l’analyse de l’emploi des prépositions dans un corpus oral recueilli auprès de sujets oralistes anglophones ou francophones, en vue d’hypothèses sur les spécificités du langage des sourds profonds. Nous traitons les énoncés problématiques selon que la préposition y est inadaptée, superflue ou manquante. Dans les deux premiers cas, l’analyse fait apparaître des problèmes de linéarité syntaxique. En cas de préposition manquante, après une hypothèse phonologique, nous formulons une hypothèse cognitive, en relation avec l’espace, le temps, la catégorisation et la description des prépositions en Langue des Signes Belge. La dicussion porte sur la prédication, la spécificité de la préposition "pour" et le rôle possible de la représentation visuelle des relations entre référents.Prelingual profound deafness may have consequences on the representation of space and time, consequences which may appear in the deaf’s linguistic productions. This paper presents the analysis of the use of prepositions in oral data gathered from oral deaf subjects who speak either French or English ; the analysis aims at hypotheses on specificities in the language of the profoundly deaf. Problematic utterances are related to superfluous, inadequate or missing prepositions. In the first two cases, there are problems in syntactic linearity. As concerns missing prepositions, phonological and cognitive hypotheses can be considered, in relation to space, time, categorisation, and the description of prepositions in Belgian Sign Language. The results are discussed in terms of predication, of the specificity of the French preposition "pour", and the possible role of visual representation of the relationships between referents

    Rachel Panckhurst, Sophie David et Lisa Whistlecroft (éd.), Evaluation In E-learning : the European Academic Software Award

    Get PDF
    L’ouvrage, de 134 pages, comporte dix contributions consacrées à l’évaluation de logiciels universitaires destinés à la formation ouverte et à distance (FOAD). Faisant apparaître différents points de vue, grâce à l’intervention d’une vingtaine d’auteurs, il alterne entre description et réflexion portant sur un concours organisé dans le cadre d’une association européenne, European Knowledge Media Association (EKMA), dont les statuts (en anglais et en français) figurent en annexe, de même que l..

    La nature du procès dans les énoncés en BE + -ING

    Get PDF
    BE + -ING est-il ou non compatible avec des procès de type état ? Dans la littérature, cette question donne lieu à des réponses variables, souvent accompagnées de listes d’exceptions. Dans cet article, nous formulons l’hypothèse selon laquelle, dans tout énoncé en BE + -ING, le point de vue aspectuel inséré par l’énonciateur agit comme un filtre des propriétés prototypiquement associées à la notion, installant temporairement le procès, dans une stabilité de type état ; le sujet est alors siège d’une propriété véhiculée par le prédicat affecté de -ING. Employé avec des procès de type état, BE + -ING crée une redondance, choisie par l’énonciateur si et seulement si celui-ci la juge nécessaire dans le contexte.Is BE + -ING compatible or not with stative processes? In the literature, various answers are given to the question, and they usually appear with lists of exceptions. This article is about a hypothesis according to which, in any BE + -ING utterance, the aspectual point of view filters the prototypical properties associated with the notion, temporarily giving the process a stative value; the subject becomes thus the seat of the property expressed by the predicate with -ING. Used with stative processes, BE + -ING induces redundancy, and is therefore chosen by the utterer only when the context requires it

    Rachel Panckhurst, Sophie David et Lisa Whistlecroft (éd.), Evaluation In E-learning : the European Academic Software Award

    Get PDF
    L’ouvrage, de 134 pages, comporte dix contributions consacrées à l’évaluation de logiciels universitaires destinés à la formation ouverte et à distance (FOAD). Faisant apparaître différents points de vue, grâce à l’intervention d’une vingtaine d’auteurs, il alterne entre description et réflexion portant sur un concours organisé dans le cadre d’une association européenne, European Knowledge Media Association (EKMA), dont les statuts (en anglais et en français) figurent en annexe, de même que l..

    Éditorial

    Get PDF
    Les articles publiés en ligne dans le premier numéro des Cahiers de l'ACEDLÉ sont issus des communications présentées lors de la journée d'étude "Conception de matériaux pédagogiques de langues avec supports numériques : enjeux didactiques". Cette journée a été organisée conjointement par METICE (Université Montpellier 3) et l'ACEDLÉ, et s'est déroulée le 14 juin 2003 à Montpellier. Elle avait pour but de mettre en relation : un cadrage sur la problématique de création de matériaux pédagogiqu..

    Questions et exclamations en anglais : convergences, différences et complémentarité de quelques approches théoriques

    Get PDF
    Introduction Dans le prolongement du volume hors-série consacré à la mise en relation par la prédication et les prépositions abordées au prisme de plusieurs approches linguistiques (Vincent-Durroux, éd. 2017), nous conduisons dans ce volume une réflexion sur deux domaines que nous réunissons pour les nombreuses particularités qu’ils partagent a priori : il s’agit des questions et des exclamations. En effet, questions et exclamations partagent des phénomènes syntaxiques et phonologiques, une v..

    Statut et utilisation des corpus en linguistique

    Get PDF
    La recherche en linguistique s'appuie de plus en plus sur des corpus, et ce, dans des domaines variés de la linguistique, qu'il s'agisse de la sociolinguistique (Docherty & Foulkes, 2000), de la syntaxe (Sampson, 1996, 2001), de la phonologie (Durand & Eychenne, 2004) ou encore de l'apprentissage des langues étrangères (Gregg, 2003). Les contributions rassemblées ici abordent les questions cruciales qui se posent aux linguistes quant au statut et à l'utilisation de corpus dans leurs travaux, ..

    Phonologie et morphosyntaxe de l’anglais dans un produit SIC : le premier module de MACAO

    Get PDF
    La préoccupation fréquente, chez les étudiants spécialistes d’autres disciplines que l’anglais, d’améliorer leur compréhension de l’anglais oral a motivé notre démarche de création d’un produit SIC (Systèmes d’Information et de Communication) : MACAO (Modules d’Aide à la Compréhension de l’Anglais Oral). Le premier module, "S’entraîner à la reconnaissance", est réalisé et l’outil informatique s’est révélé particulièrement utile pour notre projet. Dans cet article, nous faisons état des difficultés récurrentes en compréhension de l’anglais oral : elles peuvent être dues à des attentes erronées fondées sur la dissymétrie entre la langue écrite et la langue orale, mais aussi à une reconnaissance difficile de certains morphèmes par l’existence de variantes phonologiques en fonction du contexte et par la proximité phonologique de certains morphèmes. Nous présentons également comment le contenu du premier module tente d’apporter des solutions à ces difficultés : en amenant les apprenants à prendre conscience du phénomène de réduction vocalique et d’inaccentuation qui touche certaines syllabes des mots aussi bien que certains éléments monosyllabiques de l’énoncé et en proposant un entraînement à la reconnaissance de ces éléments. Le module est en cours de validation avec une phase d’évaluation.French students who have English as part of their curriculum often express the wish to improve their comprehension of oral English. This led us to envisage the creation of a CALL product: MACAO (Modules to help in the comprehension of oral English). The first module has been created: "Training oneself for recognition". The computer was particularly adequate in this prospect. In this paper we present the most frequent difficulties in the comprehension of oral English: they can be related either to erroneous expectations based on the dissymmetry between the written form and the oral form of the language, or to the existence of context-based phonological variants as well as phonological resemblance of certain morphemes, which makes them difficult to identify. We also present how the content of the first module is an attempt to bring about solutions to these difficulties, by getting learners to have a better awareness of the existence of weak forms and unstressed syllables, be it in words or in monosyllabic words inserted in a sentence, and by offering the possibility to train themselves for the recognition of such elements. The module is presently being validated with a phase of evaluation

    Les marques linguistiques de l’inférence en L2

    Get PDF
    Quelles marques linguistiques (hésitations, répétitions, marques d’incompréhension...) ou non linguistiques (gestes, mimiques) sont les traces d’une activité cognitive d’inférence chez les apprenants de L2 et dans quels contextes ? Quelles stratégies discursives sont mises en place ? À partir d’un recueil d’entretiens effectués avec des étudiants de deuxième année d’anglais LLCER et LEA après le visionnement d’un extrait de film qui présente, à un moment donné, une difficulté d’interprétation, l’analyse des productions orales montre que les locuteurs de L2 ont recours à des formes manifestant l’activité d’inférence : cheminement de l’inférence à travers l’utilisation de liens logiques et de verbes cognitifs ; approximation ; comparaison ; modalisation ; expression d’hypothèses. Au-delà de la variété des marques linguistiques d’inférence relevées, la discussion se centre sur la question suivante : peut-on dégager des caractéristiques spécifiques aux locuteurs de L2 ? Il semble que, chez ces locuteurs de L2, la portée des inférences effectuées se limite à la syntaxe élocutionnelle du passage avec une prépondérance des références aux indices visuels. Si l’on compare leurs productions à celles d’anglophones recueillies dans des conditions identiques, on note également que cette limitation freine une interprétation plus large de la situation, les anglophones ayant accès à l’implicite de la situation.What do students of English as a second language use as markers evidencing inferential activity in oral English? These markers may be linguistic markers, such as hesitation and repetition, or non-linguistic, such as gestures and facial mimicries. In what contexts do these markers appear? What discourse strategies do the students implement? Our study is based on interviews with students of English in their second year at university, after they watched a short film extract with a passage that is particularly difficult to interpret, possibly leading to inferential activity. The analysis of the corpus brings to light the fact that L2 speakers resort to various linguistic forms that reveal inference activity: the progress of inference with the use of logical links and cognitive verbs; the use of approximation, comparison, modalisation, and the expression of hypotheses. Given the variety of linguistic markers of inference in the corpus, our discussion focuses on the following topic: are there specific features in L2 speakers regarding inferential activity? The scope of inference achieved by L2 speakers in this study seems to be restricted to the elocutional aspects of the film extract, with prominent references to visual clues. The comparison of L2 oral productions to those of L1 speakers of English recorded in similar conditions shows that L1 speakers do not limit their scope to elocutional aspects and that they are able to access what is implicit in the situation, making it possible for them to have a broader interpretation of the situation
    • …
    corecore