56 research outputs found

    Marie-Hélène Quéval, Wenderoman. Déconstruction du roman et roman de la déconstruction en RDA (1985-1995)

    Get PDF
    L’objet de cette étude de Marie-Hélène Quéval qui, délibérément, exclut la perspective occidentale, est de proposer une analyse de ce moment historique de la chute du mur permettant l’apparition d’un genre romanesque nouveau : le Wenderoman. Centré sur l’œuvre de Wolfgang Hilbig (Das Provisorium, Ich, Eine Übertragung), de Thomas Brussig (Helden wie wir) et de Jens Sparschuh (Der Zimmerspringbrunnen), l’ouvrage démontre comment le même thème (division et réunification de l’Allemagne) traité d..

    Susanne LĂĽdemann, Der Ăśberlebende und sein Doppel Kulturwissenschaftliche Analysen zum Werk Elias Canettis

    Get PDF
    Les dix-sept textes rassemblés sous le titre Der Überlebende und sein Doppel à l’issue du colloque organisé à l’occasion du centenaire de la naissance d’Elias Canetti à Berlin ont pour objectif premier de rendre compte des différentes facettes d’une œuvre tissant un réseau intertextuel d’une grande complexité. Les contributions à cet ouvrage collectif édité par Susanne Lüdemann abordent les textes de Canetti sous cinq grands aspects (identité de l’auteur, le rôle attribué aux livres et aux an..

    Susanne LĂĽdemann, Der Ăśberlebende und sein Doppel. Kulturwissenschaftliche Analysen zum Werk Elias Canettis

    Get PDF
    Les dix-sept textes rassemblés sous le titre Der Überlebende und sein Doppel à l’issue du colloque organisé à l’occasion du centenaire de la naissance d’Elias Canetti à Berlin ont pour objectif premier de rendre compte des différentes facettes d’une œuvre tissant un réseau intertextuel d’une grande complexité. Les contributions à cet ouvrage collectif édité par Susanne Lüdemann abordent les textes de Canetti sous cinq grands aspects (identité de l’auteur, le rôle attribué aux livres et aux an..

    Préface

    Get PDF
    L’imposteur et l’imposture sont des thèmes qui occupent une place prépondérante dans la littérature. À travers les époques, nombreux sont les écrivains à s’être saisis de cette thématique qui oppose dans un perpétuel jeu de rôle l’imposteur et sa victime, celui qui trompe et celui qui est abusé. La complexité de ce face à face réside dans la personnalité de l’imposteur, en son habilité à se servir des masques, à déjouer les pièges que l’on lui tend, dans sa volonté de ne jamais dévoiler son i..

    Marc Lacheny, Karl Kraus lecteur de Johann Nestroy : pour une autre vision de l’histoire littéraire et théâtrale

    Get PDF
    Dans l’introduction de son ouvrage Karl Kraus lecteur de Nestroy, Marc Lacheny affirme qu’il n’existe qu’un seul ouvrage consacré réellement aux rapports des deux satiristes. C’est une lacune de la recherche sur Karl Kraus qu’il se propose donc de combler par une analyse approfondie des matériaux. En quatre grands chapitres M. Lacheny propose une présentation chronologique des textes consacrés à Nestroy depuis les premières réflexions de Kraus sur le satiriste en 1893 à celles de 1936 en pass..

    De l’anéantissement à l’autodestruction : d’Armand Mercier

    Get PDF
    Alfred Döblin qui compte parmi les plus grands auteurs de l’Allemagne contemporaine, a laissé une oeuvre marquée par l’omniprésence du thème de la guerre. Contrairement à ce que prétendent certains interprètes, nous ne pensons pas que l’on puisse affirmer que l’intérêt que Döblin porte à cet événement aurait, au moins pendant les premières années de son activité littéraire, été prioritairement d’ordre esthétique.La présente analyse tente en revanche de mettre en relief les liens profonds qui rattachent le héros d’une des premières nouvelles de Döblin Die Schlacht ! Die Schlacht ! à ceux de deux romans beaucoup plus tardifs : November 1918 et Hamlet. Il s’avère que même si Döblin choisit des moyens stylistiques et une forme du récit différente et si la description de la bataille s’efface au profit d’une réflexion sur ses retombées psychologiques, ce changement de perspective s’inscrit dans la continuité.En insistant sur le problème de la responsabilité personnelle, Döblin stigmatise la guerre comme un instrument de pouvoir redoutable qui anéantit l’individu. Pour l’auteur, ce n’est pas exclusivement une analyse des causes économiques et sociales, mais davantage encore l’examen de la nature humaine qui pourrait — un jour peut-être – éviter que l’affrontement mortel des peuples soit représenté comme une fatalité.Alfred Döblin, einer der bedeutendsten deutschen Schriftsteller der Moderne, hinterliess ein Werk, das geprägt ist von der Allgegenwärtigkeit des Krieges. Wir glauben, im Gegensatz zu manchen Kritikern seiner Schriften, dass es nicht gerechtfertigt ist zu behaupten, Döblins Interesse an diesem folgenschweren Ereignis sei, zumindest anfangs, in erster Linie ästhetischer Art gewesen.In dieser Arbeit soll versucht werden zu zeigen, dass die Hauptfigur einer der frühen Erzählungen Döblins Die Schlacht ! Die Schlacht ! als ein Vorläufer der Helden zweier sehr viel später entstandener Romane November 1918 und Hamlet oder die lange Nacht nimmt ein Ende betrachtet werden kann.Trotz der Verschiedenheit der eingesetzten stilistischen Mittel und der unterschiedlichen Gattungsform, ergibt sich, gerade indem die Schlachtbeschreibung an sich einer psychologischen Studie weicht, eine klare Linie von der Erzählung zum Spätwerk. Indem der Autor die Frage nach der individuellen Verantwortung des einzelnen stellt, verurteilt er den Krieg als ein gefährliches Machtinstrument, der den Menschen als Person vernichtet.Es scheint, dass es für Döblin nicht allein eine Analyse der wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse, sondern weit eher eine Untersuchung der menschlichen Natur ist, die es – vielleicht – ermöglichte, in der kriegerischen Feindschaft der Völker keine Fatalität zu sehen

    Emine Sevgi özdamar mutter(s)zunge. Der weg zum eigenen ich

    Get PDF
    In diesem der mittlerweile recht bekannten Schriftstellerin Emine Sevgi Özdamar gewidmeten Beitrag soll versucht werden darzulegen, wie die spezifische Verbindung der türkischen Mutter- und der deutschen Wahlsprache den Prozess der Identitätsbestimmung zwischen zwei Kulturen spiegelt. Dabei soll ebenfalls die entscheidende Bedeutung der deutschen Sprache in der Rückeroberung der verloren geglaubten türkischen Sprache herausgearbeitet werden. Zunächst kommunikatives Ausdrucksmittel, erweist sich die neu erworbene Fremdsprache als ein wirksames Instrument bei einer erneuten Annäherung an die Muttersprache. Dabei verdrängt die deutsche Sprache keineswegs die türkische, sondern trägt im Gegenteil dazu bei, letzterer eine neue Dimension zu verleihen, indem sie als fester Bestandteil in das spezifische Deutsch der Autorin integriert wird.Ausgehend von dem ambivalenten Begriff der „Mutterzunge“, soll untersucht werden, welche Spuren die konfliktreiche Beziehung der Autorin zu ihrer Muttersprache in ihrem Verhältnis zur Fremdsprache einerseits, in dem Prozess der Selbstfindung und –bestimmung andererseits hinterlassen hat.Cette contribution consacrée à Emine Sevgi Özdamar, premier écrivain allemand d’origine turque à avoir obtenu le prix Ingeborg Bachmann, met en lumière le rôle majeur qui incombe aux rapports complexes entre la langue maternelle et la langue d’élection dans la quête identitaire de l’auteur entre deux cultures. On insistera particulièrement sur la place prépondérante qu’il convient d’accorder à l’allemand dans le « retour » effectué vers la langue de son enfance. Loin de favoriser et d’accélérer le processus de rupture entre Özdamar et le pays de ses origines, la langue de Brecht permet au contraire de contribuer à la reconquête d’une langue devenue synonyme de douleur et de souffrance. Partant du terme ambivalent de « langue maternelle », nous éluciderons d’une part la relation conflictuelle de l’écrivain et avec sa mère et avec la langue turque ; d’autre part nous en analyserons les effets sur la démarche créatrice d’Özdamar

    Ingeborg Bachmann : Undine geht. À la recherche d’un nouveau langage

    Get PDF
    Nouvelle sous forme d’une longue plainte adressée aux hommes, Undine geht (L’Adieu de la sirène Ondine) d’Ingeborg Bachmann reprend la thématique de l’impossible relation amoureuse entre Hans, représentant du genre humain et Undine ­, allégorie aux visages multiples, projection des désirs secrets de l’homme, symbole d’une existence utopique.En examinant les emprunts faits par ce texte publié en 1961 à des modèles littéraires préexistants, la présente étude tente de dégager la problématique essentielle de ce monologue douloureux témoignant de la quête désespérée d’un langage nouveau qui serait en mesure d’établir une véritable communication entre les êtres.Oscillant constamment entre le passé et le présent, jouant sur l’identité insaisissable des deux personnages principaux, la nouvelle se caractérise par une tension sous-jacente presque insoutenable. Déplorant la fin d’une union, l’adieu de la sirène Undine ne semble néanmoins pas définitif. Si la séparation de Hans et d’Undine reste inéluctable, elle n’en demeure pas moins temporaire. Les paroles finales – un appel insistant lancé à l’autre – laissent croire en la possibilité d’une nouvelle rencontre : celle qui verra naître la création artistique.In Form einer grossen Anklage, nimmt Ingeborg Bachmanns Novelle Undine geht erneut die Thematik einer unmöglichen Liebesbeziehung auf : der zwischen Hans, dem Stellvertreter des menschlichen Geschlechtes, und Undine, der facettenreichen Allegorie, Spiegelbild der geheimen Wünsche des Menschen, Sinnbild einer utopischen Existenz.Unter Bezugnahme auf die Anlehnung dieses 1961 entstandenen Textes an bekannte literarische Modelle, versucht die vorliegende Untersuchung, die eigentliche Problematik dieses schmerzlichen Monologes aufzuzeigen. Letzterer zeugt von der verzweifelten Suche nach einer neuen Sprache, die es erlauben könnte, zu einer wirklichen Verständigung zwischen den Menschen zu gelangen.Die Novelle, die beständig zwischen Vergangenheit und Gegenwart schwankt und mit der nicht eindeutigen Identität der beiden Hauptpersonen spielt, ist geprägt von einer unterschwelligen Spannung, die unerträglich zu werden droht. Wenn er auch das Ende einer Beziehung beklagt, so scheint der Abschied der Wasserfrau Undine doch nicht endgültig zu sein. Wenn die Trennung des Paares Undine und Hans auch unvermeidlich ist, so bleibt sie zeitlich beschränkt. Die letzten Worte – ein inständiges Rufen des anderen – lassen die Möglichkeit einer neuen Begegnung aufscheinen : jener Begegnung, die zur Entstehung des Kunstwerks führt

    Susanne LĂĽdemann, Der Ăśberlebende und sein Doppel. Kulturwissenschaftliche Analysen zum Werk Elias Canettis

    Get PDF
    Les dix-sept textes rassemblés sous le titre Der Überlebende und sein Doppel à l’issue du colloque organisé à l’occasion du centenaire de la naissance d’Elias Canetti à Berlin ont pour objectif premier de rendre compte des différentes facettes d’une œuvre tissant un réseau intertextuel d’une grande complexité. Les contributions à cet ouvrage collectif édité par Susanne Lüdemann abordent les textes de Canetti sous cinq grands aspects (identité de l’auteur, le rôle attribué aux livres et aux an..
    • …
    corecore