19 research outputs found

    French VN lexemes: morphological compounding in HPSG

    Get PDF
    International audienceAlthough the original framework of HPSG is mostly compatible with independent theoretical claims or analyses in lexeme base morphology (Anderson 1992, Aronoff & Fudeman 2004, Beard 1995, Booij 2005, Carstairs-McCarthy 1992, Fradin 2003, Haspelmath 2002, Matthews 1991, Plag 2003, for example), so far, most morphological research in morphology has been done on inflexional phenomena (Orgun & Inkelas 2002, Bonami & Boyé 2006), and few on derivational morphology has been addressed by only a few (Koenig 1999, Riehemann 1998). Yet, we believe it is worth investigating how the formal and theoretical apparatus of HPSG deals with capturing multilevel constraints that apply in the lexeme formation of French Verb-Noun nominal compounds in French (, such as as GRILLE-PAIN, (lit. grill-bread, ‘toaster'), PERCE-OREILLE, (lit. pierce-ear, ‘earwig'), TOURNEVIS, (lit. turn-screw, ‘screwdriver'), or LÈCHEVITRINE, (lit. lick-window, ‘window-shopping'), can be captured by the formal and theoretical apparatus of HPSG. Contrary to the view what has often expressed in the pastbeen said, we argue that VN lexemes formation comes under is subject to morphological constraints rather than to but not under syntactic mechanisms. Our analysis integrates VN lexemes into a multiple-dimensional typed- hierarchy of lexemes and provides an account for of semantic generalizations involved in different types of lexeme formation (compounding, derivation, and conversion)

    Identification de deux constructions en comme : causalité et comparaison

    Get PDF
    Le présent article propose une étude descriptive des propriétés formelles des constructions phrastiques en comme causal et comparatif. Il met à jour les contraintes d’ordre linéaire attachées à la relation de modification déclenchée par ces ajouts, et rend compte des différentes stratégies utilisées pour le traitement de l’information en construction comparative (phénomènes de liage, ellipses, et copies lexicales). Elaborée dans la perspective d’une formalisation utltérieure en HPSG, cette étude soulève quelques points problématiques pour la représentation de ces données jusqu’alors peu étudiées.This paper studies formal properties of causal and comparative comme clausal constructions. It points out word order constraints tied to the type of modification those adjuncts launched. It also examines different stategies used in the comparative constructions informational treatment (phenomena as binding, ellipsis, lexical copies). This study, developed in the pespective of a later HPSG fomalization, raises several problematic points for representing data harldy studied until then

    Analogie et coordination en comme

    Get PDF
    Le mot comme peut, lorsqu’il relie deux SN sujets, donner lieu à deux types d’accord : dans le cas d’une comparative elliptique dite « comparative d’analogie » ajout à la phrase, le verbe s’accorde avec le premier sujet réalisé et la séquence introduite par comme est prosodiquement « incidente ». Dans le cas d’un accord avec la construction SN comme SN dans son ensemble, la séquence est au contraire prosodiquement intégrée ; nous montrons qu’il s’agit là d’une structure coordonnée, avec une recatégorisation de l’adverbe comme en conjonction. Sur le plan interprétatif, en revanche, la construction coordonnée conserve certains traits de l’ajout comparatif. La différence se situe au niveau pragmatique : la contribution de la comparative d’analogie relève du commentaire en arrière plan alors que la contribution de la coordination appartient au contenu principal asserté. Ce double fonctionnement ne s’étend pas tel quel aux autres formes similatives du français (ainsi que, de même que).When it links two NP subjects, the French word comme may trigger two kinds of agreement: in the case of an elliptic comparative clause, called « comparative of analogy », which is an adjunct to the main clause, the verb agrees with the first subject, and the comme-phrase is prosodically incidental. In the case of an agreement with the whole NP comme NP construction, the comme-phrase is prosodically integrated; we show that it must be analyzed as a coordinate construction, with the adverb comme recategorized as a conjunction. At the semantic level, however, the coordinate construction still displays some comparative features. The difference takes place in pragmatics: the semantic contribution of the comparative of analogy construction is understood as a background comment (i.e., it is a parenthetical phrase), whereas the contribution of the coordination construction belongs to the content of the main assertion. This double behavior does not extend straightforwardly to the other similative forms available in French (ainsi que, de même que)

    Présentation : Aspects de comme

    Get PDF
    Ce numéro, intitulé « Aspects de comme », est issu de travaux menés dans le cadre du projet Gram-m. L’objectif initial de ce groupe de recherche fut double. Ce fut, d’une part, d’établir un état des connaissances sur comme afin d’obtenir une vue globale de ce terme si labile, en confrontant à la fois différentes études descriptives existantes, et en produisant un certain nombre d’études originales visant à éclairer des aspects moins bien repérés dans la littérature. D’autre part, l’originalit..

    Présentation : Aspects de comme

    Get PDF
    Ce numéro, intitulé « Aspects de comme », est issu de travaux menés dans le cadre du projet Gram-m. L’objectif initial de ce groupe de recherche fut double. Ce fut, d’une part, d’établir un état des connaissances sur comme afin d’obtenir une vue globale de ce terme si labile, en confrontant à la fois différentes études descriptives existantes, et en produisant un certain nombre d’études originales visant à éclairer des aspects moins bien repérés dans la littérature. D’autre part, l’originalit..

    Les typages de la phrase en HPSG : le cas des phrases en comme

    No full text
    This dissertation presents a description of some French sentential constructions introduced by the non-causal adverb ‘comme’ (translated by as or like in English). First, we analyze their syntactic, lexical and semantic properties and then we give an HPSG account of our analyses (Pollard et Sag 1994, Sag 1997). We show that they share common categorial, structural and semantic properties: comme clauses are adjuncts and a type of free relative clause that contains the extraction of a manner adverb. Comme as an adverbial Wh word, is the filler of an unbounded dependency. The whole adjunct phrase has a predicative relation, its semantics is construed through the semantics of the extracted adverbial argument. This semantics is always an equivalence-like relation that takes two elements. We observed two distributions of comme clauses regarding their semantics: either they are modifier adjuncts–they modify the lexical head of a V/VP, A/AP, N/NP–or, they are parenthetical adjuncts–they select for an S. Three uses are noted: the report of a speech act––the report of a speech, of an order or, of a question: this construction is called Reportive–, an analogy between two propositions (Analogie Comme adjuncts), an equivalence of property between two predicates, two properties or two nouns (Manner Modifier adjuncts); an examination of their linear properties, lexical restrictions and syntactic constraints is given. In addition, the dissertation draws up a general classification for non-canonical arguments (extracted arguments, propositional and predicative anaphors, ellipses, gapping) that regularly occur within comme clauses. Our contribution to HSPG grammar is the following : we give an account for the distinction between modifier vs. parenthetical adjuncts; our constraint-based analysis proposes a treatment for adverbial extraction in free relative clauses, and enriches the typology of non-canonical arguments. We integrate the set of comme constructions in a typed hierarchy.Ce travail présente une description des propriétés syntaxiques, lexicales et sémantiques des constructions phrastiques introduites par « comme » non causal en français ; il développe une analyse formalisée dans le cadre théorique HPSG (Pollard et Sag 1994, Sag 1997). L’analyse met au jour l’unité catégorielle, structurelle et sémantique de ces constructions : ce sont des ajouts, leur forme interne est semblable à celle d’une relative sans antécédent (RSA) comportant l’extraction d’un adverbe de manière, elles partagent un sens central : la mise en équivalence de deux entités. Deux distributions de l’ajout ont été isolées (étant donné Marandin 1999, Bonami 1999) : ajout incident à la phrase vs ajout modifieur de tête lexicale – modifieur de V/SV, A/SA, N/SN. Trois emplois de la construction ont été répertoriés et étudiés selon leurs propriétés linéaires, leurs restrictions lexicales, leurs contraintes syntaxiques : ajout incident introducteur d’un acte de langage déclaratif, jussif ou interrogatif (constructions reportives), ajout incident d’analogie (mise en équivalence de deux propositions), ajout modifieur de manière (mise en équivalence de deux propriétés de V/SV, A/SA, N/SN). La thèse présente également un bilan sur les types d’arguments non canoniquement réalisés : extraction d’un argument, anaphores (propositionnelles et prédicatives), ellipses et structures à gapping ; et résume les critères d’extraction en français. L’analyse HPSG offre un traitement de la différence ajouts dépendants vs incidents, un traitement de l’extraction adverbiale pour la RSA, et enrichie la typologie des arguments non-canoniques. Elle intègre l’ensemble des constructions isolées dans une hiérarchie typée générale

    Abeillé, Anne, Une grammaire électronique du français

    No full text

    Ni tout à fait la même Ni tout à fait une autre : à propos des emplois qualifiants en "comme SN"

    No full text
    International audienceno abstrac

    "Comment n'y ai-je pas songé plus tôt ?", questions rhétoriques en comment.

    No full text
    corecore