56 research outputs found

    « Unclear Occupation »

    Get PDF
    « Unclear Occupation » : deux mots écrits en lettres capitales sur un dossier placé sur un bureau du département pour le Développement des Tribus Répertoriées aujourd’hui appelées adivasi, de Nemmara, modeste bourg situé au pied des montagnes des Ghâts occidentaux au Kérala. S’ils introduisent finalement cette recherche, c’est qu’ils traduisent bien le flou entourant les activités des populations adivasi, la réalité de la cueillette des produits forestiers non ligneux, leur activité « traditi..

    Christer Norström, « “They Call for Us”. Strategies for Securing Autonomy among the Paliyans, Hunter-Gatherers of the Palni Hills, South India »

    Get PDF
    La thèse de Christer Norström est l’étude des premières années d’existence (1990-2002) d’un village regroupant des membres de l’ethnie des Paliyan, semi-nomades qui pratiquent la chasse et la cueillette sur les pentes orientales des Ghâts occidentaux, au Tamil Nadu, dans la région de Kodaikanal, en Inde du Sud. Cette étude de cas invite à réfléchir sur la pertinence de la désignation « chasseurs-cueilleurs » appliquée à ces populations alors que celle-ci est devenue obsolète comparée à l’expr..

    Secteur informel et réseaux de commercialisation des plantes médicinales au Kerala (Inde)

    Get PDF
    Au Kerala, en Inde du Sud, les industries pharmaceutiques ayurvédiques, en pleine croissance, sont principalement approvisionnées en matières premières végétales par le secteur privé, en dépit du monopole d’État sur la filière des produits forestiers non ligneux. Notre étude analyse le mode opératoire du secteur informel de commercialisation de ces plantes médicinales issues de la forêt en se concentrant sur la première étape des filières : la vente par le cueilleur. À partir de la cartographie des flux de produits sur le piedmont forestier et en évaluant le rôle des proximités, géographiques ou organisées, dans la constitution des réseaux, cet article interroge les choix de commercialisation des cueilleurs et les stratégies des différents débouchés pour attirer les produits.In Kerala, South India, the growing Ayurvedic pharmaceutical drug industry gets its supply in plant raw material mainly through private sector, despite a monopolistic State marketing channel for non-wood forest products. This paper aims to understand the operating method of the informal sector, which deals with marketing of forest medicinal plants, and focuses on the first step of the channels, i.e. the sale conducted by the collector. Based on the spatial representation of products’ flows on the foothills, and evaluating the role of proximity – geographical or organisational – in network building, our research questions the marketing choices of collectors, as well as the strategies developed by diverse outlets for attracting products. (JEL: P280, Q23

    New Geographies of Collection: Crossed perspectives on modern “gatherers”

    Get PDF
    Source: © E. Leclerc and Nettoyons la nature. Illustrator: Martin Hargreaves, Marie Bastille agency To collect: 14th century. Derivation of collection. To gather, to assemble, to collect something. (Synonyms: to pick, to gather, to glean, to recover, to extract). [Source: Dictionary of the Académie Française, 9th edition, 2019]. In 2017, British illustrator Martin Hargreaves, who specialises in pastiches of works by the great masters, produced a version of Jean-François Millet’s masterpiece T..

    Du champignon au médicament : regards croisés sur les régimes logistiques

    Get PDF
    - Rémi de Bercegol et Lucie Dejouhanet (RdB & LD). Mathieu Quet, nous vous proposons en préambule de vous présenter à nos lecteurs, principalement géographes, comme un chercheur résolument engagé sur le terrain. Vous êtes un sociologue qui gardez une prédilection pour des terrains très approfondis, s’inscrivant dans le temps long, dans des lieux lointains parfois difficiles d’accès, et selon des méthodes assez proches de l’ethnographie. Dans l’introduction de votre livre, vous faites allusion..

    Circulations et échanges de plantes et de savoirs phyto-médicinaux sur la frontière franco-brésilienne

    Get PDF
    Les pharmacopées sont, à l’image de toute production culturelle, des objets éminemment vivants et dynamiques qui se transforment et se réinventent constamment, au fil des contacts et échanges incessants qui se jouent entre les différents groupes humains. Les plantes médicinales sont, elles aussi, des « objets bioculturels » (Pordié, 2002) par la richesse et la complexité des relations que les sociétés entretiennent avec elles, elles aussi toujours en évolution. En Guyane, et en particulier sur les espaces transfrontaliers, les interactions culturelles sont constantes. Les plantes et leurs usages circulent entre les communautés, participant au renouvellement et à l’hybridation continuelle des phytothérapies. Ces flux matériels et immatériels composent la réalité culturelle des espaces transfrontaliers du plateau des Guyanes. Cet article se focalise sur la frontière franco-brésilienne matérialisée par le fleuve Oyapock. À la lumière d’entretiens menés dans la ville de Saint-Georges-de-l’Oyapock, nous proposons une description exploratoire des flux ethnobotaniques en contexte transfrontalier, en nous intéressant aux plantes médicinales échangées, à la diffusion des savoirs associés et donc aux modes de circulation des plantes et des connaissances. Cette étude compose une partie d’une recherche plus large sur les circulations bioculturelles à l’échelle de la Guyane et de ses voisins.Pharmacopoeias are, like any kind of cultural production, living and dynamic objects that constantly change and reinvent themselves through continuous contacts and exchanges between different social groups. Medicinal plants are “biocultural objects” (Pordié, 2002) because of the richness and the complexity of relationships that societies develop with them. In French Guiana, especially in its cross-border areas, cultural interactions are common. Plants and associated knowledge circulate among communities, contributing to a permanent renewal and a continuous hybridization of herbal medicines. These material and immaterial flows form the cultural reality of cross-border areas on the Guiana Shield. This paper focuses on the border between French Guiana and Brazil, which is made tangible by the Oyapock River. This border is a relatively recent political construction as it was only established in 1900 after a Swiss arbitration ended a long diplomatic conflict between France and Brazil. Even if a process of “rebordering” (Moullé, 2017) has been observed lately – despite the opening of the Oyapock bridge – the two sides of the River are part of the same dynamic cultural space since both share a relative remoteness from their respective centre. As well, constant social, economic and cultural circulations take place between the French town of Saint-Georges-de-l’Oyapock and the Brazilian town of Oiapoque. In this context, ethnobotanical circulations – namely, exchanges of medicinal plants and associated knowledge – are a fair illustration of the shared cultural dimension between people. Based on interviews with 23 inhabitants of the French town of Saint-Georges-de-l’Oyapock, the paper offers an exploratory description of ethnobotanical flows in the context of the cross-border area. It lists the medicinal plants used in Saint-Georges and analyses the diffusion of associated knowledge between the different communities. Results show that 92% of the 139 identified plants are used by several communities, and 40% of them are used among four to five different social groups. While most of the used plants are exotic species, their use is quite transversal to the socio-cultural components of Saint-Georges population. Nevertheless, the analysis shows that most of the knowledge transmission about medicinal plants happens inside the same community and via inter-generational means. The use of the same species and medicinal knowledge by different groups is therefore the result of a long-term process. Currently, it seems that early-established communities are more likely to share their knowledge with other groups than newly arrived groups, who integrate local uses to their own pharmacopoeias but seldom share their knowledge. Even though inter-community exchanges are discreet, they still contribute to vivid dynamics of local pharmacopoeias, illustrated by current ethnobotanical “interculturalisation” (Tareau, 2019), relocation and juxtapositions of phytotherapeutical practices, as well as new practices based on combinations between treatments from different origins. The cross-border area is therefore a place of cultural hybridization, in a context of intensive circulations of people and goods between two socio-political systems (Map 1). Practices of medical pluralism explain some of the to-and-fro moves of people on the border: while Brazilians come to Saint-Georges’ dispensary for health treatment, French Amerindians and Creoles visit Terras Indigenas villages in Brazil for consulting pajés . The pajés may also come to Saint-Georges to visit their family and treat sick persons. At the regional scale, circulations for access to care contribute to the delineation of a large health circulation area on the border. The latter also acts as an attraction factor for flows of processed medicinal plants, which find in Oiapoque an interface for entering the Guianese health market (see Map 1). Several factors explain this regional export capacity of Brazilian herbal goods: the presence of Brazilian diaspora and the diffusion of its pharmacopoeia in French Guiana along with the marketing strength of Brazilian herbal pharmacies and the presence of herbalists in Oaipoque, although they are not allowed in France. All these contribute to the development of flows of dried medicinal plants and processed herbal items from inner and Southern Brazil to French Guiana, and therefore to the relentless evolution of local pharmacopoeias

    Circulations and exchanges of medicinal plants and associated knowledge on the french-brazilian border

    Get PDF
    Pharmacopoeias are, like any kind of cultural production, living and dynamic objects that constantly change and reinvent themselves through continuous contacts and exchanges between different social groups. Medicinal plants are “biocultural objects” (Pordié, 2002) because of the richness and the complexity of relationships that societies develop with them. In French Guiana, especially in its cross-border areas, cultural interactions are common. Plants and associated knowledge circulate among ..

    Guillaume le Conquérant face aux défis

    Get PDF
    Sous un titre faisant allusion aux épreuves que dut affronter Guillaume, « bâtard » avant de devenir « conquérant », sont rassemblées en ce volume les onze études présentées en septembre 2005 au colloque de Dives-sur-mer, base de départ de la flotte normande en 1066. Organisé par l’association « Culture et Patrimoine en Normandie » avec le soutien de l’Université de Caen, il réunit autour d’érudits locaux des universitaires français et anglais dont les exposés traitèrent des trois thèmes ret..

    Penser la cueillette de plantes médicinales sauvages dans des sociétés en transition : le cas guyanais

    Get PDF
    La cueillette des plantes médicinales en Guyane française est une pratique relativement méconnue, sous-estimée et souvent perçue comme anecdotique ou insignifiante. Pourtant, tous les jours, des personnes peuvent être vues ramassant des plantes sur les bords de route, pour leur propre usage ou, dans de moindres proportions, pour les vendre. Cet article vise à caractériser ces pratiques de cueillette des plantes médicinales et leur diversité et à souligner la pertinence de l’entrée par ces plantes pour interroger le fonctionnement de sociétés sujettes à des transformations rapides et désignées ici comme « en transition ». À la lumière de deux études de cas, une sur la cueillette urbaine dans l’agglomération de Cayenne et l’autre en zone rurale le long du bas-Maroni, cet article permet de repenser les relations nature-société-ville. En observant les spécificités socio-culturelles influençant les modalités de cueillette, il propose un schéma conceptuel de ces pratiques en mobilisant les idées d’hétérogénéité et de finalité comme concepts explicatifs.The gathering of medicinal plants in French Guiana is a relatively unknown practice, underestimated and often perceived as an anecdotic or insignificant one. However, everyday people can be seen harvesting plants on the road sides, for their own needs or in small proportions, for selling. This paper aims to characterise these medicinal plants’ collection practices, their diversity and their relevance for questioning the functioning of societies, which are subjected to rapid transformations and are therefore designed here as “transitional”. Through two case studies, one on urban collection in Cayenne city and one in the rural area along the low Maroni river, this paper analyses the connection between societies, nature and urban dynamics. By observing the socio-cultural specificities influencing collection modes, we propose a conceptualization scheme of collection practices, through the explanatory concepts of heterogeneity and purpose

    Wild medicinal plant collection in transitional societies: A case Analysis from French Guiana

    Get PDF
    The gathering of medicinal plants in French Guiana is a relatively unknown practice, underestimated and often perceived as an anecdotic or insignificant one. However, everyday people can be seen harvesting plants on the road sides, for their own needs or in small proportions, for selling. This paper aims to characterise these medicinal plants’ collection practices, their diversity and their relevance for questioning the functioning of societies, which are subjected to rapid transformations and are therefore designed here as “transitional”. Through two case studies, one on urban collection in Cayenne city and one in the rural area along the lower Maroni River, this paper analyses the connection between societies, nature and urban dynamics. By observing the socio-cultural specificities influencing collection modes, we propose a conceptualization scheme of collection practices, through the explanatory concepts of heterogeneity and purpose
    • …
    corecore