154 research outputs found

    Selectivity and lifetime effects in zeolite-catalyzed Baeyer-Villiger oxidation investigated in batch and continuous flow

    Get PDF
    In this manuscript, we investigate the kinetic, mechanistic and lifetime aspects of the Baeyer-Villiger oxidation of cyclohexanone with Sn- as catalyst and H2O2 as oxidant, with the aim of 1) elucidating the overall reaction network, 2) closing the carbon balance, particularly at high levels of conversion, and 3) examining the intensification of this process in the continuous regime. The results presented herein conclusively demonstrate that this reaction is highly selective to the desired product (-caprolactone) only below conversions of 60 %. Above this level of conversion, unavoidable hydrolysis of -caprolactone to 6-hydroxyhexanoic acid is observed, which consumes the desired product and leads to a reduction in catalytic activity through poisoning. By elucidating the reaction network and working under optimized conditions, we show the potential viability of this methodology to operate continuously over a 180 h period, both at high levels of productivity (324 g (cyclohexanone converted) cm-3 (reactor volume) kg-1 (catalyst) h-1) and selectivity (± 70 % at 60 % conversion). Over 5000 substrate turnovers were observed during this period, an order of magnitude higher than previously noted for this particular catalyst system

    «Arabice hoc elixir nuncupatur»: Les Masā’il Khālid li-Maryānus al-rāhib dans leurs versions arabe et latine

    No full text
    Cet ouvrage est issu de ma thèse de doctorat. Il propose une étude et une édition critique des Masā’il Khālid li-Maryānus al-rāhib (Questions de Khālid au moine Maryānus) et de leur traduction latine. Ce traité d’alchimie prend la forme d’une série de questions et réponses entre Khālid b. Yazīd b. Mu‘āwiya (m. 704), fils du deuxième calife omeyyade, et Maryānus, moine byzantin alchimiste. Ce texte pseudépigraphe occupe une place de choix dans l’histoire de l’alchimie. Il a été rédigé en arabe, peut-être dans la première moitié du Xe siècle. Il est le premier traité d’alchimie à avoir été intégralement traduit en latin, en 1144 par Robert de Chester, sous le titre Morienus, qui transcrit le nom de Maryānus. Cette traduction a connu une très large diffusion en Occident, avec plusieurs éditions imprimées et traductions en langues vernaculaires dès le XVIe siècle. Le texte arabe n’avait jamais été édité en entier, et les éditions partielles n’étaient pas critiques. Quant aux deux versions latines principales, elles avaient connu des éditions, mais celle-ci étaient anciennes et non-critiques ; de plus, elles ne tenaient pas compte de l’original arabe, désormais disponible. Mon livre offre au lecteur une édition critique et une traduction française du texte arabe et de ses deux versions latines principales. Il présente également une étude et un commentaire du traité. Du côté arabe, ceux-ci portent sur son contexte de production, ses sources et la doctrine qu’il véhicule. Du côté latin, mon étude s’intéresse à la place du Morienus dans le mouvement des traductions arabo-latines médiévales et aux spécificités de la traduction par rapport à son original. J’ai également étudié en détail les traditions textuelles des trois versions éditées. Cet ouvrage a été accepté pour publication dans la collection Micrologus’ Library (Sismel – Edizioni del Galluzzo), dans la série « Alchemica Latina », et sera publié très prochainement

    Lancement d’un nouveau produit sur un marché. Le cas de la filière construction bois et de l’entreprise Wood Solution

    No full text
    Le présent mémoire propose une stratégie de lancement d'un nouveau produit à une entreprise particulière sur un marché précis.En effet, Wood Solution, un entreprise belge et récente, désire commercialiser une nouvelle technique de construction de bâtiment en ossature bois. Les gérants de l'entreprise ont crée des pièces pouvant assurer une meilleur stabilité et résistance aux bâtiments et ont breveté celle-ci. Le présent mémoire offre un avis critique et externe à l'attention des associés de l'entreprise. Il s'articule en différentes parties. Tout d'abord, une analyse théorique de différents concepts marketing concernant la stratégie de lancement d'un produit sur un marché particulier. Ensuite, la filière de la construction en bois est analysé en profondeur. La concurrence est également étudiée au moyen de l'analyse des 5 forces de Porter. Par après, l'environnement interne de l'entreprise est décrit ainsi que la technique mise en avant par les gérants. Dans le cadre de ce mémoire, 10 consommateurs B2B et B2C ont été interrogés. La partie suivante résume ces interviews et en présente les aspects importants. Sur base de toutes ces analyses, une stratégie marketing est développée. Le présent mémoire est clôturé par de brèves recommandations. L'ensemble de ce mémoire permet donc une nouvelle approche au marché de la construction bois qui est, actuellement, encore méconnu du grand public et qui fait donc face à de nombreux préjugés. Néanmoins, c'est également un marché offrant des opportunités qu'il est opportun de saisir.Master [120] en sciences de gestion, Université catholique de Louvain, 2017La diffusion de ce mémoire n'est pas autorisée par l'institutio

    Le Livre de Raziel du manuscrit Paris, BnF lat. 3666

    No full text
    It is a Latin manuscript (Paris, BnF lat. 3666) dating from the third quarter of the 15th century and copied on paper from Northern Italy that is the subject of this thesis. It presents a treatise on the invocation of angels related to the Liber Razielis, one of the most widespread treatises on magic in the late Middle Ages. The first volume of our work contains an in-depth commentary on this text, articulated in five parts: a philological study of the manuscript and the corpus to which it belongs; a presentation of the ideas it contains; a survey of its translators and translation; an analysis of the specificities of the text in relation to its context (Hebrew then Latin), and of its relations with it; and finally a presentation of the reception and condemnations of the corpus. The second volume includes a critical edition of the Latin text, presented alongside the French translation. An alphabetical list of all the names of angels and powers contained in the manuscript is given in the appendix. The reader will discover through these two volumes that despite the avarice in information that seems to characterize our text at first glance (scarcity of elements of dating, of belonging to a person, to a milieu or to a place; absence of theoretical information on the modalities of functioning of the rituals; etc.), a thorough study will have allowed us to draw up a very complete portrait of it, whether from a philological, historical, sociological or phenomenological point of view.(HIAR - Histoire, art et archéologie) -- UCL, 202
    corecore