3 research outputs found

    Marrying Digital Performance Appraisal with Tutors’ Work Output: Evidence from Colleges of Education in Ghana

    Get PDF
    In this Digital Era teachers are required to develop professionalism in accordance with the development of time, science and technology, and the needs of society. Professional teachers should be able to understand the components of applicable educational concepts so as to appreciate the foundation and education policy, the development level of learners and learning approaches in accordance with the learning needs. The purpose of this study was to investigate the effects of digital performance appraisal on teachers’ performance in Colleges of Education in Ghana. The study employed descriptive research design where simple random sample was used to choose 5 principals and 139 tutors from Colleges of Education in Ahafo and Bono regions of Ghana. Data for this study was collected using close-ended questionnaire. Data analysis was done with Statistical Package for Social Sciences (SPSS version 25). The study results indicated that teachers’ appraisal processes are phenomenal in determining the performance of the teacher. The appraiser and appraisee need to be in collaboration in order to ensure the process is successfully undertaken. Communication is very essential on how the teachers’ appraisal is conducted and perceived. Training has the greatest influence on the appraisal of teachers which also affects significantly the performance of the teachers. Recommendations for further studies were made to address the study results found

    ICT integration in teaching and learning: Perceptions and practices in Ghanaian college of education

    Get PDF
    This research study investigates the perceptions and practices of Information and Communication Technology (ICT) integration in teaching and learning within Ghanaian Colleges of Education. With the increasing recognition of ICT as a valuable tool in education, it is crucial to understand how these technologies are being utilized in the context of teacher training institutions, specifically in Ghana. The research employs a qualitative data collection method. Semi-structured interviews were conducted to gather comprehensive insights into the perceptions and practices of ICT integration among college faculty and students. The participants include teacher educators, and pre-service teachers in Ghanaian College of Education. Through thematic analysis, the qualitative data provide a deeper understanding of various stakeholders' attitudes, beliefs, and perceptions toward ICT integration. The findings of this study contribute to the existing body of knowledge on ICT integration in teaching and learning in Ghanaian College of Education. It will shed light on the current practices, challenges faced, and potential opportunities for improvement. The research outcome can inform policy decisions, curriculum development, and professional development initiatives to enhance ICT integration within teacher training programs in Ghana. By addressing the perceptions and practices surrounding ICT integration, this study aspires to support the transformation of teacher education, leading to more proficient and technologically equipped educators prepared for the 21st-century classroom challenges

    Adaptation of the Wound Healing Questionnaire universal-reporter outcome measure for use in global surgery trials (TALON-1 study): mixed-methods study and Rasch analysis

    No full text
    BackgroundThe Bluebelle Wound Healing Questionnaire (WHQ) is a universal-reporter outcome measure developed in the UK for remote detection of surgical-site infection after abdominal surgery. This study aimed to explore cross-cultural equivalence, acceptability, and content validity of the WHQ for use across low- and middle-income countries, and to make recommendations for its adaptation.MethodsThis was a mixed-methods study within a trial (SWAT) embedded in an international randomized trial, conducted according to best practice guidelines, and co-produced with community and patient partners (TALON-1). Structured interviews and focus groups were used to gather data regarding cross-cultural, cross-contextual equivalence of the individual items and scale, and conduct a translatability assessment. Translation was completed into five languages in accordance with Mapi recommendations. Next, data from a prospective cohort (SWAT) were interpreted using Rasch analysis to explore scaling and measurement properties of the WHQ. Finally, qualitative and quantitative data were triangulated using a modified, exploratory, instrumental design model.ResultsIn the qualitative phase, 10 structured interviews and six focus groups took place with a total of 47 investigators across six countries. Themes related to comprehension, response mapping, retrieval, and judgement were identified with rich cross-cultural insights. In the quantitative phase, an exploratory Rasch model was fitted to data from 537 patients (369 excluding extremes). Owing to the number of extreme (floor) values, the overall level of power was low. The single WHQ scale satisfied tests of unidimensionality, indicating validity of the ordinal total WHQ score. There was significant overall model misfit of five items (5, 9, 14, 15, 16) and local dependency in 11 item pairs. The person separation index was estimated as 0.48 suggesting weak discrimination between classes, whereas Cronbach's α was high at 0.86. Triangulation of qualitative data with the Rasch analysis supported recommendations for cross-cultural adaptation of the WHQ items 1 (redness), 3 (clear fluid), 7 (deep wound opening), 10 (pain), 11 (fever), 15 (antibiotics), 16 (debridement), 18 (drainage), and 19 (reoperation). Changes to three item response categories (1, not at all; 2, a little; 3, a lot) were adopted for symptom items 1 to 10, and two categories (0, no; 1, yes) for item 11 (fever).ConclusionThis study made recommendations for cross-cultural adaptation of the WHQ for use in global surgical research and practice, using co-produced mixed-methods data from three continents. Translations are now available for implementation into remote wound assessment pathways
    corecore