19 research outputs found

    Is the superior verbal memory span of Mandarin speakers due to faster rehearsal?

    Get PDF
    It is well established that digit span in native Chinese speakers is atypically high. This is commonly attributed to a capacity for more rapid subvocal rehearsal for that group. We explored this hypothesis by testing a group of English-speaking native Mandarin speakers on digit span and word span in both Mandarin and English, together with a measure of speed of articulation for each. When compared to the performance of native English speakers, the Mandarin group proved to be superior on both digit and word spans while predictably having lower spans in English. This suggests that the Mandarin advantage is not limited to digits. Speed of rehearsal correlated with span performance across materials. However, this correlation was more pronounced for English speakers than for any of the Chinese measures. Further analysis suggested that speed of rehearsal did not provide an adequate account of differences between Mandarin and English spans or for the advantage of digits over words. Possible alternative explanations are discussed

    The determinants of bilingual memory capacity

    Get PDF
    SIGLEAvailable from British Library Document Supply Centre-DSC:DXN014373 / BLDSC - British Library Document Supply CentreGBUnited Kingdo

    Non temporal determinants of bilingual memory capacity: The role of long-term representations and fluency

    No full text
    Two experiments examine the view that the variation in bilingual short-term memory capacity is determined by differential rates of subvocal rehearsal between the languages. Auditory memory span and articulation time were measured for three bilingual groups who spoke Finnish at home and Swedish at school (FS), and either Finnish (FF) or Swedish (SS) in both the home and the school. The results of Experiment 1 indicate that memory span for words varied in a lawful manner as a function of both articulation time and language dominance for SS and FF. For FS, however, an equivalent memory span between the languages was noted despite a shorter articulation time in Finnish than Swedish. Experiment 2 found that for items with no pre-existing lexical representations (nonwords), articulation time was a more reliable predictor of memory span than language dominance for all three groups. The finding that within-language memory span was greater for short items than long items shows that, ceteris paribus, bilingual short-term memory capacity is sensitive to the effects of word length in both the dominant and non-dominant language. Taken together, these findings moderate the view that bilingual short-term memory capacity is mediated exclusively by subvocal rehearsal and indicate an influential contribution from factors related to language fluency and the strength of lexico-semantic representations.</jats:p

    The acquisition of an artificial logographic script and bilingual working memory: Evidence for L1-specific orthographic processing skills transfer in Chinese-English bilinguals

    Get PDF
    Studies of orthographic skills transfer between languages focus mostly on working memory (WM) ability in alphabetic first language (L1) speakers when learning another, often alphabetically congruent, language. We report two studies that, instead, explored the transferability of L1 orthographic processing skills in WM in logographic-L1 and alphabetic-L1 speakers. English-French bilingual and English monolingual (alphabetic-L1) speakers, and Chinese-English (logographic-L1) speakers, learned a set of artificial logographs and associated meanings (Study 1). The logographs were used in WM tasks with and without concurrent articulatory or visuo-spatial suppression. The logographic-L1 bilinguals were markedly less affected by articulatory suppression than alphabetic-L1 monolinguals (who did not differ from their bilingual peers). Bilinguals overall were less affected by spatial interference, reflecting superior phonological processing skills or, conceivably, greater executive control. A comparison of span sizes for meaningful and meaningless logographs (Study 2) replicated these findings. However, the logographic-L1 bilinguals’ spans in L1 were measurably greater than those of their alphabetic-L1 (bilingual and monolingual) peers; a finding unaccounted for by faster articulation rates or differences in general intelligence. The overall pattern of results suggests an advantage (possibly perceptual) for logographic-L1 speakers, over and above the bilingual advantage also seen elsewhere in third language (L3) acquisition
    corecore