13 research outputs found

    «Te lo juro, yo no soy el lobo». Argumentación oral a través del juego Los hombres lobo de Castronegro en la clase de ELE

    Get PDF
    Resumen: ¿Cómo aprenden los estudiantes de ELE a argumentar en conversaciones informales?, ¿cuáles son los recursos que necesitan para ello?, y sobre todo, ¿cómo podría introducirse la argumentación en un contexto motivante? Los hombres lobo de Castronegro, un juego de cartas que consiste en una dinámica de acusaciones y defensas entre los jugadores, es una posible respuesta a estas preguntas. Para la elaboración de la unidad didáctica, se analizaron dos partidas de juego: una llevada a cabo por nativos de español y otra, por estudiantes de ELE de nivel B2-B2+, con el objetivo de identificar los recursos propios de la argumentación utilizados en un contexto informal. A partir de los resultados obtenidos, se realizó una unidad didáctica acorde con el enfoque por tareas y con los principios de la gamificación. Palabras clave: argumentación, gamificación, destrezas orales, role-play, enfoque por tareas, nivel B2

    Cómo integrar las TIC en la clase de E/LE y no morir en el intento:Google Hangouts

    Get PDF
    This article analyzes the didactic potential of the new Google application, Google Hangouts according to the criteria established by Chapelle (2001) and its suitability as a ICT resource in the current educative context with the purpose of increasing the digital competence of the teacher. Then, three different ways of exploitation of this program are detailed: its use in the process of learning, either physical or online; its application as a means of teaching the target culture; and its utilization as an internal tool in our education institution

    El arte de la violencia

    Get PDF
    El tercer número de la colección Laboratorio Transmedia (ISSN: 2794-0861) contiene trece relatos escritos durante el curso 2021/2022 por estudiantes del Máster universitario en Escritura Creativa.Unidad Dptal. de Literatura y MediosFac. de Ciencias de la InformaciónTRUEUniversidad Complutense de Madridpu

    Biblioteca virtual redELE

    No full text
    Resumen basado en el de la publicaciónTrabajo fin de máster (Universidad de Salamanca , 2014)Se parte de la escasez de estudios dedicados al género de la carta al director, con la intención de proporcionar un modelo prototípico del mismo en el que se destaquen sus rasgos esenciales y generales. Se han analizado un total de ochenta cartas, 40 tomadas de periódicos y 40 escritas por estudiantes, las primeras han proporcionado las claves que caracterizan al género y su comparación con las segundas ha permitido comprobar qué aspectos del género resultan más problemáticos y de qué manera podrían solucionarse. Por último, se realiza un recorrido por la enseñanza del género textual en diferentes manuales de ELE para, seguidamente, presentar una propuesta didáctica particular con la que se demuestra la aplicabilidad de nuestro estudio.ES

    “Mi vecino Japón”: un proyecto de intercambio intercultural en línea inspirado en el modelo "Cultura"

    No full text
    Con el objetivo de promover la competencia comunicativa intercultural de los alumnos del Departamento de Estudios Hispánicos de una universidad japonesa, se realizó un proyecto de intercambio intercultural en línea con una escuela de japonés en España. Dicho proyecto se basó en el denominado modelo Cultura, aunque se realizaron una serie de adaptaciones para responder a las necesidades y características de los estudiantes y las instituciones participantes. En el presente artículo, se compara el modelo Cultura original con el proyecto de intercambio realizado, se describe su implementación y sus resultados, y se plantean medidas para incrementar la eficacia de futuros proyectos de intercambio

    La integración de las TIC y la gamificación en la enseñanza de español como LE/L2: propuesta de adaptación para las universidades japonesas

    No full text
    La presente investigación, desarrollada en el marco educativo universitario japonés de enseñanza de español como LE/L2, tiene el objetivo de plantear nuevas vías de mejora en dicho proceso de enseñanza-aprendizaje a través de un EVA (Entorno Virtual de Aprendizaje) que integre de manera eficiente las Tecnologías de la Comunicación y la Información (TIC), junto con los recursos y elementos propios de la gamificación o ludificación. Con el fin de adecuar la propuesta a un escenario real de aplicación, se ha analizado y establecido el contexto didáctico actual de centros de enseñanza superior donde se imparte español en Japón, atendiendo especialmente a las infraestructuras digitales disponibles, la formación y experiencia docente en el campo de las nuevas tecnologías, la motivación y el nivel de competencia digital de los estudiantes, y la promoción y ayuda por parte de los departamentos a la integración de los recursos digitales y la ludificación en el aula de español. Por último, se detallan futuras líneas de desarrollo en la investigación llevada a cabo

    RLD corpus: the corpus of linguistic resources in Spanish jurisprudence

    No full text
    El corpus RLD es una recopilación de sentencias dictadas por jueces de los Tribunales Supremo y Constitucional que han optado por el uso de diccionarios y la gramática del español como autoridad lingüística en la redacción de dichas sentencias judiciales. El objetivo del corpus, que incluye 1940 sentencias emitidas entre los años 2012 y 2018, es proporcionar una muestra de datos representativos y empíricamente satisfactorios del empleo de los diccionarios y la gramática como autoridad lingüística en la jurisprudencia española. Este corpus viene a cubrir un vacío en los estudios de Lengua y Derecho: por una parte, la ausencia de grandes corpus de textos jurídicos compartidos, disponibles para cualquier investigador o grupo de investigación interesado; y, por otra, la necesidad de analizar empíricamente el uso del diccionario y la gramática en las sentencias de los Tribunales Supremo y Constitucional. La construcción del corpus ha sido financiada por el proyecto “Lengua y Derecho” (PEJD-2018-PRE/HUM-8838) de la Comunidad de Madrid con la Iniciativa Empleo Juvenil (YEI), subvencionada en un 91,89 % por el Fondo Social Europeo.The RLD corpus is a collection of cases where the “Jueces del Supremo” (Lords and Ladies Justices) of the Spanish High Court and the Constitutional Court have turned to Spanish dictionaries and grammar as a source of linguistic authority to write court judgments. The aim of this corpus, which includes 1940 court judgments issued between the years 2012 and 2018, is to provide a representative and empirically adequate sample of data of the use of dictionaries and grammar as a source of linguistic authority in Spanish jurisprudence. This corpus fills a gap in language and law studies: on the one hand, the lack of large shared corpora of legal texts, available for any researcher or research group interested in this issue, and, on the other hand, the need to analyze empirically the use of dictionaries and grammar in the court judgments of the Spanish High Court and the Constitutional Court. The compilation of the corpus has been funded by the project "Lengua y Derecho" (PEJD-2018-PRE/HUM-8838) of the Community of Madrid under the Youth Employment Initiative (YEI), 91.89 % of which is subsidised by the European Social Fund.Depto. de Lingüística, Estudios Árabes, Hebreos y de Asia OrientalFac. de FilologíaComunidad de Madridunpu

    Escrituras en devenir

    Get PDF
    El cuarto número de la colección "Laboratorio Transmedia" (ISSN: 2794-0861) contiene textos escritos durante el curso 2022/2023 en el laboratorio internacional "Escrituras en devenir", coordinado por Manuel Broullón y Maximiliano de la Puente con estudiantes y artistas de Argentina, Brasil, España y Venezuela.Unidad Dptal. de Literatura y MediosDepto. de Literaturas Hispánicas y BibliografíaFac. de Ciencias de la InformaciónFac. de FilologíaTRUEUniversidad Complutense de Madridpu
    corecore