92 research outputs found

    L’antisĂ©mitisme dans les Ɠuvres de l’écrivain russe-juif S. Jushkevich

    Get PDF
    Peu connue aujourd’hui, mĂȘme des spĂ©cialistes, l’Ɠuvre de Jushkevich, composĂ©e de nombreuses nouvelles et piĂšces de thĂ©Ăątre parues entre 1897 et 1927, rencontra Ă  son Ă©poque un trĂšs grand succĂšs. Ses premiers rĂ©cits sont bien accueillis par les intellectuels progressistes russes qui voient en lui le peintre fidĂšle des bas-fonds juifs d’Odessa. Cependant, trĂšs vite, certains milieux juifs lui reprochent d’aborder des sujets tels la prostitution juive ou la dĂ©sagrĂ©gation de la famille juive, qui peuvent nuire Ă  la communautĂ©, soucieuse de son image face aux regards globalement hostiles de l’opinion publique russe. La critique extrĂȘmement nĂ©gative et sans nuance des capitalistes et de la bourgeoisie juives dans certaines de ses piĂšces de thĂ©Ăątre entraĂźne Jushkevich dans une dĂ©rive antisĂ©mite qui provoque une vague d’indignation dans la communautĂ© juive comme chez certains intellectuels russes. Dans cet article, nous tentons d’analyser la valeur des Ă©lĂ©ments antisĂ©mites prĂ©sents dans certaines Ɠuvres de Jushkevich. Nous abordons Ă©galement le problĂšme du statut de l’écrivain juif-russe et de sa dĂ©pendance Ă  la littĂ©rature russe Ă  travers l’adoption des stĂ©rĂ©otypes antijuifs qu’elle vĂ©hicule de maniĂšre traditionnelle au xixe et au xxe siĂšcle. La restitution des Ɠuvres de Jushkevich dans le contexte de la Russie d’avant 1917 permet Ă  la fois d’étudier l’évolution de certaines reprĂ©sentations antisĂ©mites et d’en dĂ©finir les invariants qui constituent, Ă  travers les Ă©poques, la base de l’antisĂ©mitisme.Anti-semitism in the works of a Russian-Jewish writer, S. Iushkevich. – Iushkevich’s works, which comprise numerous short stories and plays released between 1897 and 1927, while relatively unknown today even of specialists, were very popular in their time. Iushkevich’s first stories were received favorably by Russian liberal intellectuals who saw in him a faithful painter of Odessa’s Jewish lower classes. However, in some Jewish milieus he was very soon blamed for dealing with such themes as Jewish prostitution or the disintegration of the Jewish family which could be harmful to an image-conscious community having to cope with a generally hostile perception in Russian public opinion. Iushkevich’s extremely negative and unsubtle criticism of Jewish capitalists and bourgeoisie in certain of his plays deviated towards anti-semitism, raising a wave of indignation both in the Jewish community and among certain Russian intellectuals. In this article we try to determine to what extent certain of Iushkevich’s works are anti-semitic. We also address the question of the Russian-Jewish writer’s status and how his dependence on Russian literature could lead him to adopt the anti-Jewish stereotypes that it traditionally conveyed throughout the nineteenth and twentieth centuries. Placing Iushkevich’s works back into the context of pre-1917 Russia allows us to study the evolution of certain anti-semitic representations and to define their invariants which have through time constituted the basis of anti-semitism

    Catherine Géry, HélÚne Mélat (eds.), Le littéraire et le visuel dans la culture russe des xxe et xxie siÚcles

    Get PDF
    Dans les Cloches de BĂąle de Louis Aragon, au gĂ©nĂ©ral Dorsch qui formule son apprĂ©hension de voir l’armĂ©e disqualifiĂ©e en raison de son inutilitĂ©, Brunel, un usurier dĂ©chu reconverti en agent secret, rĂ©pond par un discours vantant les mĂ©rites du parasitisme : « Nous sommes tous des parasites. Pourquoi ne pas l’avouer ? Il n’y a lĂ  rien qui me choque. En quoi est-il mieux d’ĂȘtre la bĂȘte qui a des parasites, que le parasite sur le dos du bĂ©tail ? » Cette image positive et valorisĂ©e du parasite i..

    Michel Niqueux, Correspondance en français entre Alexis Konstantinovitch Tolstoï et Boleslav Markévitch (1858-1875) : controverses littéraires et poétique

    Get PDF
    Dans un ouvrage collectif rĂ©cent un auteur met en Ă©vidence l’importance des Ă©changes Ă©pistolaires entre savants pour la construction des savoirs. Les lettres, explique-t-il, Ă©clairent les projets et les mĂ©thodes, elles apportent des informations de premiĂšre main sur les hommes et leurs Ɠuvres. Elles mettent Ă©galement les Ă©changes dans l’espace et en Ă©tablissant des ramiïŹcations et des rĂ©seaux de sociabilitĂ© avec leurs implications linguistiques, politiques, religieuses et culturelles. À un au..

    Annie Épelboin, Assia Kovriguina, La LittĂ©rature des ravins : Ă©crire sur la Shoah en U.R.S.S

    Get PDF
    Le livre publiĂ© par Annie Épelboin et Assia Kovriguina s’inscrit dans un double mouvement de (re)dĂ©couverte de la spĂ©ciïŹcitĂ© de la Shoah en Ukraine et de la littĂ©rature se rapportant aux tueries des populations, principalement de la population juive sur le territoire soviĂ©tique. GĂ©nĂ©ralement les exĂ©cutions massives, que ce soit Ă  Kertch, Odessa ou encore Ă  Kiev, ou dans d’autres localitĂ©s moins importantes, se dĂ©roulĂšrent aux abords de ravins naturels (jar) ou de fossĂ©s anti‑chars. Selon des ..

    In memoriam Michel Aucouturier

    Get PDF
    En 1995 ou 1996, j’avais décidé de rédiger une thèse sur un sujet qui me tenait à cƓur, la « littérature russe-juive ». À cette époque j’habitais à Fontainebleau et il était donc logique de chercher à Paris un professeur susceptible de m’encadrer dans mes recherches. Un nom s’imposa tout de suite à moi, celui de Michel Aucouturier. Il incarnait pour moi le savoir académique et le prestige de la Sorbonne. Il me reçut dans son bureau situé dans le cadre solennel et majestueux du G..

    Ben Hellman, Fairy Tales and True Stories. The History of Russian Literature for Children and Young-People (1574-2010)

    Get PDF
    Les portes d’un camion de livraison s’ouvrent et une caisse en provenance d’un pays exotique s’écrase sur le sol. Il en sort un petit animal de race indĂ©terminĂ©e portant le nom de ČeburaĆĄka et dont les yeux noirs tout ronds et les grandes oreilles de peluche soulignent la douceur et la naĂŻvetĂ©. Un crocodile s’approche de lui pour faire connaissance. Ils sont bientĂŽt rejoints par une vielle dame nommĂ©e Chapeau-claque (Ć apokljak) qui va leur apporter son aide dans la restauration d’une Ă©cole ab..

    Leonid Livak, The Jewish Personna in the European Imagination

    Get PDF
    « Le Roi est mort. Vive le roi ! ». La formule rituelle, prononcĂ©e lors de l’annonce de la mort d’un roi de France et de la montĂ©e sur le trĂŽne d’un nouveau souverain, peut dĂ©sormais ĂȘtre appliquĂ©e au concept de littĂ©rature « russe juive ». En effet, le livre de Leonid Livak devrait, selon nous, mettre un point final aux dĂ©bats sur l’existence d’une littĂ©rature « juive russe » et l’appartenance d’écrivains juifs, d’origine juive ou de culture juive, Ă  cette crĂ©ation littĂ©raire qui, comme le s..

    Le voyageur et l’émigrĂ©

    Get PDF
    RĂ©sumĂ©La mĂȘme annĂ©e, en 1917, le peuple juif vit se concrĂ©tiser ses espoirs de la fondation d’un foyer juif en Palestine et de la crĂ©ation d’une sociĂ©tĂ© Ă©galitaire en Russie. Pour les sionistes ou pour les juifs engagĂ©s dans la construction d’un nouveau pays, deux territoires, Eretz IsraĂ«l et l’URSS, incarnĂšrent la rĂ©alisation des espĂ©rances messianiques. Dans la littĂ©rature des annĂ©es 1920, un certain nombre de textes reprirent et dĂ©veloppĂšrent le motif de l’Exode pour illustrer le retour sur la terre promise ou l’installation des juifs dans des colonies agricoles en Ukraine. Mais si dans les Ɠuvres rĂ©digĂ©es tout de suite aprĂšs la rĂ©volution les deux paysages, juif et russe, cohabitent, par la suite, la thĂ©matique biblique fut reprise Ă  des fins idĂ©ologiques pour illustrer la victoire de la pensĂ©e sioniste ou, au contraire, de l’idĂ©ologie soviĂ©tique. Ainsi, Ă  la fin de leur pĂ©riple Ă  travers le « dĂ©sert Ă©gyptien », les juifs se retrouvĂšrent dans le dĂ©sert du NĂ©guev ou dans la steppe ukrainienne.La radicalisation de la sociĂ©tĂ© soviĂ©tique Ă  partir du Grand Tournant de 1929 se concrĂ©tisa en particulier par la fermeture de toutes les organisations juives et une intensification de la lutte contre le sionisme. Quelques Ɠuvres de la littĂ©rature soviĂ©tique furent consacrĂ©es Ă  la description de l’échec de l’« expĂ©rience sioniste » sur la Terre promise et le retour des « pionniers » en URSS. La fin de leur pĂ©riple les conduisit au BirobidĆŸan qui est prĂ©sentĂ© comme la derniĂšre Ă©tape d’un voyage menant hors d’Égypte, vers la libertĂ©.The Exodus motif in Russian literature of the 1920s and 1930sIn 1917, the Jewish people’s dream of a Jewish settlement in Palestine and desire for a more equal society in Russia came true. For Zionists or Jews involved in the building of a new country, two territories, Eretz Israel and the USSR, embodied the fulfillment of their respective messianic hopes. Several literary works of the 1920s developed the Exodus motif to illustrate the return to the Promised Land or the settling of Jews in agricultural colonies in Ukraine.However, if the jewish and Russian landscapes coexisted in the works written just after the Revolution, the biblical theme was later used for ideological purposes to illustrate the victory of Zionist thought or, on the contrary, of Soviet ideology. Thus, at the end of their journey in the Egyptian desert, the Jews found themselves in the Negev desert or in the Ukrainian steppe. The radicalization of Soviet society from 1929 resulted in the closing of all Jewish organizations and an intensification of the struggle against Zionism. Some Soviet works were devoted to the description of the failure of the Zionist experience in Eretz Israel and the return of the pioneers to the Soviet Union. The journey led them to Birobidzhan, which these works depicted as the last stop of a journey from Egypt toward freedom

    Maxim D Shrayer., I saw It: Ilya Selvinsky and the legacy of bearing witness to the Shoah

    Get PDF
    Ce nouvel ouvrage de M. Shrayer s’inscrit dans la continuitĂ© de ses travaux sur les deux grands domaines de la littĂ©rature russe-juive et la crĂ©ation littĂ©raire ou « tĂ©moignages littĂ©raires » que des Ă©crivains russes juifs sur la « Shoah » rĂ©digĂšrent durant la Seconde Guerre mondiale. En effet, l’A. a dĂ©jĂ  publiĂ© une trĂšs importante anthologie de la littĂ©rature juive russe ainsi que des articles de rĂ©fĂ©rence sur des Ɠuvres composĂ©es pendant la guerre contre le nazisme par IlÂŽja Èrenburg, Pave..

    Kiril Feferman, The Holocaust in the Crimea and the North Caucasus

    Get PDF
    Le livre de Kiril Feferman aborde un sujet jusqu’à prĂ©sent trĂšs peu Ă©tudiĂ©, celui du massacre des Juifs durant la Seconde Guerre mondiale en CrimĂ©e et dans le Caucase du nord. Les principaux documents connus sur cette rĂ©gion et cette pĂ©riode furent rĂ©digĂ©s pour Le Livre noir par, entre autres, Viktor Ć klovskij, IlÂŽja Erenburg et Lejb Kvitko, qui transcrivirent des tĂ©moignages portant sur les massacres perpĂ©trĂ©s par les Allemands Ă  Kislovodsk, Stavropol, KerčŽ, DĆŸankoj, Jalta, oĂč, comme le rap..
    • 

    corecore