9 research outputs found

    Conditional Cash Transfers, Gender and Human Rights: Experiences of Indigenous Men and Women from San Juan Cancuc, Chiapas

    Get PDF
    Conditional Cash Transfers (CCTs) have been regarded as one of the main policy tools to eradicate poverty. The mechanism of CCTs consists on providing cash to low-income families with the co-responsibilities of attending to regular health check-ups, keeping children at school and attending workshops among others. The cash transfer is usually given to mothers of the family. There has been a lot of research on the impact of CCTs in terms of health, education and on the gendered outcomes of these programmes; however,there is less attention on how low-income families experience the delivery of the cash transfer and whether a conditional cash transfer is what they think is required to improve their lives. There is a clear gap between official programmatic goals of CCTs and the experiences of the recipients particularly for indigenous peoples. Prospera is one of the first CCTs implemented and the most evaluated CCT in the world. This programme claims to have a human rights approach addressing indigenous peoples’ needs. This research uses a human rights and a gender approach to investigate how this happens on the ground by using a case study of San Juan Cancuc, in Chiapas, Mexico. This work is based on UN documents; official documents from Prospera such as the Rules of Operation and on interviews with indigenous men and women; health personnel from San Juan Cancuc; government officers from the programme at local and national level and with key experts who were involved on the creation of Prospera. This research finds that there is an urgent call to embrace the experiences and views on poverty and CCTs of indigenous men and women when designing and implementing these programmes

    Benefit with preventive noninvasive ventilation in subgroups of patients at high-risk for reintubation: a post hoc analysis.

    Get PDF
    Background: High-flow nasal cannula (HFNC) was shown to be non-inferior to noninvasive ventilation (NIV) for preventing reintubation in a general population of high-risk patients. However, some subgroups of high-risk patients might benefit more from NIV. We aimed to determine whether the presence of many risk factors or overweight (body mass index (BMI) ≥ 25 kg/m2) patients could have different response to any preventive therapy, NIV or HFNC in terms of reduced reintubation rate. Methods: Not pre-specified post hoc analysis of a multicentre, randomized, controlled, non-inferiority trial comparing NFNC and NIV to prevent reintubation in patients at risk for reintubation. The original study included patients with at least 1 risk factor for reintubation. Results: Among 604 included in the original study, 148 had a BMI ≥ 25 kg/m2. When adjusting for potential covariates, patients with ≥ 4 risk factors (208 patients) presented a higher risk for reintubation (OR 3.4 [95%CI 2.16–5.35]). Patients with ≥ 4 risk factors presented lower reintubation rates when treated with preventive NIV (23.9% vs 45.7%; P = 0.001). The multivariate analysis of overweight patients, adjusted for covariates, did not present a higher risk for reintubation (OR 1.37 [95%CI 0.82–2.29]). However, those overweight patients presented an increased risk for reintubation when treated with preventive HFNC (OR 2.47 [95%CI 1.18–5.15]). Conclusions: Patients with ≥ 4 risk factors for reintubation may benefit more from preventive NIV. Based on this result, HFNC may not be the optimal preventive therapy in overweight patients. Specific trials are needed to confirm these results.post-print916 K

    Economía productiva y reproductiva en México: un llamado a la conciliación

    Get PDF
    Incluye BibliografíaResumenEn este estudio se exploran las relaciones entre empleo, protección social y maternidad en México en comparación con otros países, con el objetivo de reflexionar en torno a posibles políticas públicas en tres grandes temas: prestaciones médicas y monetarias por maternidad, licencias y cuidado infantil. El artículo 4 de la Constitución mexicana señala que los hombres y las mujeres son iguales ante la ley, igualdad que seguirá siendo teórica mientras los sistemas de protección social, las empresas y la sociedad en general no consideren las necesidades de las mujeres en relación con la maternidad y promuevan a la vez una paternidad más responsable. A pesar de los avances en el tema de equidad de género en México, aún quedan diferentes estadios por alcanzar, entre los que se cuenta la armonización del ámbito productivo y reproductivo. El incremento en la tasa de participación laboral de las mujeres, así como los cambios demográficos (principalmente el crecimiento de los hogares monoparentales, el cambio del modelo de un solo proveedor y la disminución en la tasa de fecundidad) han traído consigo nuevos desafíos en la organización del mundo laboral y en la distribución de tareas domésticas y de cuidado. De ahí la necesidad de políticas de conciliación entre la vida familiar y laboral, entre la economía de la producción y reproducción, dirigidas a hombres y mujeres, e impulsadas tanto por el Estado como por las empresas y los diferentes actores sociales. Dada la pobreza de tiempo evidente de las mujeres y las inequidades existentes entre la distribución de actividades reproductivas y productivas entre hombres y mujeres, estas políticas deben ir acompañadas de una redistribución más equitativa de actividades en el interior de los hogares; en otras palabras, se trata de desarrollar el concepto de corresponsabilidad

    Open educational resources for teaching Audiovisual Translation (AVT) and Linguistic Accessibility (LA): the CALING corpus and the evaluation rubric for the norm on accessibility

    No full text
    El proyecto continúa con la recopilación del corpus lingüístico de materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en los proyectos anteriores para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV.This project continues the compilation of the CALING corpus which contains teaching materials and end-users' evaluations (blind and deaf people) that was started in previous projects with the aim of teaching and learning linguistic accessibility in AVT.Universidad Complutense de MadridDepto. de Estudios Ingleses: Lingüística y LiteraturaFac. de FilologíaFALSEsubmitte

    Accessibility in Audiovisual Translation: innovation with inclusive educational resources and analysis of the norm on accessibility with the use of the CALING corpus from the research group

    No full text
    Es un proyecto interdepartamental e interfacultativo en el que varias universidades nacionales e internacionales están implicadas: - Universidad Complutense de Madrid: Departamento de Estudios Ingleses, Traducción e Interpretación e Idiomas Complutense. - Universidad Autónoma de Barcelona - University College London (Londres, Reino Unido) - Universidad Europea Miguel de Cervantes, - Universidad Politécnica de Madrid - Universidad de Vigo, - Universidad Internacional de la Rioja, - Fondazione Unicampus San Pellegrino (Italia)El proyecto es una ampliación de proyectos de innovación anteriores (PIMCD 59, PIMCD 30, PIMCD 9 y los Proyectos Innova 4, 6, 14, 17, 20 y 5) que el equipo de investigación ha llevado a cabo desde el año 2013 con la finalidad de utilizar nuevas metodologías y competencias digitales aplicadas a la enseñanza y aprendizaje de distintas modalidades en el ámbito de la traducción audiovisual (TAV). La intención es la de continuar elaborando nuevos materiales, recursos específicos inclusivos y procesos de evaluación para la puesta en práctica de estas nuevas tecnologías y metodologías de enseñanza y aprendizaje de la TAV, en concreto en accesibilidad lingüística: las modalidades de subtitulado para sordos (SPS) y audiodescripción para ciegos (AD), en los contextos universitarios en los que la traducción ocupa un lugar importante. Pretendemos cubrir el hueco en el ámbito de la enseñanza de la traducción y de las lenguas que existe en la actualidad en lo que respecta a estas modalidades de TAV y sugerir ciertos cambios en la normativa existente sobre SPS, AD y LSE (Normas UNE de aplicación y las Normas ISO europeas).Universidad Complutense de MadridDepto. de Estudios Ingleses: Lingüística y LiteraturaFac. de FilologíaFALSEsubmitte

    Mar sin fronteras. Antologia liquida di poesia spagnola contemporanea

    No full text
    Mar sin fronteras è un’antologia di poesia spagnola contemporanea inedita dedicata al mare come spazio di condivisione profonda, di rotte tracciate e tracciabili, di naufragi e approdi inaspettati, spazio di viaggiatori e sognatori con lo sguardo aperto verso l’orizzonte. I testi – tutti inediti e in lingua originale – raccolti nel volume (con traduzione italiana a fronte) sono firmati da circa quaranta poeti, scelti tra le voci più significative dell’attuale poesia spagnola e offrono, nel loro insieme così variegato per stili e prospettive, la viva immagine di un oceano di parole mutevole, cangiante e senza confini; uno spazio di poesia liquido e sorprendente come le correnti e le vite che attraversano il mare

    Inclusive educational resources, innovation, and corpus linguistics in accessibility for audiovisual translation (subtitling for the deaf, audio description for the blind, and sign language): the CALING corpus and its application in university contexts.

    No full text
    Es un proyecto interdepartamental e interfacultativo en el que varias universidades nacionales e internacionales están implicadas: - Universidad Complutense de Madrid: Departamento de Estudios Ingleses, Traducción e Interpretación e Idiomas Complutense. - Universidad Autónoma de Barcelona - University College London (Londres, Reino Unido), - Universidad Politécnica de Madrid - Universidad de Vigo, - Universidad Internacional de la Rioja, - Universidad de Verona, Universidad de Cagliari y Universidad de Bérgamo (Italia), Universidad Central de Las Villas (UCLV) y el Centro de Lingüística Aplicada (Cuba).El proyecto es una ampliación de proyectos de innovación anteriores (PIMCD 59, del PIMCD 30, del PIMCD 9 y los Proyectos Innova 4, 6, 14, 17, 20, 5 y 34) que el equipo de investigación ha llevado a cabo desde el año 2013 con la finalidad de utilizar nuevas metodologías y competencias digitales aplicadas a la enseñanza y aprendizaje de distintas modalidades en el campo de la traducción audiovisual (TAV). La intención es la de continuar elaborando nuevos materiales inclusivos, recursos específicos y procesos de evaluación para la puesta en práctica de estas nuevas tecnologías y metodologías de enseñanza y aprendizaje de la TAV, en concreto en accesibilidad lingüística: las modalidades de subtitulado para sordos (SPS), audiodescripción para personas ciegas (AD) y lectura fácil (LF), junto con las lengua de signos, en los contextos universitarios y de investigación en los que la traducción y el estudio de la lengua y la lingüística ocupan un lugar importante. Pretendemos cubrir el hueco en el ámbito de la enseñanza de la traducción y de las lenguas que existe en la actualidad en lo que respecta a estas modalidades de TAV y sugerir ciertos cambios en la normativa existente sobre SPS, AD y LSE (Normas UNE de aplicación, las Normas ISO europeas y las normas específicas en otros países no europeos) y, sobre todo, entablar nuevas relaciones investigadoras con otros centros de nueva incorporación, de distintos contextos educativos (no solo universitarios, sino centros de investigación, como el CLA) y de nuevos investigadores consagrados y en formación.Universidad Complutense de MadridDepto. de Estudios Ingleses: Lingüística y LiteraturaFac. de FilologíaFALSEsubmittedAPC financiada por la UC
    corecore