5 research outputs found

    A construção transitiva de sujeito agente-beneficiário no português brasileiro

    Get PDF
    Neste artigo, fazemos uma análise da construção elaborada por orações do tipo Eduardo cortou o cabelo. Em primeiro lugar, oferecemos uma vasta análise semântico-lexical para a construção, testando sua (in) compatibilização com diversos verbos do português brasileiro (CIRÍACO, 2011). Em segundo lugar, mostrando que a análise semântico-lexical não é suficiente para descrever o significado da construção, arrolamos os contextos semântico-pragmáticos propícios para sua atualização na língua. Por fim, a fim de explicar os fatos observados, propomos uma representação para a construção assumindo os pressupostos teóricos da Gramática de Construções (GOLDBERG, 1995, 2006). In this paper, we offer an analysis of instances like Eduardo cortou o cabelo (Eduardo cut the hair = Eduardo got a haircut) in BP. Firstly, we offer an analysis of lexical-semantic aspects of the construction, testing its (un) compatibility with Brazilian Portuguese verbs (CIRÍACO, 2011). Secondly, acknowledging that a lexical-semantic analysis is not sufficient to describe the construction`s meaning, we present the favorable semantic-pragmatic contexts for instantiating the construction. Finally, to explain the observed facts, we propose a representation for the construction adopting the Construction Grammar theory (GOLDBERG, 1995, 2006).</p

    “CORTEI O CABELO OU TIVE O CABELO CORTADO?”: ANÁLISE BASEADA EM CORPUS PARA A CONSTRUÇÃO DE AÇÃO CAUSADA EM PORTUGUÊS BRASILEIRO

    Get PDF
    The pattern [cut hair] is the most conventional form in Brazilian Portuguese (BP) for when someone says they went to the salon and had their hair cut with a hairdresser. This pattern can be understood as an argument structure construction, called caused-action: a transitive form [SN V SN] associated with the meaning of an indirectly caused activity, accordingly to Ciríaco (2014a) and Santos, Ciríaco and Souza (2019). Based on the theoretical assumptions of Usage-Based Linguistics (BARLOW, KEMMER, 2000), Corpus Linguistics (SARDINHA, 2004) and Goldberg’s Construction Grammar (1995, 2006, 2019), and starting from the hypothesis of Ciríaco (2014a), this study aimed to verify, through a corpus search (Corpus Brasileiro – Sketch Engine) and in social network (Twitter), whether the caused-action construction is restricted to the functional context of provision of services and to describe the semantic and pragmatic aspects associated with the construction based on real-world data. As a result, it was possible to confirm this functional restriction and the most frequently used verbs in the construction. The analysis also allowed us to observe that the meaning of the construction can be associated with both the transitive form [SN V SN] and the competing form [SN V SN [with/in SN]], with the former being preferred, given the context of provision of services. Finally, this study also showed how the construction can have its meaning changed to meet the different communicative needs of the speakers, depending on the socio-historical context, such as the pandemic one.O padrão oracional ilustrado por [cortei o cabelo] configura-se como a forma mais convencional em Português Brasileiro (PB) para se dizer que se foi ao salão cortar o cabelo com o cabeleireiro. Esse padrão pode ser entendido como uma construção de estrutura argumental de ação causada – uma forma transitiva [SN V SN] associada ao significado de uma atividade indiretamente causada, segundo Ciríaco (2014a) e Santos, Ciríaco e Souza (2019). Com base nos pressupostos teóricos da Linguística Baseada no Uso (BARLOW, KEMMER, 2000), da Linguística de Corpus (SARDINHA, 2004) e da Gramática de Construções de Goldberg (1995, 2006, 2019), e partindo da hipótese de Ciríaco (2014a), este trabalho teve como objetivos verificar, por meio de busca em corpus (Corpus Brasileiro – Sketch Engine) e em rede social (Twitter), se a construção de ação causada se restringe ao contexto funcional de prestação de serviços, e descrever os aspectos semânticos e pragmáticos associados à construção com base em dados de uso real. Como resultados, foi possível constatar essa restrição funcional e os verbos mais frequentemente usados na construção. A análise também permitiu observar que o significado da construção pode estar associado tanto à forma transitiva [SN V SN] quanto à forma competidora [SN V SN [com/em SN]], sendo a primeira preferencial, dado o contexto de prestação de serviços. Por fim, este estudo também mostrou como a construção pode ter seu significado alterado para atender a diferentes necessidades comunicativas dos falantes, a depender do contexto sócio-histórico, como o contexto pandêmico

    A construção de ação-causada no Português Brasileiro (PB) e seus efeitos na compreensão e produção linguística de bilingues do par PB-Inglês

    Get PDF
    Um pressuposto central das teorias de gramática baseadas em construções, especialmente a Gramática de Construções, é que construções de estrutura argumental, que são padrões oracionais feitos de sequências ordenadas de informação sintática pareada a conteúdo semântico, têm significado por si só. Assim, construções de estrutura argumental contribuem significado que é independente do significado individual dos itens lexicais que os instanciam. Com base nisso, neste trabalho nós nos voltamos a sentenças do português brasileiro (PB) como eu cortei o cabelo e seus efeitos na compreensão e produção linguística de bilíngues do par PB-inglês. Os objetivos são: i) descrever o significado de ação-causada associada à transitiva em PB; ii) representar a construção de ação-causada em PB, a partir da análise começada por Ciríaco (2014); e iii) apresentar parte dos resultados do estudo feito por Santos (2019), mostrando evidência experimental de bilinguismo. Por fim, nosso trabalho mostra que o significado de ação-causada atua translinguisticamente, ou seja, que a construção de ação-causada é um tipo de construção, presente em PB e em inglês.A central assumption of construction-based theories of grammar, especially Construction Grammar, is that argument structure constructions, which are clausal patterns made of ordereds equences of syntactic slots paired with semantic content, have meaning of their own. Thereby, argument structure constructions contribute meaning which is independent of the meaning of the individual lexical items that instantiate them. Based on that, in this paper we address Brazilian Portuguese (BrP) sentences like Eu cortei o cabelo (literally I cut the hair, meaning that I had my hair cut) and its effects on the BrP-English bilinguals’ production and comprehension in English. The objectives are: i) to describe the caused-action meaning associated with the transitive form in BrP; ii) to represent the caused-action construction in BrP, following the analysis started with Ciríaco (2014); and iii) to present part of the results of the study carried out by Santos (2019), showing experimental evidence from bilingualism. Finally, our paper shows that the caused-action meaning plays a role cross-linguistically, and that the caused-action construction is a type of construction, present in BrP and English as well

    “Cortei o cabelo ou tive o cabelo cortado?”: análise baseada em corpus para a construção de ação causada em Português Brasileiro

    Get PDF
    The pattern [cut hair] is the most conventional form in Brazilian Portuguese (BP) for when someone says they went to the salon and had their hair cut with a hairdresser. This pattern can be understood as an argument structure construction, called caused-action: a transitive form [SN V SN] associated with the meaning of an indirectly caused activity, accordingly to Ciríaco (2014a) and Santos, Ciríaco and Souza (2019). Based on the theoretical assumptions of Usage-Based Linguistics (BARLOW, KEMMER, 2000), Corpus Linguistics (SARDINHA, 2004) and Goldberg’s Construction Grammar (1995, 2006, 2019), and starting from the hypothesis of Ciríaco (2014a), this study aimed to verify, through a corpus search (Corpus Brasileiro – Sketch Engine) and in social network (Twitter), whether the caused-action construction is restricted to the functional context of provision of services and to describe the semantic and pragmatic aspects associated with the construction based on real-world data. As a result, it was possible to confirm this functional restriction and the most frequently used verbs in the construction. The analysis also allowed us to observe that the meaning of the construction can be associated with both the transitive form [SN V SN] and the competing form [SN V SN [with/in SN]], with the former being preferred, given the context of provision of services. Finally, this study also showed how the construction can have its meaning changed to meet the different communicative needs of the speakers, depending on the socio-historical context, such as the pandemic one.O padrão oracional ilustrado por [cortei o cabelo] configura-se como a forma mais convencional em Português Brasileiro (PB) para se dizer que se foi ao salão cortar o cabelo com o cabeleireiro. Esse padrão pode ser entendido como uma construção de estrutura argumental de ação causada – uma forma transitiva [SN V SN] associada ao significado de uma atividade indiretamente causada, segundo Ciríaco (2014a) e Santos, Ciríaco e Souza (2019). Com base nos pressupostos teóricos da Linguística Baseada no Uso (BARLOW, KEMMER, 2000), da Linguística de Corpus (SARDINHA, 2004) e da Gramática de Construções de Goldberg (1995, 2006, 2019), e partindo da hipótese de Ciríaco (2014a), este trabalho teve como objetivos verificar, por meio de busca em corpus (Corpus Brasileiro – Sketch Engine) e em rede social (Twitter), se a construção de ação causada se restringe ao contexto funcional de prestação de serviços, e descrever os aspectos semânticos e pragmáticos associados à construção com base em dados de uso real. Como resultados, foi possível constatar essa restrição funcional e os verbos mais frequentemente usados na construção. A análise também permitiu observar que o significado da construção pode estar associado tanto à forma transitiva [SN V SN] quanto à forma competidora [SN V SN [com/em SN]], sendo a primeira preferencial, dado o contexto de prestação de serviços. Por fim, este estudo também mostrou como a construção pode ter seu significado alterado para atender a diferentes necessidades comunicativas dos falantes, a depender do contexto sócio-histórico, como o contexto pandêmico

    Intensidade e duração de formas reduzidas no português brasileiro

    No full text
    In Brazilian Portuguese reduction occurs in some pronouns, for instance,  cê (from você); el and ez (from the pronouns ele and eles);num  (from não) and others that have been analyzed as becoming clitics (VITRAL &amp; RAMOS, 2002). In order to prove this hypothesis,we collected a corpus with almost 500 utterances containing the reduced forms above. The reduced forms were acoustically analyzed considering the  intensity and duration parameters and then compared with those parameters of real clitics. This paper presents the research results and the conclusions we have achieved in this work
    corecore