10 research outputs found

    Corps, territoire et paysage Ă  travers les images et les textes viatiques en Nouvelle-France (1701-1756)

    Get PDF
    À la fin de la période de la Nouvelle-France, les auteurs de relations de voyage semblent peu s’intéresser au paysage américain comparativement aux peuples autochtones sur lesquels ils concentrent leur attention. Cependant, si l’on analyse les récits et les gravures qui les illustrent en s’interrogeant sur la place consacrée au corps amérindien et au paysage, il est possible de voir que l’un et l’autre sont manipulés pour servir l’idéologie coloniale. Les Français prennent possession du territoire de manière symbolique, redéfinissent la relation entre les Amérindiens et l’environnement afin d’affirmer leur présence. Cet article explore la représentation du corps et du paysage dans les récits de voyage par le biais des problématiques d’appropriation et de pouvoir.Towards the end of the French regime in New France, authors of travel literature barely seemed interested in the American landscape, instead focusing their attention upon indigenous peoples. An analysis that concentrates on the space dedicated to the body and the landscape in the texts and engravings used by these authors reveals, however, that both were manipulated in order to reinforce the colonial ideology. The French symbolically appropriated the landscape, redefining the relationship between Amerindians and the environment in an effort to assert their presence. This paper explores the representation of the body and the landscape in travel literature from the point of view of appropriation and power

    Le scalp : Un objet interculturel dans le contexte colonial nord-américain (1701-1763)

    No full text
    Pendant la première moitié du XVIIIe siècle, le scalp a exprimé et subi de multiples appropriations. L’objet est déjà en lui-même une appropriation. De plus, par l’action de scalper, le guerrier prend une partie du corps de son ennemi et se l’approprie. Par cette même action, il réalise une appropriation symbolique car cette pratique s’inscrit dans le cadre d’un rituel qui lui confère une valeur. De leur côté, en représentant le scalp comme un objet barbare et comme une preuve de la sauvagerie de ceux qui le pratiquent, les auteurs européens réalisent une autre appropriation de l’objet par le discours. De plus, en achetant des scalps à leurs alliés amérindiens comme preuve matérielle du meurtre d’un ennemi, les Européens s’approprient l’objet en le payant et lui confèrent alors une valeur monétaire. Finalement, en le pratiquant à leur tour, ainsi qu’en conservant ces objets, ils réalisent une autre forme d’appropriation qui est, quant à elle, culturelle.During the first half of the eighteenth century, Amerindians and Europeans alike appropriated the scalp in very different manners. In Amerindian cultures, for instance, the scalp itself reflects an appropriation; by the very act of scalping, the warrior takes a part of the enemy’s body and makes it his own. At the same time, this act is a symbolic appropriation because it is part of a ritual, which affords the object a spiritual value. European authors, by contrast, depict the scalp as a barbaric object that proves the savagery of indigenous peoples, thereby appropriating the object by transforming its meaning in their discourse. In buying scalps from Native allies as material proof of the death of their enemies, Europeans appropriate the object by giving it a monetary value. Finally, the French and the British learned how to scalp their enemies, and in collecting these objects, achieved a type of cultural appropriation as well

    Le corps amérindien dans les relations de voyage en Nouvelle-France au dix-huitième siècle

    Get PDF

    Facing new flows: subjectivity and the colonial encounter in Plains Indian art

    No full text

    Recent Publications Relating to Canada

    No full text
    corecore