6 research outputs found

    Notas a "Voces castellanas y su equivalencia en valenciano. Voces valencianas y su equivalencia en castellano" por C.M.G., de 1825

    Get PDF
    En este artículo se estudia el primer diccionario bilingüe valenciano-castellano, castellano-valenciano, de 1825, escrito por un autor anónimo C.M.G., inédito hasta ahora. Este diccionario presenta un gran interés dialectal, sociolingüístico e histórico. Seguramente fue escrito por un autor del norte de Castellón, como demuestran las particularidades dialectales del texto. Contiene más de 2000 voces, una parte de las cuales avanzan su fecha de registro en los diccionarios o añade nuevas acepciones a las conocidas en la lexicografía catalana. In this aricle is studied the first ever bilingual Valencian-Spanish, Spanish-Valencian dictionary, dated in 1825, by an anonymous author –C.M.G.-, never edited until nowadays. Such dictionary shows such a great dialectal, sociolinguistical, and historical value, the most sure is that it was written by a valencian author original from the north of Castelló as some characteristics common in the local dialect prove, and it contains more than 2000 vocies, which, part of them move the first known date of such entries to earlier dates in time, and others are new meanings for the existing registers in the catalan lexicography dictionaries

    Los valencianismos del castellano de Valencia en los siglos XVII-XIX

    Get PDF
    Se edita el texto más antiguo conocido sobre los valencianismos del castellano, los “valencianismos” del Dr. Juan de Ayala Manrique (Valencia, 1699), escrito a raíz de las disputas y discusiones de la época sobre la pertenencia o no al castellano de muchas palabras y construcciones usadas en Valencia. Se intenta con ello atraer la atención sobre las fases, mecanismos e interferencias lingüísticas producidas en el proceso de adquisición del castellano por los catanohablantes valencianos. The most antique known text about valencianismos in Spanish is edited: the “Valencianismos” of Dr. Juan de Ayala Manrique (Valencia, Spain, 1699), written as a result of the disputes and discussions of the time about the belonging to the Spanish language of a lot of words and constructions used in Valencia. The purpose of it is to draw attention to the phases, mechanisms and linguistic interferences produced in the process of acquisition of the Spanish language by the Catalan-speakers of Valencia

    Notas a "Voces castellanas y su equivalencia en valenciano. Voces valencianas y su equivalencia en castellano" por C.M.G., de 1825

    No full text
    En este artículo se estudia el primer diccionario bilingüe valenciano-castellano, castellano-valenciano, de 1825, escrito por un autor anónimo C.M.G., inédito hasta ahora. Este diccionario presenta un gran interés dialectal, sociolingüístico e histórico. Seguramente fue escrito por un autor del norte de Castellón, como demuestran las particularidades dialectales del texto. Contiene más de 2000 voces, una parte de las cuales avanzan su fecha de registro en los diccionarios o añade nuevas acepciones a las conocidas en la lexicografía catalana. In this aricle is studied the first ever bilingual Valencian-Spanish, Spanish-Valencian dictionary, dated in 1825, by an anonymous author –C.M.G.-, never edited until nowadays. Such dictionary shows such a great dialectal, sociolinguistical, and historical value, the most sure is that it was written by a valencian author original from the north of Castelló as some characteristics common in the local dialect prove, and it contains more than 2000 vocies, which, part of them move the first known date of such entries to earlier dates in time, and others are new meanings for the existing registers in the catalan lexicography dictionaries

    Los valencianismos del castellano de Valencia en los siglos XVII-XIX

    No full text
    Se edita el texto más antiguo conocido sobre los valencianismos del castellano, los “valencianismos” del Dr. Juan de Ayala Manrique (Valencia, 1699), escrito a raíz de las disputas y discusiones de la época sobre la pertenencia o no al castellano de muchas palabras y construcciones usadas en Valencia. Se intenta con ello atraer la atención sobre las fases, mecanismos e interferencias lingüísticas producidas en el proceso de adquisición del castellano por los catanohablantes valencianos. The most antique known text about valencianismos in Spanish is edited: the “Valencianismos” of Dr. Juan de Ayala Manrique (Valencia, Spain, 1699), written as a result of the disputes and discussions of the time about the belonging to the Spanish language of a lot of words and constructions used in Valencia. The purpose of it is to draw attention to the phases, mechanisms and linguistic interferences produced in the process of acquisition of the Spanish language by the Catalan-speakers of Valencia

    Assessment of plasma chitotriosidase activity, CCL18/PARC concentration and NP-C suspicion index in the diagnosis of Niemann-Pick disease type C : A prospective observational study

    Get PDF
    Niemann-Pick disease type C (NP-C) is a rare, autosomal recessive neurodegenerative disease caused by mutations in either the NPC1 or NPC2 genes. The diagnosis of NP-C remains challenging due to the non-specific, heterogeneous nature of signs/symptoms. This study assessed the utility of plasma chitotriosidase (ChT) and Chemokine (C-C motif) ligand 18 (CCL18)/pulmonary and activation-regulated chemokine (PARC) in conjunction with the NP-C suspicion index (NP-C SI) for guiding confirmatory laboratory testing in patients with suspected NP-C. In a prospective observational cohort study, incorporating a retrospective determination of NP-C SI scores, two different diagnostic approaches were applied in two separate groups of unrelated patients from 51 Spanish medical centers (n = 118 in both groups). From Jan 2010 to Apr 2012 (Period 1), patients with ≥2 clinical signs/symptoms of NP-C were considered 'suspected NP-C' cases, and NPC1/NPC2 sequencing, plasma chitotriosidase (ChT), CCL18/PARC and sphingomyelinase levels were assessed. Based on findings in Period 1, plasma ChT and CCL18/PARC, and NP-C SI prediction scores were determined in a second group of patients between May 2012 and Apr 2014 (Period 2), and NPC1 and NPC2 were sequenced only in those with elevated ChT and/or elevated CCL18/PARC and/or NP-C SI ≥70. Filipin staining and 7-ketocholesterol (7-KC) measurements were performed in all patients with NP-C gene mutations, where possible. In total across Periods 1 and 2, 10/236 (4%) patients had a confirmed diagnosis o NP-C based on gene sequencing (5/118 [4.2%] in each Period): all of these patients had two causal NPC1 mutations. Single mutant NPC1 alleles were detected in 8/236 (3%) patients, overall. Positive filipin staining results comprised three classical and five variant biochemical phenotypes. No NPC2 mutations were detected. All patients with NPC1 mutations had high ChT activity, high CCL18/PARC concentrations and/or NP-C SI scores ≥70. Plasma 7-KC was higher than control cut-off values in all patients with two NPC1 mutations, and in the majority of patients with single mutations. Family studies identified three further NP-C patients. This approach may be very useful for laboratories that do not have mass spectrometry facilities and therefore, they cannot use other NP-C biomarkers for diagnosis
    corecore