20 research outputs found
On an acute case of Chagas disease in a region under vector control in the state of São Paulo, Brazil
No vector transmitted cases of Chagas disease had been notified in the state of São Paulo since the 1970s. However, in March, 2006, the death of a six-year-old boy from the municipality of Itaporanga was notified to the Center for Epidemiological Survey of the São Paulo State Health Secretariat: an autochthonous case of acute Chagas disease. The postmortem histopathological examination performed in the Hospital das Clínicas of the Botucatu School of Medicine confirmed the diagnosis. Reference to hospital records, consultation with the health professionals involved in the case and interviews with members of the patient's family supplied the basis for this study. We investigated parasite route of transmission, probable local reservoirs and vectors. No further human cases of acute Chagas disease were diagnosed. No locally captured vectors or reservoirs were found infected with Trypanosoma cruzi. Alternative transmission hypotheses - such as the possible ingestion of foods contaminated with vector excreta - are discussed, as well as the need to keep previously endemic regions and infested houses under close surveillance. Clinicians should give due attention to such signs as uni- or bilateral palpebral edema, cardiac failure, myocarditis, pericarditis, anasarca and atypical signs of nephrotic syndrome or nephritis and consider the diagnostic hypothesis of Chagas disease.Desde a década de 1970 não se notificavam casos autóctones de doença de Chagas aguda em São Paulo. Em março de 2006 a Vigilância Epidemiológica registrou óbito por doença de Chagas aguda, em Itaporanga, de paciente de seis anos de idade. Exame histopatológico post mortem realizado no Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Botucatu confirmou o diagnóstico. Consultamos prontuários de hospitais e entrevistamos profissionais de saúde envolvidos além de familiares do paciente. Descrevemos medidas adotadas in loco para identificar a via de transmissão, reservatórios e vetores. Discutimos as possíveis fontes de infecção. Na região não foram identificados outros casos humanos, vetores ou reservatórios vertebrados infectados por Trypanosoma cruzi. Salientamos a importância de manter a vigilância, mesmo em áreas onde a transmissão de doença de Chagas está interrompida e naquelas ainda infestadas por triatomíneos. Deve-se admitir a hipótese diagnóstica de doença de Chagas quando observados: edema palpebral (uni ou bilateral), insuficiência cardíaca, miocardite, pericardite, anasarca, quadros similares aos de síndrome nefrótica ou glomerulonefrite sem causas outras aparentes, em pacientes com dados epidemiológicos positivos. Encontro, mesmo em raras ocasiões, de triatomíneos na região ou ainda contato com alimento contaminável com formas infectantes de T. cruzi
Sobre caso de doença de Chagas aguda em região de vetores controlados no Estado de São Paulo, Brasil
No vector transmitted cases of Chagas disease had been notified in the state of São Paulo since the 1970s. However, in March, 2006, the death of a six-year-old boy from the municipality of Itaporanga was notified to the Center for Epidemiological Survey of the São Paulo State Health Secretariat: an autochthonous case of acute Chagas disease. The postmortem histopathological examination performed in the Hospital das Clínicas of the Botucatu School of Medicine confirmed the diagnosis. Reference to hospital records, consultation with the health professionals involved in the case and interviews with members of the patient's family supplied the basis for this study. We investigated parasite route of transmission, probable local reservoirs and vectors. No further human cases of acute Chagas disease were diagnosed. No locally captured vectors or reservoirs were found infected with Trypanosoma cruzi. Alternative transmission hypotheses - such as the possible ingestion of foods contaminated with vector excreta - are discussed, as well as the need to keep previously endemic regions and infested houses under close surveillance. Clinicians should give due attention to such signs as uni- or bilateral palpebral edema, cardiac failure, myocarditis, pericarditis, anasarca and atypical signs of nephrotic syndrome or nephritis and consider the diagnostic hypothesis of Chagas disease.Desde a década de 1970 não se notificavam casos autóctones de doença de Chagas aguda em São Paulo. Em março de 2006 a Vigilância Epidemiológica registrou óbito por doença de Chagas aguda, em Itaporanga, de paciente de seis anos de idade. Exame histopatológico post mortem realizado no Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Botucatu confirmou o diagnóstico. Consultamos prontuários de hospitais e entrevistamos profissionais de saúde envolvidos além de familiares do paciente. Descrevemos medidas adotadas in loco para identificar a via de transmissão, reservatórios e vetores. Discutimos as possíveis fontes de infecção. Na região não foram identificados outros casos humanos, vetores ou reservatórios vertebrados infectados por Trypanosoma cruzi. Salientamos a importância de manter a vigilância, mesmo em áreas onde a transmissão de doença de Chagas está interrompida e naquelas ainda infestadas por triatomíneos. Deve-se admitir a hipótese diagnóstica de doença de Chagas quando observados: edema palpebral (uni ou bilateral), insuficiência cardíaca, miocardite, pericardite, anasarca, quadros similares aos de síndrome nefrótica ou glomerulonefrite sem causas outras aparentes, em pacientes com dados epidemiológicos positivos. Encontro, mesmo em raras ocasiões, de triatomíneos na região ou ainda contato com alimento contaminável com formas infectantes de T. cruzi
The structural heterogeneity of an urbanised mangrove forest area in southeastern Brazil: Influence of environmental factors and anthropogenic stressors
Abstract The objective of this study is to evaluate the characteristics of the forest in an urbanised mangrove using vegetation structure and abiotic conditions to distinguish habitat heterogeneity/quality. A total of 16 points in Vitória Bay were selected in the fringe and basin forests. The variables evaluated were height and diameter of the individual trees, basal area, density, dominance, interstitial water, litter mass, grain size, organic matter and anthropogenic influences. The results indicated that the mangrove area, due to suffering intensely from various anthropogenic effects, forests with varying degrees of maturity. Areas more distant from direct human effects had a higher degree of development and environmental quality relative to points closer to urban pressures. Intermediate development levels were also observed, which indicated pulses of environmental change. Human interventions caused alterations in the development of the forest which increased the mortality rate and reduced the diameter and height of the trees. The environmental variables of salinity, organic matter, litter mass, grain size and anthropogenic stressors contributed to the structural patterns. Our data suggest that an analysis of the vegetation structure and the abiotic factors are useful indicators to evaluate habitat quality, thus providing a basis for future management
Influência dos estádios de maturação sobre as características físicas dos frutos de maracujá-amarelo Influence of the ripening stages on the physical characteristics of the yellow passion fruit
Este trabalho teve como objetivo avaliar a influência dos estádios de maturação sobre as características físicas dos frutos de maracujazeiro-amarelo para indicação do melhor momento de colheita na região Norte Fluminense. Iniciou-se a colheita aos 52 dias após a antese (DAA), antes das primeiras mudanças de cor da casca serem observadas, prosseguindo-se aos 54, 56, 58, 60, 64, 66, 68, 70, 76, 83 e aos 100 DAA. No último dia de colheita, nos frutos marcados ocorreu abscisão no período da noite. Durante o amadurecimento dos frutos, foi observado aumento progressivo dos parâmetros de Hunter L e b, e na região inferior do fruto ocorreu maior índice de luminosidade e de amarelecimento do que na superior. Houve redução da espessura da casca até o momento do início da mudança de sua cor (64 DAA). Neste período, houve aumento inversamente proporcional de rendimento de suco, atingindo valores superiores a 33%, adequado para a industrialização. Verificou-se tendência de aumento do rendimento de suco para 40% nos frutos com aproximadamente 30% de cor amarela da casca (68 DAA).<br>The objective of this work is to evaluate the influence of maturation stage on physical characteristics of yellow passion fruits, in order to indicate the best moment for harvesting in the Fluminense North area. The samplings were accomplished in 52 days after anthesis (DAA), before the first changes of color of the peel has been observed, following in intervals of 54, 56, 58, 60, 64, 66, 68, 70, 76, 83 and 100 DAA. In the last harvest day the marked fruits had suffered abscission during the night. During fruits ripening occurred a progressive increase of Hunter L and b parameters where the inferior area of the fruit presented higher brightness and yellowing index than the superior. The fruits reduced the thickness of the peel until the moment of the color change (64 DAA), with inversely proportional increase of juice yield in this period, taking values higher than 33% which is appropriate for industrialization. It was observed a trend of increase in juice yield to 40% in the fruits with approximately 30% of yellow color peel (68 DAA)
On an acute case of Chagas disease in a region under vector control in the state of São Paulo, Brazil
Desde a década de 1970 não se notificavam casos autóctones de doença de Chagas aguda em São Paulo. em março de 2006 a Vigilância Epidemiológica registrou óbito por doença de Chagas aguda, em Itaporanga, de paciente de seis anos de idade. Exame histopatológico post mortem realizado no Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Botucatu confirmou o diagnóstico. Consultamos prontuários de hospitais e entrevistamos profissionais de saúde envolvidos além de familiares do paciente. Descrevemos medidas adotadas in loco para identificar a via de transmissão, reservatórios e vetores. Discutimos as possíveis fontes de infecção. Na região não foram identificados outros casos humanos, vetores ou reservatórios vertebrados infectados por Trypanosoma cruzi. Salientamos a importância de manter a vigilância, mesmo em áreas onde a transmissão de doença de Chagas está interrompida e naquelas ainda infestadas por triatomíneos. Deve-se admitir a hipótese diagnóstica de doença de Chagas quando observados: edema palpebral (uni ou bilateral), insuficiência cardíaca, miocardite, pericardite, anasarca, quadros similares aos de síndrome nefrótica ou glomerulonefrite sem causas outras aparentes, em pacientes com dados epidemiológicos positivos. Encontro, mesmo em raras ocasiões, de triatomíneos na região ou ainda contato com alimento contaminável com formas infectantes de T. cruzi.No vector transmitted cases of Chagas disease had been notified in the state of São Paulo since the 1970s. However, in March, 2006, the death of a six-year-old boy from the municipality of Itaporanga was notified to the Center for Epidemiological Survey of the São Paulo State Health Secretariat: an autochthonous case of acute Chagas disease. The postmortem histopathological examination performed in the Hospital das Clínicas of the Botucatu School of Medicine confirmed the diagnosis. Reference to hospital records, consultation with the health professionals involved in the case and interviews with members of the patient's family supplied the basis for this study. We investigated parasite route of transmission, probable local reservoirs and vectors. No further human cases of acute Chagas disease were diagnosed. No locally captured vectors or reservoirs were found infected with Trypanosoma cruzi. Alternative transmission hypotheses - such as the possible ingestion of foods contaminated with vector excreta - are discussed, as well as the need to keep previously endemic regions and infested houses under close surveillance. Clinicians should give due attention to such signs as uni- or bilateral palpebral edema, cardiac failure, myocarditis, pericarditis, anasarca and atypical signs of nephrotic syndrome or nephritis and consider the diagnostic hypothesis of Chagas disease