188 research outputs found

    Un « Port-Royal laĂŻque » : l’École normale supĂ©rieure d’institutrices, Ă  Fontenay-aux-Roses

    Get PDF
    FondĂ©e en 1880, l’École de Fontenay fut longtemps l’une des piĂšces maĂźtresses de l’enseignement primaire ; c’est lĂ , en outre, que l’enseignement universitaire français s’ouvrit aux femmes. Pourtant, en dĂ©pit de son rĂŽle Ă©minent, l’établissement ne s’incarna pas dans des constructions monumentales : des bĂątiments vĂ©tustes abritĂšrent ses premiĂšres annĂ©es, qui firent progressivement place Ă  des bĂątiments de briques l’assimilant Ă  une confortable maison bourgeoise, ouverte sur un vaste parc. Son histoire matĂ©rielle fut marquĂ©e par la rencontre de deux personnalitĂ©s protestantes : l’ancien pasteur FĂ©lix PĂ©caut, qui fut « l’ñme » de l’École, et l’architecte Charles Le CƓur. AnnĂ©e aprĂšs annĂ©e, aprĂšs moult projets avortĂ©s, le second sut traduire, dans les nouvelles constructions, les idĂ©aux laĂŻques et fĂ©ministes que le premier entendait inculquer aux jeunes filles dont il avait la charge. Par la simplicitĂ© de ses lignes, l’École de Fontenay s’opposait Ă  la nouvelle Sorbonne, Ă©levĂ©e concomitamment. Toutes deux exprimaient cependant, chacune Ă  leur maniĂšre, une certaine conception de la RĂ©publique.Founded in 1880, the Ecole de Fontenay was long in one of the key positions in the system of primary education ; besides, it is also here the French higher education opened up to women.Yet, despite its significant part, the institution did not find expression in monumental buildings : it was housed in some ancient buildings during the first years, subsequently by brick buildings looking like a comfortable middle-class house, opened out onto a vast park. Its facilities history was marked by the meeting of two Protestant personalities : the old pastor, FĂ©lix PĂ©caut, who was the “spirit” of the school, and the architect Charles Le Coeur. Year after year, after many plans were wrecked, the second one successfully made the new buildings convey the secular and feminist ideals the first one meant to inculcate in the young girls he was responsible for. Built on simple lines, the Ecole de Fontenay contrasted with the new Sorbonne, erected at the same time. Yet, both of them convey in their own way a certain idea of the Republic.Die 1880 in Fontenay gegrĂŒndete die Lehrerbildungsanstalt (pĂ€dagogische Frauenhochschule) entwickelte die Grundlagen des Grundschulunterrichts und wurde auÎČerdem die erste UniversitĂ€t in Frankreich., an der Frauen zugelassen waren. Die Hochschule wurde trotz ihrer wichtigen Bedeutung mit keinen groÎČartigen Bauten ausgestattet : die schĂ€bigen Bauten der Anfangsjahre wurden langsam durch Ziegelsteinbauten ersetzt, die den Anschein eines bequemen bĂŒrgerlichen Hauses mitten auf einer groÎČen Parkanlage gaben. Die Geschichte der Schule wurde von dem Zusammenwirken zweier protestantischer Persönlichkeiten geprĂ€gt : des ehemaligen Pfarrers FĂ©lix PĂ©caut, « Seele » der Schule, mit dem Architekten Charles Le CƓur. Im Laufe der Jahre, nach mehreren aufgegebenen Projekten in seinen Bauten, gelang es dem zweiten, die laizistischen und feministischen Ideale, die der erste seinen Studentinnen beibringen wollte, architektonisch umzusetzen. Die Hochschule von Fontenay unterscheidet sich durch ihre einfachen Bauformen von den Bauten der neuen Sorbonne, die gleichzeitig gebaut wurde. Jedes Bauwerk auf seine Art reprĂ€sentiert eine bestimmte Vorstellung der Republik

    La chaire et les gradins

    Get PDF
    Dans la premiĂšre moitiĂ© du XIXe siĂšcle, les salles de classe de lycĂ©es Ă©taient des locaux trĂšs rudimentaires, hĂ©ritĂ©s de l’Ancien RĂ©gime, oĂč professeur et Ă©lĂšves se mesuraient souvent Ă  distance depuis les hauteurs respectives d’une chaire et de gradins. À partir du Second Empire, hygiĂ©nistes et pĂ©dagogues eurent raison de leurs carences et de leur inconfort : on remĂ©dia partout au dĂ©faut d’éclairage et de chauffage et, tandis qu’apparaissait l’estrade du professeur, on substitua aux abrupts gradins de simples planchers Ă©tagĂ©s sur lesquels les Ă©lĂšves disposaient enfin de tables. À l’aube du XXe siĂšcle, les antiques salles de classe s’étaient muĂ©es en de modernes salles de cours.In the first half of the 19th century, French secondary school (lycĂ©e) classrooms were very rudimentary places inherited from the pre-Revolution Ancien RĂ©gime — places in which teacher and pupils often weighed each other up form the respective heights of the rostrum and the tiers. Starting with the Second Empire, hygienists and educationalists overturned these deficiencies and discomfort. Everywhere, the lack of light and heating was remedied while the teacher’s raised platform appeared at the same time as the steep tiers were replaced with simple stepped levels where pupils finally had tables. At the dawn of the 20th century, the ancient lecture rooms had become modern lesson rooms.WĂ€hrend der ersten HĂ€lfte des 19. Jahrhunderts waren die Klassenzimmer der Gymnasien sehr dĂŒrftige von der Zeit des Ancien RĂ©gime geerbte RĂ€umlichkeiten, wo Lehrer und SchĂŒler öfters auf Distanz von dem Lehrstuhl zur Sitzreihen ihre KrĂ€fte maßen. Ab dem Zweiten Kaiserreich gelang es den Hygienikern und PĂ€dagogen ihre MĂ€ngel und Unbequemlichkeiten zu beseitigen: die fehlende Beleuchtung und Heizung wurde ĂŒberall aufgehoben und, mit der EinfĂŒhrung des Lehrerpodests wurden die steilen Sitzreihen durch einfache stufenförmige Fußböden ersetzt wo die SchĂŒler endlich ĂŒber Tische verfĂŒgen konnten. Am Anfang des 20. Jahrhunderts hatten sich die altertĂŒmlichen Klassenzimmer zu moderne LehrsĂ€le gewandelt.En la primera mitad del siglo XIX, las aulas de los institutos eran locales muy rudimentariosheredados del Antiguo RĂ©gimen, en los que profesor y alumnos a menudo se medĂ­an a distancia desde las respectivas alturas de una cĂĄtedra y de las gradas. A partir del Segundo Imperio, higienistas y pedagogos lograron suprimir sus carencias y su incomodidad: en todas partes se solucionĂł la falta de luz y de calefacciĂłn y, mientras aparecĂ­a la tarimadel profesor, se sustituyeron las abruptas gradas por simples pisos escalonados sobre los cuales los alumnos tenĂ­an por fin mesas. A principios del siglo XX, las antiguas aulas se habĂ­an transformado en aulas modernas

    Enjeux environnementaux des HĂ©brides internes (Écosse)

    Get PDF
    L’environnement de l’archipel des HĂ©brides internes, situĂ© immĂ©diatement Ă  l’Ouest de l’Ecosse, semble d’une remarquable stabilitĂ© dans leurs paysages austĂšres avec des montagnes marquĂ©es par la lande et des falaises majestueuses. Un partage de l’espace hĂ©ritĂ© des Ă©victions du XIXe siĂšcle oppose, d’une part les grandes Ă©tendues rases des rĂ©serves de chasse sur les pentes, d’autre part le liserĂ© cĂŽtier des crofts, petites exploitations d’élevage. Cependant ces Ăźles, grandes et petites connaissent une mutation importante qui modifie les Ă©quilibres de structures fonciĂšres fĂ©odales et d’une Ă©conomie de marge. L’amĂ©lioration des accĂšs et l’accroissement du tourisme venu des villes, impliquent de nouveaux amĂ©nagements d’accueil et de loisirs. D’oĂč la mise en place de secteurs de valorisation des paysages, et de secteurs de protection en accord avec les propriĂ©taires. Les mutations rĂ©centes du droit foncier Ă©cossais a en partie remis en cause le rĂŽle des grands propriĂ©taires souvent relayĂ© par les grands organismes de gestion du patrimoine naturel et donnĂ© une part accrue aux communautĂ©s insulaires dans la gestion environnementale.The Inner Hebrides offer quite stable environmental conditions. Mountainous landscape and high cliffs represent large scenic areas. A sharing of the space inherited from the 19th century evictions opposes the large areas of game and hunting reserves on the mountain slopes and small crofts confined to the peripheral areas. This traditional sharing of natural space is changing with the development tourism and recreational activities. New roads and better sea links toward the islands implies new accommodation development. New economic activities as forestry and sea farming have also changed the landscape. Major scenery areas have been selected on Skye, Mull, Jura and the Small isles in order to prevent nature alteration and to develop their attractiveness. Different protections areas were set by Scottish Natural Heritage in response to European Community directives. They were set with agreement of landowners. But when small isles as Eigg and Gigha were for sale, local communities had to buy their land, and the sale of the Black Cuillins pointed out the importance of landowner’s responsibility in nature preservation. Different heritage trusts have now in charge protected areas (national Trust for Scotland, John Muir Trust). The new Scottish parliament has promulgate two Land Reform Acts (2003 and 2016) to change the post feudal land right and to put forward a less unequal landowners pattern favorable to a new environmental management

    Un état des recherches sur la lisibilité textuelle

    Get PDF
    La lisibilitĂ© d’un texte Ă©crit correspond Ă  la facilitĂ© de lecture de ce texte pour un lecteur. Dans des domaines tels que les sciences de l’éducation ou la communication, elle a fait l’objet de mĂ©thodes de mesure, afin d’évaluer la difficultĂ© de textes destinĂ©s Ă  certains publics (manuels scolaires, presse, etc.). D’autre part, dans certaines disciplines scientifiques (linguistique, psychologie, sociologie), les chercheurs se sont attachĂ©s Ă  analyser les processus cognitifs liĂ©s Ă  la lecture

    Des collÚges médiévaux aux campus

    Get PDF
    L’intĂ©rĂȘt des historiens pour le patrimoine architectural des Ă©tablissements d’enseignement secondaire et supĂ©rieur est apparu dans le courant du xixe siĂšcle. Le nombre et la finalitĂ© de leurs travaux n’ont cessĂ© depuis de varier selon les Ă©poques et les pays. Aujourd’hui, on ne compte plus les monographies d’édifices, mais les Ă©tudes proprement typologiques sont encore trop rares. Se fondant sur de nombreux exemples, essentiellement europĂ©ens et amĂ©ricains, cet article tente de dresser un bilan de la question et de rendre compte de la diversitĂ© des sujets et des approches. Il en ressort que la maniĂšre dont a Ă©tĂ© longtemps Ă©tudiĂ©e l’histoire de l’architecture scolaire procĂšde du rapport qu’une population entretient avec les Ă©tablissements eux-mĂȘmes, parfois aussi de considĂ©rations trĂšs empiriques. La dĂ©fĂ©rence des Anglais Ă  l’égard de leurs vĂ©nĂ©rables collĂšges et le regard pragmatique que portent les AmĂ©ricains sur leurs campus ont ainsi inspirĂ© des essais de natures diffĂ©rentes ; au contraire, le discrĂ©dit dont ont longtemps souffert les bĂątiments anciens des Ă©tablissements français explique sans doute qu’aucune vĂ©ritable Ă©tude d’envergure ne leur a encore Ă©tĂ© consacrĂ©e.The interest of historians in the architectural heritage of secondary schools and universities appeared during the nineteenth century. The number and purpose of their works have since varied with times and countries. Today, one has lost count of buildings’ monographs, but typological studies are still too scarse. Based on many examples – European and American for the most part – this article is an attempt to give both a review of the issue and an account of the various subjects and approaches involved. What emerges is that the history of school architecture has long been studied according to the way populations dealt with schools themselves, and sometimes also to very empirical considerations. The deference of the English to their venerable colleges and the pragmatic view of the Americans on their campuses have thus inspired distinct kinds of essays; on the contrary, the disrespute long endured by old French school buildings probably explains why no real study has been devoted to them so far.Im Verlauf des 19. Jahrhunderts begannen sich Historiker fĂŒr baugeschichtliche Entwicklungen bei der Einrichtung von Sekundarschulen und UniversitĂ€ten zu interessieren; Zahl und thematische Ausrichtung entsprechender Studien variierten jedoch sowohl in chronologischer Hinsicht als auch im Vergleich einzelner LĂ€nder erheblich. Inzwischen liegt eine schier unĂŒberschaubare Zahl monographischer Untersuchungen zu einzelnen GebĂ€udekomplexen vor; typologische AnsĂ€tze sind jedoch nach wie vorrar. Anhand zahlreicher meist europĂ€ischer oder amerikanischer Beispiele versucht der Beitrag eine Bilanz des Forschungsstandes, die der großen Breite der Themen und AnsĂ€tze Rechnung trĂ€gt. Es zeigt sich, dass der historiographische Zugang in erheblichem Maße von den Beziehungen zwischen Bevölkerung und schulischen Einrichtungen, manchmal auch von ganz pragmatischen ErwĂ€gungen abhĂ€ngt. Die hohe WertschĂ€tzung der EnglĂ€nder gegenĂŒber ihren ehrwĂŒrdigen Colleges einerseits, die pragmatische Haltung der Amerikaner gegenĂŒber ihren CampusuniversitĂ€ten andererseits, haben von historischer Seite zu ganz unterschiedlichen EinschĂ€tzungen gefĂŒhrt. Wenn den alten GemĂ€uern der universitĂ€ren Einrichtungen Frankreichs bisher keine wirklich umfassende Untersuchung zuteil geworden ist, so erklĂ€rt sich das unter UmstĂ€nden gerade durch die wenig positive Sicht der Franzosen auf diese Bauten

    Couvert, découvert, redécouvert


    Get PDF
    Introduit pour la premiĂšre fois dans un lycĂ©e en 1829, aprĂšs une dĂ©cennie de tergiversations, l’enseignement de la gymnastique a beaucoup tardĂ© Ă  se rĂ©pandre en raison de l’absence de matĂ©riel spĂ©cifique dans nombre d’établissements. À l’origine, les gymnases Ă©taient Ă©tablis Ă  ciel ouvert, mais, en 1854, l’administration a prescrit la construction d’un local clos, suscitant ainsi l’embarras des proviseurs. Elle a ensuite Ă©chouĂ© dans sa triple tentative de produire des plans-types de gymnases couverts (1854-1872). À dĂ©faut d’avoir rĂ©pondu Ă  leur principal objectif, les projets requis ont nĂ©anmoins permis d’ébaucher les premiers locaux polyvalents, et de faire entrer dans la construction scolaire les principes d’architecture modulable, d’industrialisation et de prĂ©fabrication. Ce n’est qu’en 1880, alors que tous les lycĂ©es sont parvenus Ă  s’équiper, que le gouvernement pourra enfin rendre obligatoire l’éducation physique.First introduced into secondary education in 1829 after ten or so years of procrastination, the teaching of gymnastics took a long time before becoming widespread because of the absence of appropriate facilities in many schools. Gymnasiums were initially installed as open air facilities but, in 1854, the authorities advocated the building of covered units, much to the embarrass-ment of Headteachers. The three attempts at producing normalised plans for enclosed gymnasiums failed (1854-1872). If they failed in their main objective, the projects nevertheless introduced the first multipurpose areas as well as bringing to school building the principles of modular architecture, industrialisation and prefabrication. Only in 1880, once all the schools were equipped, could the government make physical education compulsory.Der nach fast zehn Jahre wĂ€hrendem Hin und Her schließlich 1829 erstmals in einem Gymnasium eingefĂŒhrte Sportunterricht setzte sich auf Grund der vielfach fehlenden GerĂ€te in vielen Schulen nur langsam durch. Anfangs wurden SportplĂ€tze unter freiem Himmel eingerichtet, doch schrieb die Schulverwaltung 1854 den Bau einer ĂŒberdachten Halle ausdrĂŒcklich vor und brachte dadurch zahlreiche Schulleiter in Verlegenheit. Zwischen 1854 und 1872 versuchte sie dreimal erfolglos, standardisierte PlĂ€ne fĂŒr ĂŒberdachte Sporthallen vorzulegen. Obwohl dieses Hauptziel nicht erreicht werden konnte, haben solche Überlegungen doch dazu gefĂŒhrt, dass ĂŒber den Bau von Mehrzweckhallen nachgedacht wurde und die Prinzipien industrieller Fertigung mit verĂ€nderbaren Elementen und Fertigbauteilen bei der Planung schulischer Einrichtungen Einzug hielten. Erst 1880, als alle Gymnasien schließlich eine entsprechende Ausstattung besaßen, konnte die Regierung den Sportunterricht als Pflichtfach einfĂŒhren

    Le Glacier rocheux de Chanrouge, dans un vallon annexe de GĂ©broulaz, en Vanoise

    Get PDF
    Le glacier rocheux de Chanrouge situĂ© en dans le Parc national de la Vanoise est un bon exemple des grandes accumulations de bocs dĂ©veloppĂ©es aprĂšs la disparition des nappes de glace du Quaternaire. Cette langue de dĂ©bris longue de 700 m occupe le fond d’un vallon. Son lobe terminal se situe vers 2400 m alors qu’elle se dĂ©veloppe sous une haute paroi calcaire culminant Ă  3055 m. Elle est probablement hĂ©ritiĂšre d’un petit glacier dĂ©crĂ©pi Ă  la fin du Tardiglaciaire et enseveli sous des masses Ă©croulĂ©es. Elle est toujours affectĂ©e par une dynamique pĂ©riglaciaire provoquĂ©e par le pergĂ©lisol. Les rides et sillions au tracĂ© arquĂ© traduisent les dĂ©formations de la surface.Located in the Vanoise National Park, the Chanrouge rock-glacier is a good example of active periglacial features. This 700 m long block accumulation was developed at the end of lateglacial readvance from a small decaying glacier. Coarse debris were provided by large collapsed parts of steep rockwall of Aiguille des Corneillets (3055 m). The block lobe is ending by 2400 m. In spite of its low altitude, this rock-glacier offers evidence for slight movement, both in its arcuate ridges and from image interferometric treatments

    Un cas d’école : les lycĂ©es

    Get PDF
    De multiples archives documentent les bĂątiments publics construits en France au xixe siĂšcle. Pour illustrer les moyens de procĂ©der en la matiĂšre, on s’attache ici Ă  l’exemple des lycĂ©es. L’identification des sources requiert d’abord un examen rĂ©trospectif des processus institutionnels (maĂźtrise d’ouvrage, contrĂŽle des travaux et maĂźtrise d’Ɠuvre). Dans le cas des lycĂ©es, la reconstitution du rĂŽle jouĂ© par divers Ă©chelons administratifs permet de distinguer six types d’archives distincts : les archives des Ă©tablissements eux-mĂȘmes, celles des municipalitĂ©s, des dĂ©partements, des rectorats et des ministĂšres, enfin les archives personnelles des architectes. Ce n’est que par le recoupement des piĂšces conservĂ©es ici et lĂ  (plans, rapports, correspondances, etc.) qu’on peut affiner la connaissance d’un bĂątiment public.Numerous archives document public buildings constructed in France during the 19th century. To illustrate how to proceed in this matter, this article focuses on the example of secondary school buildings. The identification of sources requires first a retrospective study of institutional processes (contracting ownership, monitoring of the works, and general contractorship). In the case of the secondary schools, this reconstruction of the roles played by various administrative levels brings out a distinction between six different types of archives: the archives of the schools themselves, towns’, departments’, education offices’ and ministries’ archives, and finally the architects’ personal archives. The knowledge we have on a specific public building can only be perfected by crosschecking the documents, that are stored here and there (plans, reports, letter exchanges, etc.), with one another.Ein betrĂ€chtliches Archiv dokumentiert die öffentlichen GebĂ€ude des 19.Jahrhunderts in Frankreich, unter welchem das Beispiel der Gymnasialbauten fĂŒr das damalige Verfahren besonders reprĂ€sentativ ist. Die Identifizierung der Quellen erfordert zuerst eine rĂŒckblickende Studie der institutionellen Verfahren (Bauauftrag, Baukontrolle und Baumeisterschaft). Im Fall der Gymnasialbauten lassen sich die Aufgaben der verschiedenen administrativen Stufen durch sechs verschiedene Archivtypen ermitteln : die Unterlagen des eigentlichen GebĂ€udes, diejenigen der Stadt, des Departements, des Oberschulamtes und der Ministerien und letzten Endes das Personalarchiv der Architekten. Durch die Kombination der aufbewahrten Dokumente (BauplĂ€ne, Berichte, Briefwechsel usw.) lĂ€sst sich die Kenntnis ĂŒber ein öffentliches GebĂ€ude betrĂ€chtlich erweitern

    Happiness, Health and Well-Being in a Life Course Perspective : Quantitative Data Collection and Analysis of Sequences of Subjective Indicators

    Get PDF
    MEXT-Supported Program for the Strategic Research Foundation at Private Universities (2014-2018)Forming a Social Well-being Research Consortium in AsiaSubjective information has recently made a remarkable breakthrough into quantitative data collection and analysis in demography. Seen as a complement to hard statistics, the new perspective it opens seems promising. In the study of life-event histories, pioneering sociologists have developed the qualitative analysis of turning-points based on qualitative life-course narratives; we here present quantitative surveys which recorded factual individual life-event histories together with perceptions of subjective well-being, self-rated health indicators and financial situation over the life course. The interest of this approach is to explore variations in the subjective indicators along individual life courses rather than their absolute level at any point in time; and to confront facts and perceptions in order to better grasp the interpretation of social, familial, health transitions that take place along the life course. We here present how demographers collect such data and how they validate the subjective information against factual data. Some examples of the analysis of individual histories of subjective well-being are then presented and discussed
    • 

    corecore