28 research outputs found

    From 82-year-old Musicologist to Anti-imperialist Hero: Metamorphoses of the Hungarian Tagore in East Central Europe

    Get PDF
    Tagore's reception in various countries in East Central Europe has long been the subject of academic studies. Making an attempt to observe the similarities and dissimilarities of Rabindranath's reception in these culturally very rich countries the paper investigates two understudied phases of Tagore's reception in the region, namely the initial puzzlement at the announcement of the Nobel Prize in 1913 and the repercussions of world politics on Tagore's image in the early years of Indian independence, which coincide with the early years of Communist rule in East Central Europe

    The Competing Canons of Anandghan Eighteenth-century Brajbhasha Poetry in Manuscript Circulation

    Get PDF
    The study of A n a n d g h a n’s transmission presents a case to examine how early modern manuscript circulation in north India was effected when a radically new idea appeared on the literary scene. The Vaishnava renunciate A n a n d g h a n (c. 1700–1757) in his quatrains wrote about love towards a person whom he called Sujan, a word having both Persianate and Indian undertones. By the use of this word, he emphasised continuity between mundane and divine love. Although this approach was rejected by his religious community and later even by A n a n d g h a n himself, his poetry became widely appreciated in north India and many of the most innovative Hindi poets in the coming centuries are indebted to him. The four extant early collections of his poetry were prepared under the influence of the A n a n d g h a n debate in A n a n d g h a n’s lifetime or shortly after. Taking two other, now lost, anthologies into account the article examines the development of the corpus of A n a n d g h a n’s quatrains into six collections, manipulated to present either a more religious or a more secular A n a n d g h a n

    Tagore magyarországi látogatása

    Get PDF

    Szanszkrit és hindi szövegkiadások készítése = Critical Editions of Hindi and Sanskrit Texts

    Get PDF
    I. A project szanszkrit szövegekkel foglalkozó részét elsősorban a kutatás módszertana fogja egybe, mivel valamennyi kutató filológiai-szövegkritikai eszközökkel közelítette meg kutatási témáját. Dezső Csaba kutatásai a kora középkori kasmíri szanszkrit nyelvű irodalomhoz kapcsolódtak (Pádatáditaka, melynek kiadása és angol fordítása befejező fázisához érkezett, és a Clay Sanskrit Library-ben fog megjelenni; Kuttanímatam, az első eredményekről cikkét ld. a publikációs listában; egy szanszkrit nyelvű dráma töredékének kritikai kiadása, megjelent az Acta Antiquában). Hidas Gergely a Mahápratiszará Mahávidjárádnyí című korai buddhista tantrikus mű kritikai kiadásán dolgozott, eredményeit két tanulmányban közölte. Kiss Csaba behatóbb vizsgálódás tárgyául a Matszjéndraszamhitát választotta, ezzel kapcsolatos tanulmánya megjelenés alatt. II. A project hindí szövegekkel foglalkozó része a Kavitávalí kritikai kiadását tűzte ki céljául, a projektben résztvevő kutatókon kívül sikeresen bekapcsolva a munkálatokba a tanszék volt diákjait is. 33 kézirat felkutatása és beszerzése után a csoport kidolgozott egy tízoldalas szerkesztési konvenciót, amely irányadó lehet a későbbi nemzetközi szövegkiadás számára is. A szövegvariánsok alapján definitív statisztikai elemzés készült a kéziratok egymáshoz való viszonyának meghatározásához. A kutatás eredményit a csoport tagjai több tanulmányban tették közzé. A teljes szövegkiadás 2008 körül fog megjelenni. | I. The common ground for that part of the project which dealt with Sanskrit texts was primarily the methodology of research, since all participants used philological and text-critical methods in their own research field. The research of Csaba Dezso is connected with Sanskrit literature in early mediaeval Kashmir (Padataditaka, the edition and English translation of which will be published in the Clay Sanskrit Library; Kuttanimatam, the first results have been published; the critical edition of the fragment of a Sanskrit play, published in Acta Antiqua Hung.). Gergely Hidas has been working on the edition of the Mahapratisara Mahavidyarajni, an early Buddhist Tantric work, and published his results in two papers. Csaba Kiss has chosen the Matsyendrasamhita as the text of his research, his paper on this subject is forthcoming. II. The goal of the Hindi research group has been the preparation of a critical edition of the Kavitavali of Tulsidas. Graduate students of the department have been involved in the research. After locating and obtaining copies of 33 manuscripts the research group has written up the editorial conventions, which may prove to be a standard for future text editions. On the basis of the textual variants a definitive statistical analysis has been prepared in order to determine the mutual relationships between particular manuscripts. The results of research have been published. The complete edition will be published around 2008

    Hungary

    No full text

    Tehén a barikádon: Indiai elbeszélések. (The Cow of the Barricades: Indian Short Stories)

    No full text
    Volume of Hungarian translation

    The Harikalā Belī and Ānandghan’s Death

    Get PDF

    Hungary

    No full text
    corecore