4 research outputs found

    O português moçambicano entre o português brasileiro e o português europeu

    No full text
    In this article, we discuss the behavior of the third-person anaphoric subject in the speech of Mozambican Portuguese (MP), and we compare this behavior with results obtained for the European and Brazilian varieties of Portuguese. The theoretical framework associates assumptions of the Theory of Variation and the Principles and Parameters Theory

    O português moçambicano entre o português brasileiro e o português europeu

    No full text
    In this article, we discuss the behavior of the third-person anaphoric subject in the speech of Mozambican Portuguese (MP), and we compare this behavior with results obtained for the European and Brazilian varieties of Portuguese. The theoretical framework associates assumptions of the Theory of Variation and the Principles and Parameters Theory.Neste artigo, discute-se o comportamento do sujeito anafórico de terceira pessoa na fala do português moçambicano (PM), estabelecendo uma comparação com osresultados obtidos para a variedade europeia e brasileira do português. O quadro teóricoassocia pressupostos da Teoria Variacionista e da Teoria de Princípios e Parâmetros

    AS DIFERENTES REALIZAÇÕES DO S IMPLOSIVO E DA VIBRANTE REFLEXOS DE FATORES HISTÓRICO, SOCIAIS E DEMOGRÁFICOS DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO

    No full text
    A Sociolingüística postula que a variação é inerente às línguase que a heterogeneidade faz parte de todo sistema lingüístico.As diferentes realizações de formas lingüísticas são influenciadas porfatores tais como ambiente fonético, contexto sintático e característicassociodemográficas, que, no âmbito dessa teoria, ganham a mesmaamplitude dos demais fatores. Assim, estudar a estrutura e evoluçãode uma determinada língua fora do contexto social seria desconsiderardados fundamentais em sua descrição. No caso específico doportuguês falado no Rio de Janeiro, aspectos sócio-históricos e demográficosda metrópole são extremamente importantes para a caracterizaçãodo “linguajar carioca”, que, tal qual a cidade, é heterogêneoe polarizado (Callou e Avelar, 2002), refletindo a natureza dacolonização e dos contatos lingüísticos estabelecidos no Brasil
    corecore