44 research outputs found

    El patrimonio arqueológico subacuático en la evaluación de impacto ambiental

    Get PDF
    Aunque son numerosos los agentes que inciden negativamente sobre el Patrimonio Arqueológico Subacuático, son aquellos de carácter antrópico los que mayor repercusión tienen sobre nuestro patrimonio sumergido. A pesar de contar con una normativa legal clara y precisa para la protección del Patrimonio arqueológico en general y del subacuático en particular, no se puede negar que existe una reticencia, en la mayoría de los casos, a la hora de aplicar las cautelas oportunas para su correcta investigación y conservación. El artículo concluye que las evaluaciones de impactos ambientales pueden ser consideradas como la herramienta idónea para la salvaguarda y protección del Patrimonio Arqueológico Subacuático andaluz, al contemplar los informes arqueológicos como forma de controlar los efectos que, las distintas obras realizadas en el medio subacuático, puedan causar sobre los diversos yacimiento

    La protección del patrimonio arqueológico subacuático ante actividades legítimas

    Get PDF
    Español: La Convención para la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático (UNESCO, 2001), expone la necesidad de dar una respuesta adecuada al posible impacto negativo que las actividades legítimas puedan ocasionar sobre dicho patrimonio. Entre las posibles acciones que deben acometerse para la protección del patrimonio arqueológico subacuático (PAS) deben destacarse aquellas que tienen entre sus objetivos aspectos significativos encaminados a: obtener un conocimiento global del mismo; dotar a los espacios subacuáticos del marco jurídico establecido por la ley; lograr un intercambio fluido entre las distintas administraciones implicadas con el objeto de minimizar el posible impacto que,los distintos planes, programas o proyectos que se pretendan desarrollar, puedan ocasionar sobre el PAS. Esta gestión y tutela se plantea más desde una orientación preventiva, abandonando así la tendencia imperante de actuar mediante operaciones de emergencia efectuadas, en muchos casos, cuando el daño ya se ha producido. Inglés: The Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage (UNESCO, 2001), explains the need to provide an adequate response to the possible negative impact that may result in legitimate activities on this heritage. Possible actions to be undertaken for the protection of underwater archaeological heritage (UAH) should be outlined those whose goals include significant aspects aiming at: gaining a comprehensive understanding of it; providing underwater spaces the legal framework established by law; achieving a fluent exchange among the different authorities involved in order to minimise the possible impact that, the various plans, programs or projects that are intended to develop, could cause on the underwater archaeological heritage (UAH). This management and protection is focused on a more preventive orientation, thus abandoning the prevailing tendency to act through emergency operations that are carried out in most cases once the damage has already occurred

    The guardianship of underwater archeological heritage in Andalusia

    Get PDF
    El Centro de Arqueología Subacuática de Andalucía abrió sus puertas en el año 1997 ante la necesidad de proceder a una correcta gestión y tutela del Patrimonio Arqueológico Subacuático de Andalucía, planteándose como objetivo prioritario su protección. Consciente de que la protección de este patrimonio pasaba por tener un conocimiento global del mismo, optó por centrar sus esfuerzos en la ejecución de un proyecto de Carta Arqueológica que permitiera establecer medidas concretas de protección y conservación, así como el diseño de estrategias de investigación. Los resultados obtenidos han permitido alcanzar diversos objetivos: garantizar la protección jurídica de estos espacios; minimizar el posible impacto que, los distintos proyectos que se pretendan desarrollar en áreas subacuáticas determinadas, puedan ocasionar sobre el Patrimonio Arqueológico Subacuático favoreciendo la cooperación entre las distintas administraciones implicadas; establecer medidas para luchar contra el expolio; y desarrollar proyectos de investigación y difundir sus resultados. Inglés: The Underwater Archaeology Centre of Andalusia opened in 1997 due to the need to correctly manage and preserve the Underwater Archaeological Heritage of Andalusia, the main goal set was its protection. Aware that the protection of this heritage necessarily involved global knowledge thereof, the Centre decided to focus all its efforts on executing a base project, an Archaeological Map project, a tool that would enable the establishing of speci%c protection and preservation mechanisms and the design of research strategies. The results obtained have enabled the achievement of several objectives: guaranteeing the legal protection of these spaces; minimizing the potential impact that the various projects that intend to develop in certain underwater areas, can cause on Underwater Archaeological Heritage fostering cooperation between the various authorities involved; establish measures to combat the looting; and drawing up projects and disseminated their result

    The archaeological charter of Andalusia as an instrument for the protection of an emergin heritage

    Get PDF
    La necesidad de establecer una correcta tutela del patrimonio arqueológico pasa inevitablemente por tener un conocimiento global del mismo. El Centro de Arqueología Subacuática de Andalucía (CAS) optó por centrar sus esfuerzos en la ejecución de un Proyecto de Carta arqueológica encaminado a la localización, identificación y evaluación de los yacimientos localizados en aguas andaluzas, valorando asimismo el riesgo al que están sometidos. Sólo así se ha podido contar con una información sobre la que se sustentan el establecimiento de mecanismos de protección y el diseño de estrategias de investigación. ABSTRACT: The need to establish a correct protection of the Archaeological Patrimony, inevitably implied a global understanding in and of itself. The Center of Subaquatic Archaeology of Andalusia (CAS) decided to focus its attention on carrying out an Archaeological Charter Project directed towards the localization, identification and evaluation of sites within Andalusian waters, in addition to evaluating the risk they may be subjected to. This way one could have possessed an information about the one that there sustain the establishment of specific protection and preservation measures, in addition to the design of investigative strategies

    Intervención arqueológica de urgencia: control y seguimiento de las obras de dragado en la canal de acceso al puerto de Cádiz

    Get PDF
    Con motivo de la realización de las obras de dragado en la Canal de acceso al puerto de Cádiz, se consideró necesario efectuar un control arqueológico, al objeto de detectar la posible presencia de restos arqueológicos y establecer las oportunas medidas de protección. Abstract: In connection with the dredges of the channel into Cádiz Harbor, we considered it necessary to carry out archaeological reseach in order to detect the possible existence of archaeological remains and to take steps to protect them

    Documentación del patrimonio arqueológico subacuático

    Get PDF
    Todo proyecto de investigación histórica debe tener como punto de partida el estudio y explotación de las fuentes de información conservadas sobre el momento y hecho concreto que nos interesa. Dependiendo de la naturaleza y el periodo histórico de los bienes a estudiar, la metodología a aplicar se puede fundamentar tanto en el análisis exclusivamente de los restos materiales (arqueológica), o en el estudio combinado de estos con el de las fuentes de información documentales (textuales y cartográficas), iconográficas, audiovisuales, orales, etc. conservadas...El estudio mediante metodología arqueológica de los restos materiales preservados en un naufragio histórico nos puede proporcionar datos de gran interés relativos a las mercancías objeto de comercio, rutas, conocimientos náuticos y sistema de construcción naval de la época o, en el mejor de los casos, aspectos relacionados con la vida cotidiana a bordo. Sin embargo, la explotación de las fuentes documentales conservadas en archivos puede arrojar una riquísima información sobre aspectos tales como quiénes eran los armadores, pilotos y miembros de la tripulación, propietarios de las mercancías, precios, compañías que aseguraban las cargas, lugar, técnicas y materiales empleados en la construcción del barco, procedencia de su artillería, e incluso aquellos relacionados con el ámbito de las mentalidades. Conocer e interpretar la historia de los restos de nuestro pasado conservados bajo las aguas pasa inevitablemente por trabajar desde ambas perspectivas: la de los restos materiales y la de las fuentes documentales

    El navío francés Fougueux (1785-1805) : la compartimentación del buque a través de la ubicación de sus vestigios

    Get PDF
    Español: El navío de línea Fougueux, fue uno de los navíos capturados por los ingleses tras el combate de Trafalgar (21 de octubre de 1805). El fuerte temporal desatado tras la batalla motivó que el navío de línea inglés que lo remolcaba, se viera obligado a soltar su presa por temor al hundimiento. Así, la noche del 22 de octubre el Fougueux, desarbolado y a la deriva, naufraga en los bajos rocosos de Sancti Petri (Cádiz). Doscientos años después la localización e investigación del pecio ha permitido adentrarnos en el organigrama interno de la compleja y a la vez estricta organización de un buque de guerra. Inglés: The ship of the line Fougueux was one of the vessels captured by the British navy after the Battle of Trafalgar (October 21, 1805). In the heavy storm that ensued, the English ship towing it was forced to release it for fear of sinking. Thus, on the night of October 22, a dismasted and drifting Fougueux ran aground on the rocky shoals of Sancti Petri (Cádiz). Two hundred years later the location and investigation of the wreck can make it possible for researchers to reconstruct in detail the strict organization of life on board a warship

    The Fougueux (1785-1805): prototype of an 18th–19th century French construction method

    Get PDF
    The 74-gun French ship Fougueux (1785-1805) belonged to the Spanish-French fleet that faced the British in the Battle of Trafalgar on 21 October 1805. This warship was lost off the coast of Sancti Petri after the battle. About two centuries later, an array of iron cannons and wooden remains were studied at this site by the Underwater Archaeology Centre of Andalusia. This paper presents the results of the analysis of the ship’s construction method, whose particularities place it within the tradition of French naval construction between the late 18th century and early 19th century.Le navire français de 74 canons Le Fougueux (1785-1805) appartenait à la flotte franco-espagnole qui affronta les Britanniques lors de la bataille de Trafalgar le 21 octobre 1805. Ce navire de guerre fut perdu au large de Sancti Petri après la bataille. Environ deux siècles plus tard, un ensemble de canons de fer et de vestiges en bois ont été étudiés sur ce site par le Centre d’archéologie sousmarine d’Andalousie. Cet article présente les résultats de l’analyse des méthodes de construction du navire, que ses particularités placent dans la tradition de la construction navale française entre la fin du xviiie et le début du xixe siècle.Fil: Rodríguez Mariscal, Nuria E.. Centro de Arqueología Subacuática de Andalucía; EspañaFil: Ciarlo, Nicolás Carlos. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Arqueología; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaFil: Alzaga García, Milagros. Centro de Arqueología Subacuática de Andalucía; EspañaFil: Rieth, Eric. Servicio de Patrimonio Histórico-artístico y Museo; EspañaFil: Izaguirre Lacoste, Manuel. Universite de Paris. Museum National D´historie Naturelle. Centre National de la Recherche Scientifique; Franci

    The Fougueux, Trafalgar (1805). A ship built and armed for the battle

    Get PDF
    Español: el navío de línea francés Fougueux se pierde la noche del 22 de octubre de 1805 frente a las costas de Camposoto (Cádiz). Tras combatir en la Batalla de Trafalgar, acontecida el 21 de octubre, desarbolado, sin gobierno y a remolque como presa de un navío inglés, se enfrentará a su última contienda contra los embates de un fuerte temporal que finalmente lo arrastrará contra los bajos rocosos de Sancti-Petri, donde naufraga. En 1999 se descubren bajo las aguas los restos de un buque artillado para la batalla en zonas próximas a las que las fuentes documentales sitúan el naufragio del Fougueux. Las investigaciones arqueológicas llevadas a cabo en el yacimiento (2006-2008) trataron de averiguar, a través del análisis de su sistema constructivo. Inglés: The French line ship Fougueux was lost in front of the coast of Camposoto (Cádiz) the night of October 22nd, 1805. After fighting in the Battle of Trafalgar, which took place on October 21st, dismasted, without government and being towed as a prisoner of an English ship, he will face his last fight against the stakes of a powerful storm that eventually drag it gainst the rocky shallows of Sancti -Petri where it shipwrecked. In 1999 the remains of an armed ship for battle are discovered under water in nearby areas where the documentary sources place the wreck of the Fougueux. The archaeological investigations conducted at this site (2006-2008) tried to find out, by analyzing their constructive and weapons system, the ship’s identity y de su armamento, la identidad del buque
    corecore